A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
114 results for Kerzen
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
Darüber
hinaus
wird
,
entgegen
dem
Vorbringen
dieser
Parteien
die
Auffassung
vertreten
,
dass
,
selbst
wenn
ein
solcher
Low-End-Markt
existieren
sollte
,
die
Einzelhändler
auch
bei
Einführung
von
Antidumpingmaßnahmen
weiterhin
die
Möglichkeit
hätten
,
zumindest
einen
Teil
ihrer
Kerzen
ohne
Antidumpingzölle
zu
beschaffen
. [EU]
En
segundo
lugar
,
aun
si
existiese
un
segmento
inferior
,
en
contra
de
las
alegaciones
formuladas
por
esas
partes
,
se
considera
que
incluso
la
imposición
de
medidas
antidumping
no
impediría
a
los
minoristas
seguir
comprando
al
menos
una
parte
de
sus
velas
sin
estar
sometidos
a
derechos
antidumping
.
Das
Herstellungsverfahren
für
Kerzen
ist
relativ
einfach:
die
Rohstoffe
(
überwiegend
Paraffin
und
Stearin
)
werden
erhitzt
,
in
Formen
oder
Behälter
gegossen
und
die
Kerze
durch
Abkühlen
geformt
. [EU]
El
proceso
de
producción
para
la
fabricación
de
velas
es
bastante
simple
y
consiste
en
calentar
materias
primas
(principalmente
cera
de
parafina
y
estearina
) y
dar
forma
a
la
vela
en
moldes
o
contenedores
mediante
un
proceso
de
enfriamiento
.
Dasselbe
gilt
für
die
sogenannten
handgefertigten
Kerzen
. [EU]
Estas
observaciones
valen
también
para
las
denominadas
velas
hechas
a
mano
.
Das
unter
Erwägungsgrund
116
erläuterte
Vorbringen
,
wonach
zwei
getrennte
Einzelhandelsmärkte
existieren
und
aufgrund
der
Antidumpingmaßnahmen
der
Markt
des
unteren
Segments
verschwinden
könnte
,
betraf
auch
die
Auswirkungen
für
die
Verbraucher
,
da
hierdurch
die
Auswahl
für
die
Verbraucher
von
Kerzen
geringerer
Qualität
beschränkt
würde
. [EU]
La
alegación
que
se
expone
en
el
considerando
116
,
según
la
cual
existen
dos
mercados
minoristas
distintos
y
que
,
como
consecuencia
de
las
medidas
antidumping
,
el
segmento
inferior
podría
desaparecer
,
se
refiere
asimismo
al
impacto
para
los
consumidores
,
ya
que
se
limitaría
el
surtido
de
velas
de
menor
calidad
para
el
consumidor
.
Das
Verfahren
wurde
eingeleitet
aufgrund
eines
am
3.
Januar
2008
eingereichten
Antrags
bestimmter
Erzeuger
von
Kerzen
(
Lichten
)
und
dergleichen
,
auf
die
mit
rund
60
%
ein
erheblicher
Teil
der
gesamten
Gemeinschaftsproduktion
bestimmter
Kerzen
(
Lichte
)
und
dergleichen
entfällt
. [EU]
El
procedimiento
se
inició
a
raíz
de
una
denuncia
presentada
el
3
de
enero
de
2008
por
algunos
productores
de
determinadas
velas
,
cirios
y
artículos
similares
que
representan
un
porcentaje
importante
,
en
este
caso
alrededor
del
60
%
de
la
producción
comunitaria
total
del
producto
en
cuestión
.
Da
weder
Stellungnahmen
zur
Nachfrageentwicklung
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
eingingen
noch
zu
den
Einfuhren
von
Kerzen
durch
den
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
,
den
Einfuhren
aus
anderen
Drittländern
oder
der
Leistung
anderer
Kerzen
hersteller
in
der
Gemeinschaft
,
werden
die
Erwägungsgründe
143
bis
151
der
vorläufigen
Verordnung
bestätigt
. [EU]
No
habiendo
otros
comentarios
relativos
a
la
evolución
de
la
demanda
en
el
mercado
comunitario
,
las
importaciones
de
velas
por
parte
de
la
industria
de
la
Comunidad
,
las
importaciones
procedentes
de
otros
terceros
países
o
los
resultados
de
otros
productores
comunitarios
de
velas
,
se
confirman
los
considerandos
143
a
151
del
Reglamento
provisional
.
Da
zu
den
Einfuhren
von
Kerzen
durch
den
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
und
zur
Verlagerung
von
Produktionsstandorten
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
keine
Stellungnahmen
eingingen
,
werden
die
Erwägungsgründe
154
bis
160
der
vorläufigen
Verordnung
bestätigt
. [EU]
No
habiendo
otros
comentarios
en
relación
con
las
importaciones
de
velas
por
parte
de
la
industria
de
la
Comunidad
y
la
deslocalización
de
su
producción
,
se
confirman
los
considerandos
154
a
160
del
Reglamento
provisional
.
Dennoch
recherchierte
die
Kommission
trotz
der
mangelnden
Mitarbeit
dieser
Parteien
öffentlich
verfügbare
Informationen
über
die
Einzelhandelspreise
von
Kerzen
,
und
insbesondere
von
Teelichtern
,
und
nahm
eine
Einschätzung
der
möglichen
Folgen
der
vorläufigen
Antidumpingmaßnahmen
auf
die
Einzelhändler
vor
. [EU]
Sin
embargo
,
pese
a
la
falta
de
cooperación
de
estas
partes
,
la
Comisión
recabó
información
de
carácter
público
relativa
a
los
precios
al
por
menor
de
las
velas
,
en
particular
de
las
velas
de
té
, y
evaluó
la
eventual
incidencia
de
las
medidas
antidumping
provisionales
en
los
minoristas
.
Der
Rückgang
des
Verbrauchs
im
Jahr
2006
ist
teilweise
auf
den
starken
Anstieg
des
Preises
von
Paraffin
,
dem
wichtigsten
Rohstoff
für
die
Herstellung
von
Kerzen
,
zurückzuführen
(
vgl
.
Randnummer
(
122
)). [EU]
El
descenso
del
consumo
registrado
en
2006
puede
atribuirse
en
parte
a
la
fuerte
subida
del
precio
de
compra
de
la
principal
materia
prima
utilizada
en
la
producción
de
velas
,
la
parafina
,
como
se
explica
en
el
considerando
(122).
Der
Umsatz
aus
dem
Handel
mit
Kerzen
entspricht
3,4 %
der
Geschäftstätigkeit
der
Unternehmen
. [EU]
El
volumen
de
negocios
relativo
al
comercio
de
velas
corresponde
al
3,4 %
de
la
actividad
de
estas
empresas
.
Deshalb
wurden
der
durchschnittliche
auf
aus
der
VR
China
eingeführte
Kerzen
zu
entrichtende
Zoll
und
der
mögliche
Preisanstieg
für
Teelichter
,
die
vom
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
hergestellt
werden
,
verglichen
. [EU]
A
continuación
se
procedió
a
comparar
el
derecho
medio
pagadero
sobre
las
importaciones
de
velas
procedentes
de
China
y
el
posible
aumento
de
los
precios
de
las
velas
de
té
producidas
por
la
industria
de
la
Comunidad
.
Die
betroffene
Ware
wurde
vorläufig
als
bestimmte
Kerzen
(
Lichte
)
und
dergleichen
,
außer
Grablichten
und
anderen
Brennern
für
den
Betrieb
im
Freien
,
mit
Ursprung
in
der
VR
China
,
die
in
die
Gemeinschaft
ausgeführt
werden
(
"
Kerzen
"
oder
"betroffene
Ware"
)
definiert
. [EU]
El
producto
afectado
se
definió
provisionalmente
como
determinadas
velas
,
cirios
y
artículos
similares
,
distintos
de
las
velas
conmemorativas
y
demás
velas
de
exterior
,
exportados
a
la
Comunidad
y
originarios
de
China
(denominado
en
lo
sucesivo
«velas»
o
«producto
afectado»
).
Die
Kommission
führte
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1130/2008
vom
14
.
November
2008
zur
Einführung
eines
vorläufigen
Antidumpingzolls
auf
die
Einfuhren
bestimmter
Kerzen
(
Lichte
)
und
dergleichen
mit
Ursprung
in
der
Volksrepublik
China
(
"vorläufige
Verordnung"
)
einen
vorläufigen
Antidumpingzoll
auf
die
Einfuhren
bestimmter
Kerzen
(
Lichte
)
und
dergleichen
mit
Ursprung
in
der
Volksrepublik
China
(
"VR
China"
)
ein
. [EU]
La
Comisión
,
mediante
el
Reglamento
(CE)
no
1130/2008
,
de
14
de
noviembre
de
2008
,
por
el
que
se
establece
un
derecho
antidumping
provisional
sobre
las
importaciones
de
determinadas
velas
,
cirios
y
artículos
similares
originarios
de
la
República
Popular
China
[2] (denominado
en
lo
sucesivo
«el
Reglamento
provisional»
),
estableció
un
derecho
antidumping
provisional
sobre
las
importaciones
de
determinadas
velas
,
cirios
y
artículos
similares
originarios
de
la
República
Popular
China
(denominada
en
lo
sucesivo
«China»
).
Diese
beiden
Warentypen
seien
daher
nicht
austauschbar
,
genauso
wenig
wie
Grablichter
und
andere
Brenner
für
den
Betrieb
im
Freien
,
die
nicht
zu
der
betroffenen
Ware
gehören
,
und
andere
Typen
von
Kerzen
,
einschließlich
Teelichtern
. [EU]
Por
consiguiente
,
esos
dos
tipos
de
producto
no
podrían
intercambiarse
como
ocurre
con
las
velas
conmemorativas
y
demás
velas
de
exterior
,
que
no
forman
parte
del
producto
afectado
, y
otros
tipos
de
velas
incluidas
las
velas
de
té
.
Diese
Kerzen
haben
im
Wesentlichen
dieselben
grundlegenden
technischen
und
chemischen
Eigenschaften
und
Verwendungen
. [EU]
Estas
velas
tienen
esencialmente
las
mismas
características
técnicas
y
químicas
básicas
y
se
destinan
al
mismo
uso
básico
.
Diese
Kriterien
wurden
für
geeignet
gehalten
,
eine
eindeutige
Trennung
zwischen
den
Kerzen
arten
,
die
unter
diese
Untersuchung
fallen
,
und
den
übrigen
Kerzen
herzustellen
. [EU]
Se
consideró
que
estos
criterios
establecían
una
línea
divisoria
clara
entre
los
tipos
de
velas
objeto
de
la
presente
investigación
y
los
que
no
lo
son
.
Die
Überprüfung
ergab
,
dass
die
aus
der
VR
China
auf
den
Gemeinschaftsmarkt
ausgeführten
Kerzen
im
UZ
zu
deutlich
gedumpten
Preisen
verkauft
wurden
. [EU]
La
reevaluación
confirmó
que
las
velas
exportadas
de
China
al
mercado
comunitario
se
vendieron
durante
el
período
de
investigación
a
unos
precios
objeto
de
un
dumping
importante
.
Die
Untersuchung
ergab
,
dass
die
aus
der
VR
China
in
die
Gemeinschaft
eingeführten
Kerzen
während
des
UZ
zu
deutlich
gedumpten
Preisen
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
verkauft
wurden
. [EU]
La
investigación
puso
de
manifiesto
que
,
durante
el
período
de
investigación
,
las
velas
exportadas
de
China
a
la
Comunidad
se
vendían
en
el
mercado
comunitario
a
precios
objeto
de
un
dumping
importante
.
Die
Untersuchung
ergab
,
dass
die
Inlandsverkäufe
der
Gemeinschaftshersteller
,
die
dem
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
zugerechnet
werden
,
gemessen
am
Ausfuhrvolumen
von
Kerzen
in
die
Gemeinschaft
durch
die
kooperierenden
,
in
die
Stichprobe
einbezogenen
ausführenden
Hersteller
,
denen
keine
MWB
gewährt
wurde
,
repräsentativ
waren
. [EU]
Se
constató
que
las
ventas
interiores
de
los
productores
comunitarios
incluidos
en
la
definición
de
«industria
de
la
Comunidad»
se
hacían
en
cantidades
representativas
en
comparación
con
el
volumen
de
exportación
de
velas
a
la
Comunidad
por
los
productores
exportadores
incluidos
en
la
muestra
que
cooperaron
a
los
que
no
se
había
concedido
el
trato
de
economía
de
mercado
.
Die
Untersuchung
ergab
,
dass
einige
Hersteller
,
die
dem
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
zugerechnet
werden
,
Kerzen
aus
der
VR
China
einführten
,
um
ihre
eigene
Produktpalette
zu
ergänzen
. [EU]
La
investigación
puso
de
manifiesto
que
algunos
productores
incluidos
en
la
definición
de
la
industria
de
la
Comunidad
importaron
velas
originarias
de
China
para
completar
su
gama
de
productos
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Kerzen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners