DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

34 results for DEF
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  Spanish

5,6,12,13-Tetrachloranthra(2,1,9-def:6,5,10-d'e'f')diisochinolin-1,3,8,10(2H,9H)-tetron (CAS-Nr. 115662-06-1) [EU] 5,6,12,13-tetracloroantra(2,1,9-def:6,5,10-d'e'f')diisoquinolina-1,3,8,10(2H,9H)-tetrona (no CAS 115662-06-1)

5,6,12,13-Tetrachloranthra(2,1,9-def:6,5,10-d'e'f')diisochinolin-1,3,8,10(2H,9H)-tetron [EU] 5,6,12,13-Tetracloroantra(2,1,9-def:6,5,10-d'e'f')diisoquinolina-1,3,8,10(2H,9H)-tetrona

6800-7000 kg (ohne Einsatzsystem); Militärzertifizierung AR 56 (Mehrzweckklassifizierung) und DEF STAN 00-970 (brit. Verteidigungsministerium) [EU] 6800-7000 kg (sin sistema de misión); clasificación militar AR 56 (clasificación utility) y DEF STAN 00-970 (clasificación Ministerio de Defensa UK)

A 109 DEF: Nach Angaben von Finmeccanica enthalten die drei Versionen des Vorhabens verschiedene Elemente technologischer Innovation (Rotor, Landewerk) und sind mit unterschiedlichen Triebwerken ausgerüstet (Allison, PW bzw. Turbomeca), weshalb für die einzelnen Versionen unterschiedliche Zertifizierungsverfahren erforderlich gewesen seien. [EU] A 109 D/E/F: según Finmeccanica, las tres versiones del proyecto contienen varios elementos de innovación tecnológica (rotor, tren de aterrizaje) y están dotadas de diferentes motores (respectivamente, Allison, PW y Turbomeca), de modo que cada versión ha sido objeto de procesos de homologación diferentes.

Allen betroffenen Mitgliedstaaten wurde ein Fragebogen übermittelt, dessen Antworten zur Kenntnis genommen wurden, und in allen betroffenen Mitgliedstaaten wurden Prüf- und Bewertungsbesuche nach den anwendbaren Schengen-Bewertungsverfahren gemäß dem Beschluss des Exekutivausschusses bezüglich der Errichtung des Ständigen Ausschusses Schengener Durchführungsübereinkommen (SCH/Com-ex (98) 26 def.) [EU] En un primer momento se sometió a todos los Estados miembros un cuestionario completo y se tomó nota de sus respuestas, a lo que siguieron visitas de comprobación y evaluación en todos los Estados miembros interesados, de conformidad con los procedimientos de evaluación de Schengen establecidos en la Decisión del Comité Ejecutivo relativa a la creación de una Comisión permanente de evaluación y aplicación de Schengen (SCH/Com-ex (98) 26 def.)

bei einem externen Ladegerät genaue Bezeichnung angeben (Handelsmarke, Modell): ... [EU] En caso de unidad externa, defínase el cargador (marca, modelo): ...

Benzo[d,e,f]chrysen (= Benzo[a]pyren) (CAS-Nr. 50-32-8) [EU] Benzo[def]criseno (=benzo[a]pireno) (no CAS 50-32-8)

Benzo[d,e,f]chrysen (Benzo[a]pyren) [EU] Benzo[def]criseno (= benzo[a]pireno)

Bestimmung, ob der Ergebniswert um die Berechnung der Wiederfindung berichtigt wurde [EU] Defínase si el valor del resultado se ha corregido mediante cálculo en función de la recuperación.

dass die Beihilfe bei verschiedenen Vorhaben einen Anreizeffekt hatte: A109X, A109 DEF, MD95, MD11, DO328 Panels und DO328EC. [EU] la ayuda concedida a varios proyectos pudiera tener un efecto incentivador: A109X, A109 DEF, MD95, MD11, DO328 Panels y DO328EC.

Definieren, ob der gemeldete Parameter ein einzelner Rückstand/Analyt, eine Summe von Rückständen oder Teil einer Summe ist [EU] Defínase si el parámetro notificado es un residuo o analito individual, una suma de residuos o parte de una suma.

Des Weiteren machte Unternehmen 2 geltend, dass das bei DEF geliehene und, wie das das Unternehmen einräumte, nicht nach den Internationalen Rechnungslegungsgrundsätzen ("IAS") verbuchte Geld für die Ermittlung des Normalwerts nicht von Bedeutung sei, so dass dies dem Unternehmen bei der Entscheidung, ob eine MWB gewährt wird, nicht zulasten gelegt werden dürfe. [EU] La empresa 2 alegó que el préstamo realizado a DEF, que admite no haber contabilizado conforme a las Normas Internacionales de Contabilidad (International Accounting Standards - IAS), no incidió en modo alguno en el cálculo del valor normal y no debía por tanto esgrimirse en su contra a la hora de valorar si cumplía o no los criterios de concesión del trato de economía de mercado.

Des Weiteren wehrte sich Unternehmen 2 gegen die Schlussfolgerung, dass es sehr eng mit dem Unternehmen "DEF" verbunden sei. [EU] La empresa 2 negó asimismo estar estrechamente vinculada de hecho a otra empresa DEF. La Comisión había llegado a esa conclusión tras comprobar que la empresa 2: i) compartía los locales con DEF (que se los «subarrendaba»), ii) compraba algunas de sus principales materias primas a DEF, y iii) le había prestado una cantidad importante de dinero.

Die Kommission war zu dieser Schlussfolgerung gelangt, weil sich Unternehmen 2 und Unternehmen DEF auf demselben Betriebsgelände befanden (das Unternehmen DEF "unterverpachtet" an Unternehmen 2), weil Unternehmen 2 einen Teil seiner wichtigsten Rohstoffe von DEF bezieht und weil das Unternehmen 2 eine beträchtliche Geldsumme bei DEF geliehen hat. Unternehmen 2 machte geltend, dass alle diese Feststellungen geschäftlich begründet werden könnten, sie aber in keinem Fall darauf schließen ließen, dass das Unternehmen mit DEF verbunden sei. [EU] La empresa 2 adujo que todas esas circunstancias tenían una motivación comercial y que ninguna de ellas probaba que estuviera integrada en DEF.

Die konkrete Verwendung dieser Daten ermöglicht es dem Rat, durch die im Beschluss SCH/Com-ex (98) 26 endg. dargelegten geltenden Schengen-Bewertungsverfahren zu prüfen, ob die Bestimmungen des Schengen-Besitzstands über das SIS in den betreffenden Mitgliedstaaten ordnungsgemäß angewandt werden. [EU] La utilización concreta de estos datos permite al Consejo, mediante los procedimientos de evaluación Schengen aplicables, tal como se establecen en SCH/Com-ex (98) 26 def., verificar la aplicación correcta de las disposiciones del acervo de Schengen relacionadas con el SIS en los Estados miembros en cuestión.

Die konkrete Verwendung dieser Daten sollte es dem Rat ermöglichen, mit den geltenden Schengen-Bewertungsverfahren nach dem Beschluss SCH/Com-ex (98) 26 def. zu prüfen, ob die Bestimmungen des Schengen-Besitzstands über das SIS in der Schweizerischen Eidgenossenschaft ordnungsgemäß angewandt werden. [EU] El uso concreto de esos datos debe permitir al Consejo verificar, mediante los procedimientos de evaluación de Schengen que sean aplicables según el documento SCH/Com-ex (98) 26 def., la correcta aplicación en la Confederación Suiza de las disposiciones del acervo de Schengen relativo al SIS.

Die konkrete Verwendung dieser Daten sollte es dem Rat ermöglichen, mit den geltenden Schengen-Bewertungsverfahren nach Dokument SCH/Com-ex (98) 26 def. zu prüfen, ob die Bestimmungen des Schengen-Besitzstands über das SIS in den betroffenen Mitgliedstaaten ordnungsgemäß angewandt werden. [EU] El uso concreto de esos datos debe permitir al Consejo verificar, mediante los procedimientos de evaluación de Schengen que sean aplicables según el documento SCH/Com-ex (98) 26 def., la correcta aplicación en los Estados miembros interesados de las disposiciones del acervo de Schengen relativo al SIS.

Entscheidung der Kommission K(2004)3344 endg. kor. vom 8. September 2004 bezüglich der Sache N 147/2004. [EU] Decisión de la Comisión C(2004)3344 def. cor. de 8 de septiembre de 2004 relativa al asunto N 147/2004.

Entscheidung der Kommission vom 28. November 2007 über die staatliche Beihilfe N 324/2007 - Leitlinien für Beihilfen mit regionaler Zielsetzung 2007-2013 - Nationale Fördergebietskarte: Italien -K(2007)5618 endg. kor. (ABl. [EU] Decisión de la Comisión de 28 de noviembre de 2007 relativa a la ayuda estatal N 324/2007-Mapa de ayudas regionales: Italia 2007-2013-C(2007) 5618 def. cor.

Es wurde festgestellt, dass sich Unternehmen 2 sowohl de jure aufgrund von drei staatlich kontrollierten Anteilseignern als auch de facto aufgrund seiner Verbindungen mit dem staatlich kontrollierten Anteilseigner DEF unter erheblicher staatlicher Kontrolle befindet. Aus den vorgenannten Gründen und in Ermangelung jeglicher Maßnahmen des Unternehmens zur Vermeidung einer derartigen Einflussnahme besteht eindeutig die Gefahr staatlicher Eingriffe. [EU] En efecto, se comprobó que la empresa 2 estaba controlada por el Estado, de derecho, a través de tres accionistas distintos a su vez controlados por el Estado y de hecho debido a sus vínculos con el accionista DEF, también controlado por el Estado. Habida cuenta de lo anterior y dado que la empresa no ha adoptado medida alguna para impedir tal interferencia, el riesgo de intervención estatal es manifiesto.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners