A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
20 results for Beutels
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
alle
Beutel
oder
Pakete
werden
mit
den
Angaben
zur
Identität
der
natürlichen
oder
juristischen
Person
,
dem
Gesamtwert
und
der
Stückelung
,
dem
Gewicht
,
dem
Verpackungsdatum
und
der
Nummer
des
Beutels
oder
des
Pakets
versehen
;
die
natürliche
oder
juristische
Person
legt
eine
Packliste
mit
einer
Aufstellung
der
eingereichten
Beutel
oder
Pakete
vor
;
sind
Münzen
mit
chemischen
oder
anderen
gefährlichen
Substanzen
behandelt
worden
,
so
wird
den
standardisierten
Verpackungen
eine
schriftliche
Aufstellung
der
genauen
verwendeten
Substanzen
beigelegt
[EU]
cada
bolsa
o
caja
deberá
llevar
los
detalles
de
identificación
de
la
persona
física
o
jurídica
que
realice
la
entrega
,
el
valor
y
la
denominación
del
contenido
,
el
peso
,
la
fecha
del
empaquetado
y
el
número
de
la
bolsa
o
caja
;
la
persona
física
o
jurídica
que
realice
la
entrega
deberá
proporcionar
una
lista
en
la
que
se
relacionen
las
bolsas
o
cajas
entregadas
;
cuando
las
monedas
hayan
sido
tratadas
con
productos
químicos
u
otras
sustancias
peligrosas
,
los
diferentes
paquetes
normalizados
irán
acompañados
de
una
declaración
escrita
en
la
que
se
indiquen
exactamente
las
sustancias
que
han
sido
utilizadas
Alle
Beutel/Pakete
sollten
deutlich
lesbar
mit
folgenden
Angaben
versehen
sein:
Name
des
einreichenden
Unternehmens
,
Gesamtwert
und
Stückelung
,
Gewicht
,
Verpackungsdatum
und
Nummer
des
Beutels
/Pakets
. [EU]
Cada
bolsa/caja
debería
llevar
indicaciones
claras
de
la
entidad
que
realiza
la
entrega
,
el
valor
y
la
denominación
del
contenido
,
el
peso
,
la
fecha
del
empaquetado
y
el
número
de
la
bolsa/caja
.
Auf
dem
Etikett
jedes
einzelnen
Beutels
,
jeder
einzelnen
Kiste
usw
.
oder
auf
dem
Originalbegleitdokument
muss
ein
eindeutiger
Hinweis
zum
Verwendungszweck
angebracht
sein
. [EU]
En
la
etiqueta
de
cada
bolsa
,
caja
,
etc
., o
en
el
documento
de
acompañamiento
original
,
deberá
figurar
una
indicación
clara
del
uso
previsto
.
Auf
dem
Etikett
jedes
einzelnen
Beutels
,
jeder
einzelnen
Kiste
usw
.
und
auf
dem
Originalbegleitdokument
muss
ein
eindeutiger
Hinweis
zum
Verwendungszweck
angebracht
sein
. [EU]
En
la
etiqueta
de
cada
bolsa
,
caja
,
etc
. y
en
el
documento
de
acompañamiento
original
deberá
figurar
una
indicación
clara
del
uso
previsto
.
Beschreibung
der
Güter
und
Kennnummer
des
Luftfrachtbriefes
,
des
Beutels
,
des
Gepäckzettels
,
des
Flugtickets
usw
. [EU]
Descripción
de
las
mercancías
y
el
número
de
referencia
del
título
de
transporte
aéreo
,
la
bolsa
,
la
etiqueta
del
equipaje
,
el
billete
,
etc
.
Beutel
und
Inhalt
aus
dem
Wasserbad
herausnehmen
;
den
Boden
des
Beutels
durchstechen
,
damit
etwaiges
Tauwasser
abfließen
kann
. [EU]
Sacar
de
la
cubeta
de
agua
la
bolsa
y
su
contenido
.
Perforar
el
fondo
de
la
bolsa
para
que
salga
el
agua
procedente
de
la
descongelación
.
Das
Fahrzeug
gilt
als
vorschriftsmäßig
,
wenn
bei
keiner
der
in
Absatz
3.2
genannten
Messbedingungen
eine
sichtbare
Füllung
des
Beutels
zu
beobachten
ist
. [EU]
El
vehículo
se
considerará
conforme
cuando
la
bolsa
no
se
infle
de
forma
visible
en
ninguna
de
las
condiciones
de
medición
definidas
en
el
punto
3.2
del
presente
anexo
.
Den
Schlachtkörper
zusammen
mit
den
Schlachtnebenprodukten
so
in
einen
festen
,
wasserdichten
Kunststoffbeutel
legen
,
dass
die
offene
Bauchhöhle
auf
dem
unteren
geschlossenen
Teil
des
Beutels
ruht
. [EU]
Introducir
la
canal
con
los
menudillos
comestibles
en
una
bolsa
de
plástico
sólida
e
impermeable
,
dirigiendo
la
cavidad
abdominal
hacia
la
parte
inferior
cerrada
de
la
bolsa
.
Den
Teil
des
Beutels
,
der
den
Schlachtkörper
und
die
genießbaren
Schlachtnebenprodukte
enthält
,
vollständig
in
ein
Wasserbad
tauchen
.
Er
bleibt
offen
,
so
dass
so
viel
Luft
wie
möglich
entweichen
kann
. [EU]
Sumergir
la
parte
de
la
bolsa
que
contenga
la
canal
con
los
menudillos
comestibles
en
la
cubeta
de
agua
,
dejando
la
bolsa
abierta
para
que
salga
la
máxima
cantidad
de
aire
posible
.
Der
in
den
beiden
Stichproben
insgesamt
festgestellte
Prozentsatz
der
nicht
für
eine
Vergütung
in
Frage
kommenden
Münzen
wird
sodann
auf
den
Gesamtinhalt
des
Beutels
/Pakets
angewandt
. [EU]
La
proporción
combinada
de
monedas
no
reembolsables
calculada
en
las
dos
muestras
se
amplía
a
todo
el
contenido
de
la
bolsa/caja
.
Der
Stomacher
bearbeitet
dann
25
Minuten
lang
den
Inhalt
des
Beutels
. [EU]
Triturar
el
contenido
de
la
bolsa
en
el
Stomacher
durante
25
minutos
,
Der
Stomacher
bearbeitet
dann
3
Minuten
lang
den
Inhalt
des
Beutels
, z. B.
eine
vollständige
oder
unvollständige
Sammelprobe
. [EU]
Triturar
en
el
Stomacher
durante
3
minutos
,
por
ejemplo
mientras
se
utiliza
el
aparato
para
el
análisis
de
un
grupo
completo
o
incompleto
de
muestras
.
Die
Kommissionsdienststellen
erhielten
davon
Kenntnis
,
dass
die
Formulierung
bezüglich
der
"Dicke"
eines
Beutels
bei
der
zollrechtlichen
Abfertigung
zu
Missverständnissen
führen
könnte
. [EU]
Se
ha
advertido
a
los
servicios
de
la
Comisión
de
la
confusión
a
la
que
podría
dar
lugar
la
expresión
«espesor
de
la
bolsa»
en
el
proceso
de
despacho
de
aduana
.
Dieser
Hinweis
muss
auf
dem
Etikett
jedes
einzelnen
Beutels
,
jeder
einzelnen
Kiste
usw
.
oder
in
dem
Originalbegleitdokument
enthalten
sein
. [EU]
Esta
indicación
se
incluirá
en
la
etiqueta
de
cada
bolsa
,
caja
,
etc
., o
en
el
documento
de
acompañamiento
original
.
Ein
durchschnittlicher
Zoll
von
10
%
würde
den
Preis
jedes
einzelnen
eingeführten
Kunststoff
beutels
um
durchschnittlich
0,086
Cent
erhöhen
und
den
Preis
jedes
in
der
Gemeinschaft
verkauften
Beutels
um
0,016
Cent
(
bei
einem
hypothetischen
Gewicht
von
7 g
je
Beutel
). [EU]
Un
derecho
medio
del
10
%
aumentaría
el
precio
de
cada
bolsa
importada
en
una
media
de
0,086
EUR
y
el
precio
de
cada
bolsa
vendida
en
la
Comunidad
en
0,016
EUR
(suponiendo
que
cada
bolsa
pesa
7 g).
Für
Beutel/Pakete
,
die
Fälschungen
enthalten
oder
in
einem
Umfang
,
der
eine
eingehendere
Prüfung
im
Sinne
von
Artikel
10
erforderlicht
macht
,
Anomalien
wie
falsch
sortierte
Münzen
,
Fremdmünzen
oder
Euro-Münzen
mit
unkenntlicher
Stückelung
oder
sonstige
Abweichungen
aufweisen
,
kann
eine
zusätzliche
Bearbeitungsgebühr
in
Höhe
von
15
%
des
Nennwerts
des
betreffenden
Beutels
/Pakets
erhoben
werden
. [EU]
Pueden
cargarse
unos
derechos
adicionales
del
15
%
del
valor
nominal
de
cada
bolsa/caja
si
la
bolsa/caja
contiene
monedas
falsas
o
muestra
anomalías
,
tales
como
monedas
erróneamente
validadas
,
monedas
distintas
del
euro
o
monedas
de
euros
con
una
denominación
no
identificable
u
otro
tipo
de
anomalías
,
en
una
proporción
que
requiere
un
examen
más
detallado
en
el
sentido
del
artículo
10
.
Liegt
das
Gewicht
des
Beutels
/Pakets
außerhalb
der
Toleranz
,
so
muss
der
gesamte
Inhalt
des
jeweiligen
Beutels
/Pakets
behandelt
werden
. [EU]
En
caso
de
que
el
peso
de
la
bolsa/caja
se
sitúe
fuera
del
umbral
de
tolerancia
,
será
preciso
controlar
todo
el
contenido
de
la
bolsa/caja
en
cuestión
.
Wird
eine
Fälschung
entdeckt
,
so
muss
der
gesamte
Inhalt
des
Beutels
/Pakets
auf
Echtheit
geprüft
werden
. [EU]
En
caso
de
que
se
detecte
una
falsificación
,
habrá
que
autentificar
todo
el
contenido
de
la
bolsa/caja
.
Zugezogen
erhält
die
Ware
die
Form
eines
Beutels
mit
einer
Länge
von
etwa
12
,5
cm
und
einer
Breite
von
etwa
6,5
cm
am
unteren
Ende
,
der
nach
oben
hin
schmaler
wird
. [EU]
Al
tirar
del
cordón
,
el
artículo
adquiere
la
forma
de
una
bolsa
,
de
aproximadamente
12
,5
cm
de
largo
y
de
un
ancho
de
aproximadamente
6,5
cm
medido
en
su
extremo
inferior
,
que
se
va
estrechando
progresivamente
hacia
la
parte
superior
.
zusätzlich
zu
der
Stichprobe
gemäß
Absatz
3
wird
eine
weitere
Stichprobe
von
10
%
des
Inhalts
des
betreffenden
Beutels
/Pakets
auf
das
Erscheinungsbild
geprüft
. [EU]
se
controla
el
aspecto
de
una
muestra
del
10
%
de
la
bolsa/caja
adicional
a
la
muestra
prevista
en
el
apartado
3.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Beutels":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners