A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
27 results for GFP-Vorschriften
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
Ab
dem
Tag
des
Beitritts
gelten
die
GFP-Vorschriften
auch
für
die
neuen
Mitgliedstaaten
,
die
im
Stande
sein
sollten
,
namentlich
im
Bereich
der
Überwachung
allen
Anforderungen
des
Gemeinschaftsrechts
zu
entsprechen
. [EU]
Las
normas
de
la
PPC
se
aplicarán
, a
partir
de
la
fecha
de
la
adhesión
, a
los
nuevos
Estados
miembros
,
que
deben
estar
en
condiciones
de
cumplir
todos
los
requisitos
establecidos
en
la
legislación
comunitaria
,
especialmente
en
el
ámbito
del
control
.
ABGELEHNTE
ANTRÄGE
FÜR
SCHULUNGEN
,
INITIATIVEN
ZUR
SENSIBILISIERUNG
FÜR
DIE
GFP-VORSCHRIFTEN
SOWIE
ANSCHAFFUNG
UND
MODERNISIERUNG
VON
PATROUILLENFAHRZEUGEN
[EU]
IMPORTES
RELATIVOS
A
FORMACIÓN
,
INICIATIVAS
DE
SENSIBILIZACIÓN
ACERCA
DE
LAS
NORMAS
DE
LA
PPC
Y
ADQUISICIÓN
O
MODERNIZACIÓN
DE
BUQUES
Y
AERONAVES
DE
VIGILANCIA
QUE
FUERON
RECHAZADOS
Angesichts
dieser
Aufforderung
und
der
bestehenden
Haushaltszwänge
wurden
alle
Anträge
in
diesen
Programmen
auf
finanzielle
Beteiligung
der
EU
an
nicht
prioritären
Vorhaben
wie
der
Installation
automatischer
Schiffsidentifizierungssysteme
(
AIS
)
an
Bord
von
Fischereifahrzeugen
,
Schulungen
,
Initiativen
zur
Sensibilisierung
für
die
GFP-Vorschriften
sowie
Anschaffung
und
Modernisierung
von
Patrouillenfahrzeugen
abgelehnt
. [EU]
Sobre
esta
base
, y
habida
cuenta
de
las
limitaciones
presupuestarias
,
fueron
rechazadas
las
solicitudes
de
financiación
de
la
Unión
que
figuraban
en
los
programas
y
se
referían
a
actuaciones
no
prioritarias
,
tales
como
instalación
de
los
sistemas
de
identificación
automática
(AIS) a
bordo
de
los
buques
pesqueros
,
formación
e
iniciativas
de
sensibilización
acerca
de
las
normas
de
la
PPC
o
compra
o
modernización
de
buques
y
aeronaves
de
vigilancia
de
la
pesca
.
Angesichts
dieser
Aufforderung
und
der
bestehenden
Haushaltszwänge
wurden
Finanzierungsanträge
in
diesen
Programmen
,
die
sich
auf
Maßnahmen
wie
Schulungs-
und
Austauschprogramme
,
Pilotinspektions-
und
-beobachterprogramme
,
die
Analyse
und
Bewertung
der
Ausgaben
,
Initiativen
zur
Sensibilisierung
für
die
GFP-Vorschriften
sowie
den
Bau
neuer
Patrouillenschiffe
oder
-flugzeuge
beziehen
,
abgelehnt
,
da
sie
sich
nicht
in
die
vorgenannten
Prioritäten
einfügen
. [EU]
Sobre
esta
base
y
teniendo
en
cuenta
las
restricciones
presupuestarias
,
las
solicitudes
de
financiación
de
la
Unión
presentadas
en
los
programas
relativos
a
acciones
tales
como
formación
y
programas
de
intercambio
,
así
como
programas
piloto
de
inspección
y
observación
,
análisis
y
evaluación
del
gasto
,
iniciativas
de
sensibilización
en
relación
con
las
normas
de
la
PPC
y
construcción
de
buques
y
aeronaves
de
vigilancia
han
sido
rechazadas
al
no
estar
consagradas
a
los
ámbitos
prioritarios
antes
mencionados
.
Bewertung
und
Kontrolle
seitens
der
Kommissionsdienststellen
der
Anwendung
der
GFP-Vorschriften
durch
die
Mitgliedstaaten
[EU]
La
evaluación
y
el
control
por
los
servicios
de
la
Comisión
de
la
aplicación
de
las
normas
de
la
PPC
por
los
Estados
miembros
Damit
die
Mitgliedstaaten
ihren
Verpflichtungen
nach
den
GFP-Vorschriften
nachkommen
können
,
sollte
die
Gemeinschaft
die
Investitionen
der
Mitgliedstaaten
im
Kontrollbereich
unterstützen
. [EU]
Con
el
fin
de
garantizar
que
los
Estados
miembros
cumplen
las
obligaciones
que
les
imponen
las
normas
de
la
PPC
,
es
conveniente
que
la
Comunidad
apoye
las
inversiones
de
aquellos
en
materia
de
control
.
Der
bevollmächtigte
Anweisungsbefugte
im
Sinne
der
Verordnung
(
EG
,
Euratom
)
Nr
.
1605/2002
des
Rates
kann
die
Zahlungsfrist
für
höchstens
sechs
Monate
aussetzen
,
wenna
)
es
Hinweise
auf
Nichteinhaltung
der
GFP-Vorschriften
gibt
;
oder
[EU]
El
plazo
para
un
pago
podrá
ser
interrumpido
por
el
ordenador
contemplado
en
el
Reglamento
(CE,
Euratom
)
no
1605/2002
[34]
por
un
máximo
de
seis
meses
,
en
los
siguientes
casos:a
)
cuando
se
hayan
constatado
incumplimientos
de
la
normativa
de
la
PPC
, o
der
bevollmächtigte
Anweisungsbefugte
zusätzliche
Prüfungen
vornehmen
muss
,
nachdem
es
Hinweise
gegeben
hat
,
dass
es
im
Bereich
Fischerei
und
fischereibezogene
Tätigkeiten
Mängel
im
Kontrollsystem
eines
Mitgliedstaats
gibt
und/oder
die
GFP-Vorschriften
nicht
eingehalten
wurden
. [EU]
cuando
el
ordenador
deba
realizar
comprobaciones
complementarias
tras
tener
conocimiento
de
constataciones
que
indiquen
que
existen
fallos
en
el
sistema
de
control
de
un
Estado
miembro
, o
que
se
incumple
la
normativa
de
la
PPC
en
materia
de
pesca
y
actividades
relacionadas
con
la
pesca
.
Die
finanzielle
Beteiligung
an
Initiativen
insbesondere
in
Form
von
Seminaren
und
mit
Hilfe
von
Multimedia-Instrumenten
zur
Sensibilisierung
von
Fischern
und
anderen
Beteiligten
wie
Inspektoren
,
Staatsanwälten
und
Richtern
sowie
der
breiten
Öffentlichkeit
für
die
Notwendigkeit
der
Bekämpfung
unverantwortlicher
und
rechtswidriger
Fischereitätigkeiten
und
die
Durchsetzung
der
GFP-Vorschriften
beträgt
75
%
der
zuschussfähigen
Ausgaben
im
Rahmen
der
in
Anhang
VII
festgesetzten
Obergrenzen
. [EU]
Para
cubrir
los
gastos
generados
por
iniciativas
,
como
seminarios
e
instrumentos
multimedios
,
encaminadas
a
sensibilizar
en
mayor
medida
a
los
pescadores
y a
otros
interesados
,
como
inspectores
,
fiscales
y
jueces
,
así
como
a
la
opinión
pública
,
acerca
de
la
necesidad
de
combatir
la
pesca
irresponsable
e
ilegal
y
en
relación
con
la
aplicación
de
las
normas
de
la
política
pesquera
común
,
podrá
concederse
una
contribución
financiera
del
75
%
de
los
gastos
subvencionables
,
dentro
de
los
límites
establecidos
en
el
anexo
VII
.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
über
die
erforderlichen
Personal-
und
Finanzmittel
verfügen
,
um
die
Aufgabe
der
Überwachung
der
Fischereitätigkeiten
und
der
Durchsetzung
der
GFP-Vorschriften
erfüllen
zu
können
. [EU]
Los
Estados
miembros
deben
contar
con
los
recursos
humanos
y
financieros
necesarios
para
cumplir
con
sus
responsabilidades
en
lo
tocante
al
control
de
las
actividades
pesqueras
y
la
observancia
de
las
normas
de
la
PPC
.
Die
Unterbrechung
wird
beendet
,
wenn
der
Mitgliedstaat
in
seiner
Antwort
nachweist
,
dass
er
Abhilfemaßnahmen
ergriffen
hat
,
um
die
Einhaltung
der
GFP-Vorschriften
sicherzustellen
,
oder
dass
die
Hinweise
,
dass
es
im
Bereich
Fischerei
und
fischereibezogene
Tätigkeiten
Mängel
in
seinem
Kontrollsystem
gibt
und/oder
die
GFP-Vorschriften
nicht
eingehalten
wurden
,
gegenstandslos
gewesen
sind
. [EU]
La
interrupción
concluirá
cuando
el
Estado
miembro
demuestre
en
su
respuesta
que
ha
adoptado
las
medidas
correctoras
para
garantizar
el
cumplimiento
de
la
normativa
de
la
PPC
o
que
no
tienen
fundamento
las
constataciones
que
indican
que
existen
fallos
en
el
sistema
de
control
de
un
Estado
miembro
, o
que
se
incumple
la
normativa
de
la
PPC
en
materia
de
pesca
y
actividades
relacionadas
con
la
pesca
.
Es
muss
unbedingt
dafür
gesorgt
werden
,
dass
die
GFP-Vorschriften
überall
in
der
Gemeinschaft
wirksam
durchgesetzt
werden
. [EU]
Garantizar
la
aplicación
efectiva
de
las
normas
de
la
PPC
en
toda
la
Comunidad
es
un
objetivo
de
primordial
importancia
.
Für
sonstige
Ausgaben
für
Initiativen
zur
Sensibilisierung
für
die
GFP-Vorschriften
im
Zusammenhang
mit
den
Vorhaben
gemäß
Anhang
VIII
kann
eine
finanzielle
Beteiligung
von
50
%
der
erstattungsfähigen
Ausgaben
bis
zu
den
in
jenem
Anhang
festgesetzten
Obergrenzen
gewährt
werden
. [EU]
Para
cubrir
cualquier
otro
gasto
generado
por
iniciativas
de
sensibilización
acerca
de
las
normas
de
la
PPC
,
correspondiente
a
proyectos
mencionados
en
el
anexo
VIII
,
podrá
concederse
una
participación
financiera
del
50
%
de
los
gastos
subvencionables
,
dentro
de
los
límites
establecidos
en
dicho
anexo
.
Im
Bereich
der
Kontrolle
und
Durchsetzung
der
GFP-Vorschriften
kommen
für
finanzielle
Maßnahmen
der
Gemeinschaft
folgende
Ausgaben
in
Betracht:
[EU]
En
el
ámbito
del
control
y
la
observancia
de
las
normas
de
la
PPC
,
podrán
optar
a
medidas
financieras
comunitarias
los
gastos
siguientes:
Im
Bereich
der
Kontrolle
und
Durchsetzung
der
GFP-Vorschriften
kommen
für
finanzielle
Maßnahmen
der
Union
folgende
Ausgaben
in
Betracht:
[EU]
En
el
ámbito
del
control
y
la
observancia
de
las
normas
de
la
PPC
,
podrán
optar
a
medidas
financieras
de
la
Unión
los
gastos
siguientes:
Initiativen
,
auch
in
Form
von
Seminaren
und
mit
Hilfe
von
Medienwerkzeugen
,
zur
Sensibilisierung
sowohl
von
Fischern
als
auch
anderen
Akteuren
,
wie
Inspektoren
,
Staatsanwälten
und
Richtern
,
ebenso
wie
der
breiten
Öffentlichkeit
für
die
Notwendigkeit
,
die
illegale
,
nicht
gemeldete
und
unregulierte
Fischerei
zu
bekämpfen
und
zur
Durchsetzung
der
GFP-Vorschriften
[EU]
Para
iniciativas
,
tales
como
seminarios
y
medios
informativos
,
encaminadas
a
hacer
comprender
a
los
pescadores
y a
otras
partes
interesadas
,
como
inspectores
,
fiscales
y
jueces
,
así
como
al
público
en
general
,
la
necesidad
de
luchar
contra
la
pesca
ilegal
,
no
declarada
y
no
reglamentada
y
la
aplicación
de
las
normas
de
la
PPC
Initiativen
,
auch
in
Form
von
Seminaren
und
mit
Hilfe
von
Multimedia-Instrumenten
,
zur
Sensibilisierung
sowohl
von
Fischern
als
auch
anderen
Akteuren
,
wie
Inspektoren
,
Staatsanwälten
und
Richtern
,
ebenso
wie
der
breiten
Öffentlichkeit
für
die
Notwendigkeit
,
unverantwortlichen
und
illegalen
Fischfang
zu
bekämpfen
und
die
GFP-Vorschriften
durchzusetzen
[EU]
Para
iniciativas
,
tales
como
seminarios
y
medios
informativos
,
encaminadas
a
hacer
comprender
mejor
a
los
pescadores
y a
otras
partes
interesadas
,
como
inspectores
,
fiscales
y
jueces
,
así
como
al
público
en
general
,
la
necesidad
de
luchar
contra
la
pesca
irresponsable
e
ilegal
y
la
aplicación
de
las
normas
de
la
PPC
Initiativen
,
auch
in
Form
von
Seminaren
und
mit
Hilfe
von
Multimedia-Instrumenten
,
zur
Sensibilisierung
von
Fischern
und
anderen
Akteuren
wie
Inspektoren
,
Staatsanwälten
und
Richtern
und
der
breiten
Öffentlichkeit
für
die
Notwendigkeit
,
unverantwortlichen
und
illegalen
Fischfang
zu
bekämpfen
und
die
GFP-Vorschriften
durchzusetzen
[EU]
Iniciativas
,
incluidas
la
realización
de
seminarios
y
la
utilización
de
medios
de
comunicación
,
encaminadas
a
sensibilizar
en
mayor
medida
a
los
pescadores
y a
otros
interesados
,
como
inspectores
,
fiscales
y
jueces
,
así
como
a
la
opinión
pública
,
acerca
de
la
necesidad
de
combatir
la
pesca
irresponsable
e
ilegal
y
en
relación
con
la
aplicación
de
las
normas
de
la
PPC
Initiativen
zur
Sensibilisierung
für
die
GFP-Vorschriften
[EU]
Iniciativas
de
sensibilización
acerca
de
las
normas
de
la
PPC
Initiativen
zur
Sensibilisierung
für
die
GFP-Vorschriften
[EU]
Iniciativas
de
sensibilización
en
relación
con
las
normas
de
la
PPC
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "GFP-Vorschriften":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners