A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Bleizucker
bleiähnlich
Bleiäquivalent
Blende
blenden
blenden lassen
blenden lassen durch
blenden lassen von
Blendenausschnitt
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
40 results for
Blenden
Word division: blen·den
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
.2.5
runde
Schiffsfenster
,
die
während
der
Fahrt
nicht
zugänglich
sind
,
müssen
mit
ihren
Blenden
geschlossen
und
gesichert
werden
,
bevor
das
Schiff
den
Hafen
verlässt
. [EU]
.2.5
Los
portillos
,
con
sus
tapas
,
que
no
hayan
de
ser
accesibles
en
el
curso
de
la
navegación
,
se
cerrarán
y
quedarán
asegurados
antes
de
que
el
buque
se
haga
a
la
mar
.
.4
Das
Gesamtvolumen
brennbarer
Blenden
,
Leisten
,
Verzierungen
und
Furniere
in
Unterkunfts-
und
Wirtschaftsräumen
darf
ein
Volumen
nicht
überschreiten
,
das
dem
eines
die
Gesamtfläche
der
Decke
und
Wände
bedeckenden
Furniers
von
2,5
Millimeter
Dicke
entsprechen
würde
. [EU]
.4
El
volumen
total
de
los
acabados
,
molduras
,
decoraciones
y
madera
chapada
combustibles
no
excederá
en
ningún
espacio
de
alojamiento
o
de
servicio
de
un
volumen
equivalente
al
de
una
chapa
de
madera
de
2,5
mm
de
espesor
que
recubriese
la
superficie
total
de
las
paredes
y
de
los
cielos
rasos
.
.4
Das
Gesamtvolumen
brennbarer
Blenden
,
Leisten
,
Verzierungen
und
Furniere
in
Unterkunfts-
und
Wirtschaftsräumen
darf
ein
Volumen
nicht
überschreiten
,
das
dem
eines
die
Gesamtfläche
der
Decke
und
Wände
bedeckenden
Furniers
von
2,5
Millimeter
Dicke
entsprechen
würde
. [EU]
.4
El
volumen
total
de
los
acabados
,
molduras
,
decoraciones
y
madera
chapada
combustibles
no
excederá
en
ningún
espacio
de
alojamiento
o
de
servicio
de
un
volumen
equivalente
al
de
una
chapado
de
madera
de
2,5
mm
de
espesor
que
recubriese
la
superficie
total
de
las
paredes
y
de
los
cielos
rasos
.
Aus
diesem
Grund
blenden
die
NZBen
die
Wechselkurseffekte
bei
der
Erstellung
von
Bereinigungen
für
Fremdwährungspositionen
aus
. [EU]
Por
esta
razón
,
los
ajustes
facilitados
por
los
BCN
con
respecto
a
los
balances
denominados
en
monedas
extranjeras
excluyen
el
efecto
de
las
variaciones
debidas
a
los
tipos
de
cambio
.
Bauteile
,
deren
Gewicht
auf
weniger
als
20
%
der
"äquivalenten
Dichte"
eines
massiven
Werkstücks
gleicher
Blenden
öffnung
und
Dicke
reduziert
wurde
[EU]
Componentes
aligerados
hasta
menos
del
20
%
de
"densidad
equivalente"
con
respecto
a
una
pieza
maciza
de
la
misma
apertura
y
el
mismo
espesor
Blenden
;
andere
Blenden
stellungen
sind
möglich
. [EU]
Pantallas
;
pueden
darse
otras
posiciones
Die
Blenden
sollen
parallel
verlaufen
,
es
sind
aber
auch
andere
Stellungen
erlaubt
. [EU]
Las
pantallas
seguirán
siendo
paralelas
,
pero
podrán
utilizarse
otras
orientaciones
.
Die
Frontscheinwerfer
müssen
die
Zugerkennbarkeit
(z. B.
für
Gleisarbeiter
und
bei
öffentlichen
Bahnübergängen
)
optimieren
(
Markierungsleuchten
),
ausreichende
Sicht
für
den
Triebfahrzeugführer
bei
Nacht
und
schlechter
Sicht
(
Ausleuchtung
der
Strecke
,
streckenseitige
Anzeigen/Schilder
usw
.)
gewährleisten
(
Scheinwerfer
)
und
dürfen
Triebfahrzeugführer
in
entgegenkommenden
Zügen
nicht
blenden
. [EU]
Las
luces
de
cabeza
deben
optimizar
la
detectabilidad
del
tren
(por
ejemplo
,
para
los
trabajadores
de
la
vía
y
para
los
usuarios
de
los
cruces
públicos
) (luces
de
posición
),
proporcionar
visibilidad
suficiente
al
maquinista
del
tren
(iluminación
de
la
línea
a
recorrer
, y
de
los
indicadores
de
posición
y
paneles
informativos
en
tierra
,
etc
.) (luces
de
cabeza
)
por
la
noche
y
en
condiciones
de
luz
escasa
; y
no
deben
deslumbrar
a
los
maquinistas
de
los
trenes
que
se
aproximen
en
sentido
contrario
.
Die
Scheinwerfer
oder
Lichtleitsysteme
müssen
so
gebaut
sein
,
dass
sie
mit
der
geeigneten
Gasentladungs-Lichtquelle
bei
Abblendlicht
eine
ausreichende
Beleuchtung
ohne
zu
blenden
und
bei
Fernlicht
eine
gute
Beleuchtung
erzeugen
. [EU]
Los
faros
o
los
sistemas
de
iluminación
distribuida
deberán
estar
fabricados
de
manera
que
,
con
una
fuente
luminosa
de
descarga
de
gas
apropiada
,
proporcionen
una
iluminancia
adecuada
que
no
deslumbre
al
emitir
el
haz
de
cruce
,
así
como
una
buena
iluminación
al
emitir
el
haz
de
carretera
.
Durch
die
Frontscheinwerfer
muss
eine
optimale
Zugsichtbarkeit
(z. B.
für
Gleisarbeiter
und
bei
öffentlichen
Bahnübergängen
),
ausreichende
Sicht
für
den
Triebfahrzeugführer
bei
Nacht
und
schlechter
Sicht
(
Ausleuchtung
der
Strecke
,
streckenseitige
Anzeigen/Schilder
usw
.)
gewährleistet
sein
,
jedoch
auch
ein
Blenden
der
Triebfahrzeugführer
in
entgegenkommenden
Zügen
verhindert
werden
. [EU]
La
luces
delanteras
deben
optimizar
la
detectabilidad
del
tren
(por
ejemplo
,
para
los
trabajadores
de
la
vía
y
para
los
usuarios
de
los
cruces
públicos
),
proporcionar
visibilidad
suficiente
al
conductor
del
tren
(iluminación
de
la
línea
a
recorrer
,
indicadores
de
posición
y
paneles
informativos
en
tierra
,
etc
.)
por
la
noche
y
en
condiciones
de
luz
escasa
y
no
deben
deslumbrar
a
los
conductores
de
los
trenes
que
se
aproximen
en
sentido
contrario
.
Durch
die
Frontscheinwerfer
muss
eine
optimale
Zugsichtbarkeit
(z. B.
für
Gleisarbeiter
und
bei
öffentlichen
Bahnübergängen
),
ausreichende
Sicht
für
den
Triebfahrzeugführer
bei
Nacht
und
schlechter
Sicht
(
Ausleuchtung
der
Strecke
,
streckenseitige
Anzeigen/Schilder
usw
.)
gewährleistet
sein
,
jedoch
muss
auch
ein
Blenden
der
Triebfahrzeugführer
in
entgegenkommenden
Zügen
verhindert
werden
. [EU]
La
luces
delanteras
deben
optimizar
la
detectabilidad
del
tren
(por
ejemplo
,
para
los
trabajadores
de
la
vía
y
para
los
usuarios
de
los
cruces
públicos
),
proporcionar
visibilidad
suficiente
al
conductor
del
tren
(iluminación
de
la
línea
a
recorrer
,
indicadores
de
posición
y
paneles
informativos
en
tierra
,
etc
.)
por
la
noche
y
en
condiciones
de
luz
escasa
y
no
deben
deslumbrar
a
los
conductores
de
los
trenes
que
se
aproximen
en
sentido
contrario
.
einen
Dritten
in
schädlicher
Weise
blenden
oder
blenden
könnten
. [EU]
expongan
a
un
observador
externo
a
un
deslumbramiento
perjudicial
.
Ein
Paar
Venturi-Rohre
oder
Blenden
wird
im
Auspuffrohr
EP
bzw
.
im
Übertragungsrohr
TT
angebracht
,
damit
eine
verhältnisgleiche
Probenahme
aus
dem
unverdünnten
Abgas
gewährleistet
ist
. [EU]
Se
instalan
varios
tubos
Venturi
u
orificios
en
el
tubo
de
escape
EP
y
en
el
tubo
de
transferencia
TT
,
respectivamente
, a
fin
de
obtener
una
muestra
proporcional
del
gas
de
escape
sin
diluir
.
Ein
Paar
Venturi-Rohre
oder
Blenden
wird
im
Auspuffrohr
EP
bzw
.
im
Übertragungsrohr
TT
angebracht
,
damit
eine
verhältnisgleiche
Probenahme
aus
dem
unverdünnten
Abgas
gewährleistet
ist
. [EU]
Se
monta
un
conjunto
de
venturis
u
orificios
en
el
tubo
de
escape
EP
y
en
el
tubo
de
transferencia
TT
para
obtener
una
muestra
proporcional
del
gas
de
escape
bruto
.
Ein
Paar
Venturi-Rohre
oder
Blenden
wird
im
Auspuffrohr
EP
bzw
.
im
Übertragungsrohr
TT
angebracht
,
damit
eine
verhältnisgleiche
Probenahme
aus
dem
unverdünnten
Abgas
gewährleistet
ist
. [EU]
Se
monta
un
conjunto
de
Venturis
u
orificios
en
el
tubo
de
escape
EP
y
en
el
tubo
de
transferencia
TT
,
respectivamente
,
para
suministrar
una
muestra
proporcional
de
los
gases
de
escape
sin
diluir
.
Für
andere
Anwendungen
von
leuchtenden
Flächen
, z. B.
der
Abstand
zwischen
zwei
Leuchten
oder
Funktionen
,
wird
die
Form
der
Umrandung
der
leuchtenden
Fläche
verwendet
.
Die
Blenden
sollen
parallel
verlaufen
,
es
sind
aber
auch
andere
Stellungen
erlaubt
. [EU]
Para
determinar
los
límites
inferior
,
superior
y
laterales
de
la
superficie
iluminante
se
utilizarán
únicamente
pantallas
con
bordes
horizontales
o
verticales
para
verificar
la
distancia
a
los
bordes
extremos
del
vehículo
y
la
altura
sobre
el
suelo
.
Gewichtsreduzierung
auf
weniger
als
20
%
der
"äquivalenten
Dichte"
eines
massiven
Werkstücks
gleicher
Blenden
öffnung
und
Dicke
[EU]
Aligerados
hasta
menos
del
20
%
de
"densidad
equivalente"
con
respecto
a
una
pieza
maciza
de
la
misma
apertura
y
el
mismo
espesor
In
beiden
Fällen
kann
auf
Ventile
verzichtet
werden
,
wenn
die
Dicke
der
verwendeten
Rohre
bei
direkten
Ausleitungen
von
Toiletten
und
Waschbecken
sowie
bei
Bodenausleitungen
von
Waschräumen
usw
.
mit
der
Dicke
der
Außenhaut
identisch
ist
,
wobei
durch
Blenden
oder
andere
Mittel
ein
Schutz
gegen
Wasserschlag
vorzunehmen
ist
. [EU]
En
ambos
casos
,
se
podrá
prescindir
de
las
válvulas
si
los
tubos
son
del
mismo
espesor
que
las
chapas
utilizadas
en
las
descargas
directas
de
retretes
y
lavabos
y
las
descargas
de
los
pisos
de
los
aseos
,
etc
.,
están
provistas
de
contratapas
o
de
otro
tipo
de
protección
contra
el
impacto
del
agua
.
In
beiden
Fällen
kann
auf
Ventile
verzichtet
werden
,
wenn
die
Dicke
der
verwendeten
Rohre
bei
direkten
Ausleitungen
von
Toiletten
und
Waschbecken
sowie
bei
Bodenausleitungen
von
Waschräumen
usw
.
mit
der
Dicke
der
Außenhaut
identisch
ist
,
wobei
durch
Blenden
oder
andere
Mittel
ein
Schutz
gegen
Wasserschlag
vorzunehmen
ist
. [EU]
En
ambos
casos
,
se
podrá
prescindir
de
las
válvulas
si
los
tubos
son
del
mismo
grosor
que
las
chapas
utilizadas
en
las
descargas
directas
de
retretes
y
lavabos
y
las
descargas
de
los
pisos
de
los
aseos
,
etc
.,
están
provistas
de
contratapas
o
de
otro
tipo
de
protección
contra
el
impacto
del
agua
.
"Leuchtende
Fläche
einer
Lichtsignaleinrichtung
,
außer
bei
einem
Rückstrahler"
(
Absätze
2.7.11
bis
2.7.15, 2.7.18, 2.7.20
und
2.7.22
bis
2.7.25)
ist
die
Parallelprojektion
der
Leuchte
auf
eine
zu
ihrer
Bezugsachse
senkrecht
liegende
Ebene
,
die
die
Außenseite
der
Lichtaustrittsfläche
der
Leuchte
berührt
;
diese
Projektion
wird
durch
die
in
dieser
Ebene
liegenden
Ränder
der
Blenden
begrenzt
,
wobei
jede
einzelne
Blende
die
Gesamtlichtstärke
in
der
Bezugsrichtung
auf
98
%
herabsetzt
. [EU]
«Superficie
iluminante
de
un
dispositivo
de
señalización
luminosa
que
no
sea
un
catadióptrico»
(apartados 2.7.11 a 2.7.15, 2.7.18, 2.7.20 y 2.7.22 a 2.7.25):
proyección
ortogonal
de
la
luz
sobre
un
plano
perpendicular
a
su
eje
de
referencia
en
contacto
con
la
superficie
exterior
de
salida
de
la
luz
,
estando
delimitada
esta
proyección
por
los
bordes
de
las
pantallas
situadas
en
ese
plano
,
que
no
permitirán
pasar
cada
una
de
ellas
más
del
98
%
de
la
intensidad
luminosa
total
de
la
luz
en
la
dirección
del
eje
de
referencia
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Blenden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners