A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
20 results for Klassifikationsgesellschaften
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
Anhang
VII
Klassifikationsgesellschaften
[EU]
Anexo
VII
Sociedades
de
clasificación
Auf
der
Grundlage
der
Kriterien
der
Teile
I
und
II
sind
zurzeit
die
folgenden
Klassifikationsgesellschaften
gemäß
Artikel
10
Absatz
1
dieser
Richtlinie
anerkannt:
[EU]
Sobre
la
base
de
los
criterios
de
las
partes
I y
II
,
con
arreglo
al
artículo
10
,
apartado
1,
de
la
presente
Directiva
,
quedan
autorizadas
a
fecha
de
hoy
las
siguientes
sociedades
de
clasificación:
Beschränkte
Anerkennungen
gemäß
Artikel
4
Absatz
2
der
Richtlinie
94/57/EG
werden
als
Klassifikationsgesellschaften
bezeichneten
Organisationen
gewährt
,
die
sämtliche
Kriterien
des
Anhangs
außer
denen
der
Nummern
2
und
3
des
Abschnitts
"Allgemeine
Anforderungen"
erfüllen
;
sie
sind
jedoch
zeitlich
und
in
ihrem
Geltungsbereich
begrenzt
,
damit
die
betreffenden
Organisationen
Gelegenheit
erhalten
,
mehr
Erfahrungen
zu
sammeln
. [EU]
El
reconocimiento
limitado
previsto
en
el
artículo
4,
apartado
2,
de
la
Directiva
94/57/CE
es
el
que
se
concede
a
las
organizaciones
conocidas
como
sociedades
de
clasificación
que
cumplen
todos
los
criterios
,
salvo
los
establecidos
en
los
apartados
2 y 3
de
la
sección
A («Criterios
generales
mínimos»
)
de
su
anexo
,
aunque
su
duración
y
su
alcance
están
limitados
para
que
la
organización
interesada
pueda
adquirir
más
experiencia
.
Beschränkte
Anerkennungen
gemäß
Artikel
4
Absatz
3
der
Richtlinie
94/57/EG
werden
als
Klassifikationsgesellschaften
bezeichneten
Organisationen
gewährt
,
die
sämtliche
Kriterien
des
Anhangs
außer
denen
der
Nummern
2
und
3
des
Abschnitts
"Allgemeine
Anforderungen"
erfüllen
;
sie
sind
jedoch
zeitlich
und
in
ihrem
Geltungsbereich
begrenzt
,
damit
die
betreffenden
Organisationen
Gelegenheit
erhalten
,
mehr
Erfahrungen
zu
sammeln
. [EU]
El
reconocimiento
limitado
en
virtud
del
artículo
4,
apartado
3,
de
la
Directiva
94/57/CE
es
un
reconocimiento
concedido
a
organizaciones
conocidas
como
sociedades
de
clasificación
que
respondan
a
todos
los
criterios
con
excepción
de
los
enumerados
en
los
puntos
2 y 3
de
la
sección
A,
«Generales»
,
del
anexo
,
pero
limitado
en
el
tiempo
y
en
el
alcance
con
el
fin
de
que
la
organización
correspondiente
siga
adquiriendo
experiencia
.
Beschränkte
Anerkennungen
gemäß
Artikel
4
Absatz
3
der
Richtlinie
94/57/EG
werden
Organisationen
(
Klassifikationsgesellschaften
)
gewährt
,
die
sämtliche
Kriterien
des
Anhangs
außer
denen
der
Nummern
2
und
3
des
Abschnitts
"Allgemeine
Anforderungen"
erfüllen
;
sie
sind
jedoch
zeitlich
und
in
ihrem
Geltungsbereich
begrenzt
,
damit
die
betreffenden
Organisationen
Gelegenheit
erhalten
,
mehr
Erfahrungen
zu
sammeln
. [EU]
El
reconocimiento
limitado
en
virtud
del
artículo
4,
apartado
3,
de
la
Directiva
94/57/CE
es
un
reconocimiento
concedido
a
organizaciones
(sociedades
de
clasificación
)
que
cumplan
todos
los
requisitos
con
excepción
de
los
enumerados
en
los
puntos
2 y 3
de
la
sección
«Generales»
del
anexo
,
pero
que
es
limitado
en
su
tiempo
y
alcance
para
que
la
organización
correspondiente
siga
ganando
experiencia
.
Beschränkte
Anerkennungen
gemäß
Artikel
4
Absatz
2
der
Richtlinie
94/57/EG
werden
als
Klassifikationsgesellschaften
bezeichneten
Organisationen
gewährt
,
die
sämtliche
Kriterien
des
Anhangs
mit
Ausnahme
der
in
den
Ziffern
2
und
3
des
Abschnitts
A
"Allgemeine
Mindestkriterien"
erfüllen
;
sie
sind
jedoch
zeitlich
und
in
ihrem
Geltungsbereich
begrenzt
,
damit
die
betreffenden
Organisationen
Gelegenheit
erhalten
,
mehr
Erfahrungen
zu
sammeln
. [EU]
El
reconocimiento
limitado
en
virtud
del
artículo
4,
apartado
3,
de
la
Directiva
94/57/CE
es
un
reconocimiento
que
se
concede
a
las
organizaciones
conocidas
como
sociedades
de
clasificación
que
cumplen
todos
los
criterios
salvo
los
establecidos
en
los
apartados
2 y 3
de
la
sección
«Generales»
del
anexo
de
la
Directiva
,
pero
que
está
limitado
en
el
tiempo
y
en
su
alcance
a
fin
de
que
las
organizaciones
interesadas
adquieran
experiencia
.
Beschränkte
Anerkennungen
werden
als
Klassifikationsgesellschaften
bezeichneten
Organisationen
gewährt
,
die
mit
Ausnahme
der
Nummern
2
und
3
des
Abschnitts
"Allgemeine
Anforderungen"
sämtliche
Kriterien
des
Anhangs
der
Richtlinie
94/57/EG
des
Rates
vom
22
.
November
1994
über
gemeinsame
Vorschriften
und
Normen
für
Schiffsüberprüfungs-
und
-besichtigungsorganisationen
und
die
einschlägigen
Maßnahmen
der
Seebehörden
erfüllen
. [EU]
Dicho
reconocimiento
se
concede
a
organizaciones
conocidas
como
sociedades
de
clasificación
,
que
cumplen
todos
los
criterios
salvo
los
establecidos
en
el
anexo
,
sección
A,
«Criterios
mínimos
generales»
,
puntos
2 y 3,
de
la
Directiva
94/57/CE
del
Consejo
,
de
22
de
noviembre
de
1994
,
sobre
reglas
y
estándares
comunes
para
las
organizaciones
de
inspección
y
peritaje
de
buques
y
para
las
actividades
correspondientes
de
las
administraciones
marítimas
[3].
Daher
sollte
der
Geltungsbereich
der
Richtlinie
bestimmte
Kategorien
natürlicher
und
juristischer
Personen
,
wie
etwa
Ladungseigner
oder
Klassifikationsgesellschaften
,
einschließen
. [EU]
Por
consiguiente
,
determinadas
categorías
de
personas
físicas
y
jurídicas
,
como
los
propietarios
de
la
carga
o
las
sociedades
de
clasificación
,
deben
estar
incluidas
en
el
ámbito
de
aplicación
de
la
citada
Directiva
.
dass
die
einschlägigen
Codes
,
Richtlinien
und
Normen
berücksichtigt
werden
,
die
von
der
Organisation
,
von
Verwaltungen
,
Klassifikationsgesellschaften
und
Schifffahrtsverbänden
empfohlen
worden
sind
. [EU]
que
se
tienen
presentes
los
códigos
aplicables
,
junto
con
las
directrices
y
normas
recomendadas
por
la
Organización
,
las
administraciones
,
las
sociedades
de
clasificación
y
las
organizaciones
del
sector
.
Der
Rat
hat
in
seiner
Entschließung
vom
8.
Juni
1993
über
eine
gemeinsame
Politik
im
Bereich
der
Sicherheit
im
Seeverkehr
das
Ziel
vorgegeben
,
alle
nicht
den
Normen
genügenden
Schiffe
aus
den
Gewässern
der
Gemeinschaft
auszuweisen
,
und
er
hat
die
wirksame
und
einheitliche
Durchführung
internationaler
Regeln
sowie
die
Ausarbeitung
gemeinsamer
Normen
für
Klassifikationsgesellschaften
im
Rahmen
eines
Aktionsprogramms
der
Gemeinschaft
als
prioritär
eingestuft
. [EU]
En
su
Resolución
de
8
de
junio
de
1993
relativa
a
una
política
común
de
seguridad
marítima
,
el
Consejo
fijó
el
objetivo
de
retirar
de
las
aguas
comunitarias
todos
los
buques
deficientes
y
dio
prioridad
a
la
acción
comunitaria
concebida
para
asegurar
la
aplicación
efectiva
y
uniforme
de
las
normas
internacionales
mediante
la
elaboración
de
normas
comunes
para
las
sociedades
de
clasificación
.
Derzeit
sind
die
Internationale
Kommission
für
Regeln
zur
Begutachtung
elektrotechnischer
Erzeugnisse
und
der
Internationale
Verband
der
Klassifikationsgesellschaften
damit
befasst
,
Industrienormen
auszuarbeiten
,
auf
die
sich
die
IMO
künftig
stützen
könnte
. [EU]
La
Comisión
Eléctrica
Internacional
y
la
Asociación
Internacional
de
Sociedades
de
Clasificación
trabajan
actualmente
en
las
normas
del
sector
,
que
en
el
futuro
podría
estudiar
la
OMI
.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
lokale
,
für
den
Hafenbereich
verantwortliche
Behörden
,
Seeschifffahrtsämter
,
Hafenbehören
,
Klassifikationsgesellschaften
und
Industrieverbände
für
Fragen
der
Landstromversorgung
sensibilisieren
. [EU]
Los
Estados
miembros
deben
fomentar
el
conocimiento
de
la
electricidad
en
puerto
entre
las
autoridades
locales
con
competencias
en
zonas
portuarias
,
las
autoridades
marítimas
,
las
autoridades
portuarias
,
las
sociedades
de
clasificación
y
las
asociaciones
sectoriales
.
Diese
Rechtsvorschriften
richten
sich
an
Flaggenstaaten
,
Schiffseigner
und
Charterer
,
Klassifikationsgesellschaften
,
Hafenstaaten
und
Küstenstaaten
. [EU]
La
legislación
en
cuestión
se
destina
a
los
Estados
de
abanderamiento
, a
los
propietarios
y a
los
fletadores
de
buques
, a
las
sociedades
de
clasificación
, a
los
Estados
portuarios
y a
los
Estados
costeros
.
Eine
beschränkte
Anerkennung
gemäß
Artikel
4
Absatz
3
der
Richtlinie
94/57/EG
wird
als
Klassifikationsgesellschaften
bezeichneten
Organisationen
gewährt
,
die
sämtliche
Kriterien
des
Anhangs
außer
denen
der
Nummern
2
und
3
des
Abschnitts
"Allgemeine
Anforderungen"
erfüllen
;
sie
ist
jedoch
zeitlich
und
in
ihrem
Geltungsbereich
begrenzt
,
damit
die
betreffenden
Organisationen
Gelegenheit
erhalten
,
mehr
Erfahrungen
zu
sammeln
. [EU]
El
reconocimiento
limitado
en
virtud
del
artículo
4,
apartado
3,
de
la
Directiva
94/57/CE
se
concede
a
las
organizaciones
conocidas
como
«sociedades
de
clasificación»
que
cumplen
todos
los
criterios
del
anexo
de
la
Directiva
,
con
excepción
de
los
enumerados
en
los
puntos
2 y 3
de
la
sección
A
«Generales»
,
pero
se
limita
en
el
tiempo
y
en
el
alcance
para
animar
a
la
organización
correspondiente
a
seguir
adquiriendo
experiencia
.
Erhalt
von
Aufzeichnungen
von
Schiffsbesichtigungen
und
sachdienlichen
Informationen
im
Besitz
des
Flaggenstaates
,
der
Schiffseigner
,
der
Klassifikationsgesellschaften
oder
anderer
relevanter
Beteiligter
,
sofern
diese
oder
ihre
Vertreter
in
dem
jeweiligen
Mitgliedstaat
ansässig
sind
[EU]
Obtener
los
expedientes
de
los
reconocimientos
y
todos
los
datos
pertinentes
que
obren
en
poder
del
Estado
del
pabellón
,
los
propietarios
de
buques
,
las
sociedades
de
clasificación
o
cualquier
otra
parte
interesada
,
siempre
y
cuando
las
partes
en
cuestión
o
sus
representantes
estén
establecidos
en
el
Estado
miembro
Inhalt
des
Anhangs
der
Richtlinie:
Gemäß
Kapitel
1.15,
Anerkennung
von
Klassifikationsgesellschaften
,
muss
die
Anerkennung
einer
Klassifikationsgesellschaft
nach
dem
in
Abschnitt
1.15.2
vorgesehenen
Anerkennungsverfahren
erfolgen
. [EU]
Contenido
del
anexo
de
la
Directiva:
las
disposiciones
del
capítulo
1.15 (Reconocimiento
de
las
sociedades
de
clasificación
)
establecen
que
las
sociedades
de
clasificación
,
para
ser
reconocidas
,
han
de
ajustarse
al
procedimiento
de
reconocimiento
especificado
en
la
sección
1.15.2.
Klassifikationsgesellschaften
;
diese
verfügen
entweder
intern
über
den
nötigen
Sachverstand
oder
tragen
im
Rahmen
ihrer
Ermächtigung
die
Verantwortung
für
die
Beiziehung
von
externen
Personen
oder
Institutionen
und
haben
die
erforderlichen
Qualitätssicherungssysteme
für
die
Auswahl
dieser
Personen
oder
Institutionen
[EU]
Sociedades
de
clasificación
que
tienen
la
experiencia
interna
necesaria
o
que
son
responsables
,
sobre
la
base
de
su
autorización
,
de
llamar
a
personas
o
instituciones
externas
y
cuentan
con
los
sistemas
de
control
de
calidad
necesarios
para
la
selección
de
dichas
personas
o
instituciones
Klassifikationsgesellschaften
werden
nur
anerkannt
,
wenn
sie
die
in
Anhang
VII
Teil
I
aufgeführten
Kriterien
erfüllen
. [EU]
Solamente
se
reconocerá
a
las
sociedades
de
clasificación
que
cumplan
los
criterios
incluidos
en
la
lista
de
la
Parte
I
del
Anexo
VII
.
Liste
der
anerkannten
Klassifikationsgesellschaften
[EU]
Lista
de
sociedades
de
clasificación
autorizadas
zu
beurteilen
,
ob
die
von
der
IMO
,
von
den
Verwaltungen
,
Klassifikationsgesellschaften
und
Schifffahrtsverbänden
empfohlenen
sicheren
Verfahrensweisen
berücksichtigt
wurden
. [EU]
evaluar
si
se
han
tenido
en
cuenta
las
prácticas
de
seguridad
recomendadas
por
la
OMI
,
las
administraciones
,
las
sociedades
de
clasificación
y
las
organizaciones
del
sector
marítimo
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Klassifikationsgesellschaften":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners