A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
486 results for Conductores
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
1C001
Werkstoffe
,
besonders
entwickelt
zum
Gebrauch
als
Absorptionsmittel
für
elektromagnetische
Wellen
oder
eigenleitfähige
Polymere
. [EU]
1C001
Materiales
diseñados
especialmente
para
absorber
las
ondas
electromagnéticas
, o
polímeros
intrínsecamente
conductores
.
.1
mit
einer
Gleichspannung
von
höchstens
50
Volt
oder
einer
Spannung
mit
einem
Effektivwert
von
höchstens
50
Volt
zwischen
den
Leitern
gespeist
werden
;
Spartransformatoren
dürfen
zur
Erzielung
dieser
Spannung
nicht
verwendet
werden
;
oder
[EU]
.1
alimentadas
a
una
tensión
que
no
exceda
de
50
V
en
corriente
continua
o
de
un
valor
eficaz
de
50
V
entre
los
conductores
;
no
se
utilizarán
autotransformadores
con
objeto
de
conseguir
esta
tensión
; o
bien
2.
Richtlinie
2003/59/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
15
.
Juli
2003
über
die
Grundqualifikation
und
Weiterbildung
der
Fahrer
bestimmter
Kraftfahrzeuge
für
den
Güter-
oder
Personenkraftverkehr
und
zur
Änderung
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
3820/85
des
Rates
und
der
Richtlinie
91/439/EWG
des
Rates
sowie
zur
Aufhebung
der
Richtlinie
76/914/EWG
des
Rates
[EU]
Directiva
2003/59/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
15
de
julio
de
2003
,
relativa
a
la
cualificación
inicial
y
la
formación
continua
de
los
conductores
de
determinados
vehículos
destinados
al
transporte
de
mercancías
o
de
viajeros
por
carretera
,
por
la
que
se
modifican
el
Reglamento
(CEE)
no
3820/85
del
Consejo
y
la
Directiva
91/439/CEE
del
Consejo
y
se
deroga
la
Directiva
76/914/CEE
del
Consejo
.
[3]
Richtlinie
2003/59/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
15
.
Juli
2003
über
die
Grundqualifikation
und
Weiterbildung
der
Fahrer
bestimmter
Kraftfahrzeuge
für
den
Güter-
oder
Personenkraftverkehr
(
ABl
. L
226
vom
10
.9.2003, S. 4). [EU]
Directiva
2003/59/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
15
de
julio
de
2003
,
relativa
a
la
cualificación
inicial
y
la
formación
continua
de
los
conductores
de
determinados
vehículos
destinados
al
transporte
de
mercancías
o
de
viajeros
por
carretera
(DO L
226
de
10
.9.2003, p. 4).
43
.
Richtlinie
2003/59/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
15
.
Juli
2003
über
die
Grundqualifikation
und
Weiterbildung
der
Fahrer
bestimmter
Kraftfahrzeuge
für
den
Güter-
oder
Personenkraftverkehr
[EU]
Directiva
2003/59/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
15
de
julio
de
2003
,
relativa
a
la
cualificación
inicial
y
la
formación
continua
de
los
conductores
de
determinados
vehículos
destinados
al
transporte
de
mercancías
o
de
viajeros
por
carretera
46
Fahrten
täglich
erfordern
46
Fahrer
, 9
Zusatzkräfte
und
4
Mechaniker
und
würden
also
zur
indirekten
Schaffung
von
59
neuen
Arbeitsplätzen
führen
. [EU]
46
viajes
diarios
requieren
46
conductores
, 9
puestos
de
refuerzo
y 4
mecánicos
y
crearían
,
por
tanto
,
59
nuevos
puestos
de
trabajo
indirectos
.
600/750
V-DC-Strecken
mit
Stromschienen
[EU]
Ferrocarril
electrificado
de
600/750
V
de
corriente
continua
que
emplea
carriles
conductores
a
nivel
del
suelo
.
600/750-V-DC-Strecken
mit
Stromschienen
in
einer
Drei-
und/oder
Vierschienenkonfiguration
sind
weiterhin
umzurüsten
,
zu
erneuern
und
auszubauen
,
soweit
dies
wirtschaftlich
sinnvoll
ist
. [EU]
Las
líneas
equipadas
con
el
sistema
de
electrificación
a
600/750
V
de
c.c. y
que
utilizan
carriles
conductores
de
contacto
en
la
parte
superior
a
nivel
del
suelo
en
una
configuración
de
tres
y/o
cuatro
carriles
,
seguirán
siendo
acondicionadas
,
renovadas
y
ampliadas
cuando
sea
justificable
desde
el
punto
de
vista
económico
.
8322
Personenkraftwagen-
,
Taxi-
,
Kleintransporter-
und
Kleinbusfahrer
[EU]
8322
Conductores
de
automóviles
,
taxis
y
camionetas
8331
Busfahrer
und
Straßenbahnführer
[EU]
8331
Conductores
de
autobuses
y
tranvías
8332
Fahrer
schwerer
Lastkraftwagen
[EU]
8332
Conductores
de
camiones
pesados
9331
Führer
von
Handwagen
und
pedalbetriebenen
Fahrzeugen
[EU]
9331
Conductores
de
vehículos
accionados
a
pedal
o a
brazo
9332
Führer
von
Fahrzeugen
und
Maschinen
mit
Zugtierantrieb
[EU]
9332
Conductores
de
vehículos
y
máquinas
de
tracción
animal
ab
dem
1.
Januar
2014
,
sofern
das
Fahrzeug
bei
Fahrten
während
des
Zeitraums
von
22
.00
Uhr
bis
6.00
Uhr
mit
mehreren
Fahrern
besetzt
ist
oder
die
Lenkdauer
nach
Artikel
7
auf
drei
Stunden
vermindert
wird
. [EU]
a
partir
del
1
de
enero
de
2014
y
de
tener
lugar
la
conducción
que
durante
el
período
comprendido
entre
las
22:00
y
las
6:00
horas
,
el
vehículo
cuente
con
varios
conductores
o
se
reduzca
a
tres
horas
el
período
de
conducción
a
que
hace
referencia
el
artículo
7.
Abstand
zwischen
den
Leitern
von
nicht
mehr
als
0,5
mm
und
[EU]
Una
distancia
entre
conductores
inferior
o
igual
a 0,5
mm
y
Abweichend
von
Absatz
2
muss
ein
im
Mehrfahrerbetrieb
eingesetzter
Fahrer
innerhalb
von
30
Stunden
nach
dem
Ende
einer
täglichen
oder
wöchentlichen
Ruhezeit
eine
neue
tägliche
Ruhezeit
von
mindestens
9
Stunden
genommen
haben
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
2,
en
caso
de
la
conducción
en
equipo
de
un
vehículo
,
los
conductores
deberán
haberse
tomado
un
nuevo
período
de
descanso
diario
de
al
menos
9
horas
en
el
espacio
de
30
horas
desde
el
final
de
su
período
de
descanso
diario
o
semanal
anterior
.
alle
Faktoren
,
die
das
Fahrverhalten
beeinträchtigen
(z.B.
Alkohol
,
Ermüdung
,
Sehschwächen
usw
.),
zu
berücksichtigen
,
damit
er
im
vollen
Besitz
der
für
das
sichere
Führen
des
Fahrzeugs
erforderlichen
Fähigkeiten
bleibt
[EU]
tener
en
cuenta
todos
los
factores
que
afectan
al
comportamiento
de
los
conductores
(alcohol,
cansancio
,
vista
deficiente
,
etc
.)
con
el
fin
de
conservar
la
utilización
plena
de
las
capacidades
necesarias
para
la
seguridad
de
la
conducción
Alle
Leiter
,
die
den
vorgesehenen
Weg
für
die
Fahrstromrückführung
und
den
Strom
im
Störungsfall
bilden
. [EU]
Todos
los
conductores
a
lo
largo
del
recorrido
previsto
para
la
corriente
de
tracción
de
retorno
y
para
la
corriente
en
condición
de
avería
.
Allerdings
scheinen
regelmäßige
Kontrollen
und
Überprüfungen
nicht
mit
einer
Häufigkeit
zu
erfolgen
,
die
geeignet
ist
,
diejenigen
Fahrer
und
Unternehmen
wirkungsvoll
abzuschrecken
,
die
durch
Verwendung
von
Manipulationsgeräten
und
ähnlichen
Instrumenten
den
Versuch
unternehmen
,
das
System
zu
täuschen
. [EU]
Sin
embargo
,
no
parece
que
los
controles
e
inspecciones
periódicas
se
efectúen
con
una
frecuencia
tal
que
disuadan
a
los
conductores
u
operadores
que
pretenden
falsear
el
sistema
mediante
dispositivos
de
manipulación
u
otros
métodos
similares
.
Alle
Teile
müssen
aus
elektrisch
leitendem
Material
bestehen
,
das
mit
den
Bestandteilen
der
Abgase
keine
Verbindung
eingeht
;
es
muss
zur
Vermeidung
elektrostatischer
Reaktionen
geerdet
sein
. [EU]
Todos
los
componentes
estarán
hechos
de
materiales
conductores
de
la
electricidad
que
no
reaccionen
con
los
componentes
de
los
gases
de
escape
y
deberán
estar
conectados
eléctricamente
a
tierra
para
evitar
efectos
electrostáticos
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Conductores":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners