A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
324 results for BOT
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
auf
der
Ebene
der
Rückmeldung
nach
Betätigung
eines
Bedienteils
(z. B.
in
Form
eines
Signaltons
nach
dem
Drücken
einer
Taste
)
und
[EU]
el
nivel
de
reacción
a
la
activación
del
control
,
por
ejemplo
,
desplazamiento
del
bot
ón
,
señal
sonora
,
Auf
die
Einlagen
auf
diesem
Girokonto
gewährt
das
Ministerium
für
Wirtschaft
und
Finanzen
monatlich
Zinsen
in
Höhe
des
Satzes
,
der
dem
mittleren
Zinssatz
der
im
vorangegangenen
Halbjahr
begebenen
6-Monats-
BOT
entspricht
. [EU]
El
Ministerio
de
Asuntos
Económicos
y
Finanzas
paga
un
interés
semestral
sobre
los
depósitos
en
esta
cuenta
a
un
tipo
equivalente
al
rendimiento
medio
de
los
bonos
del
Tesoro
a
corto
plazo
ordinarios
a
seis
meses
emitidos
durante
el
semestre
inmediatamente
anterior
.
Auf
die
Einlagen
auf
diesem
Girokonto
werden
im
Sinne
von
Artikel
6
Absatz
2
des
Erlasses
des
Ministeriums
für
Wirtschaft
und
Finanzen
vom
5.
Dezember
2003
halbjährlich
Zinsen
zu
einem
variablen
Zinssatz
in
Höhe
des
einfachen
arithmetischen
Mittelwerts
zwischen
der
Bruttorendite
der
normalen
italienischen
Schatzanweisungen
mit
Fälligkeit
nach
6
Monaten
(
6-Monats-
BOT
)
und
der
Entwicklung
des
Rendistato-Index
gutgeschrieben
." [EU]
De
conformidad
con
el
artículo
6,
apartado
2,
del
Decreto
del
Ministerio
de
Asuntos
Económicos
y
Finanzas
,
de
5
de
diciembre
de
2003
,
el
interés
sobre
los
fondos
en
esa
cuenta
se
paga
semestralmente
a
tipo
variable
a
seis
meses
equivalente
a
la
media
aritmética
simple
del
rendimiento
bruto
de
bonos
del
Tesoro
ordinarios
a
seis
meses
y
el
movimiento
del
índice
Rendistato
.
Auf
die
Einlagen
auf
diesem
Girokonto
werden
im
Sinne
von
Artikel
6
Absatz
2
des
Erlasses
des
Ministeriums
für
Wirtschaft
und
Finanzen
vom
5.
Dezember
2003
halbjährlich
Zinsen
zu
einem
variablen
Zinssatz
in
Höhe
des
einfachen
arithmetischen
Mittelwerts
zwischen
der
Bruttorendite
der
normalen
italienischen
Schatzanweisungen
mit
Fälligkeit
nach
6
Monaten
(
6-Monats-
BOT
)
und
der
Entwicklung
des
Rendistato-Index
gutgeschrieben
. [EU]
De
conformidad
con
el
artículo
6,
apartado
2,
del
Decreto
del
Ministerio
de
Asuntos
Económicos
y
Finanzas
,
de
5
de
diciembre
de
2003
,
el
interés
sobre
los
fondos
en
esa
cuenta
se
paga
semestralmente
a
un
interés
variable
a
seis
meses
equivalente
a
la
media
aritmética
simple
del
rendimiento
bruto
de
los
bonos
del
Tesoro
ordinarios
a
seis
meses
y
del
movimiento
del
índice
Rendistato
.
Auf
die
geometrische
Mitte
der
Lösetaste
ist
entlang
einer
festen
Achse
parallel
zur
anfänglichen
Bewegungsrichtung
der
Taste
mit
einer
Geschwindigkeit
von
400
mm/min
±
20
mm/min
eine
Kraft
aufzubringen
. [EU]
Se
aplicará
una
carga
a
una
velocidad
de
400
±
20
mm
por
minuto
al
centro
geométrico
del
bot
ón
de
apertura
de
la
hebilla
,
siguiendo
un
eje
constante
paralelo
al
movimiento
inicial
del
bot
ón
.
Auf
Eingaben
,
die
mit
demselben
Bedienteil
vorgenommen
werden
,
aber
je
nach
Dauer
der
Betätigung
unterschiedliche
Ergebnisse
zur
Folge
haben
(z. B.
eine
Taste
,
die
mehrere
Sekunden
gedrückt
gehalten
wird
,
um
einen
Radiosender
zu
speichern
),
ist
dieser
Grundsatz
nicht
anwendbar
. [EU]
No
entran
en
el
ámbito
de
aplicación
de
este
principio
los
datos
introducidos
por
un
mismo
control
que
ofrecen
resultados
diferentes
en
función
de
la
duración
de
la
activación
del
control
(por
ejemplo
,
un
bot
ón
que
se
mantiene
pulsado
varios
segundos
para
memorizar
una
emisora
de
radio
).
Aufgrund
neuer
wissenschaftlicher
Erkenntnisse
wurde
der
Internationale
Code
der
Bot
anischen
Nomenklatur
(
International
Code
of
Bot
anical
Nomenclature
,
ICBN
)
hinsichtlich
bestimmter
bot
anischer
Namen
von
Kulturpflanzenarten
und
Unkräutern
überarbeitet
. [EU]
A
la
luz
de
la
evolución
del
conocimiento
científico
,
el
Código
Internacional
de
Nomenclatura
Bot
ánica
(CINB)
ha
sido
revisado
con
respecto
a
determinados
nombres
bot
ánicos
de
especies
cultivadas
y
malas
hierbas
.
Aughinish
trägt
vor
,
dass
die
Befreiung
zumindest
dem
Tenor
der
Umweltschutzleitlinien
Rechnung
trüge
und
"[...]
dass
allein
die
Tatsache
,
dass'das
Unternehmen
einen
beträchtlichen
Teil
der
Steuer'nicht
zahlt
,
genügend
Anreize
zur
Verbesserung
des
Umweltschutzes
bot
"
. [EU]
Aughinish
sostiene
que
la
exención
corresponde
por
lo
menos
al
espíritu
de
las
Directrices
medioambientales
y
«a
pesar
del
hecho
de
que
no
esté
pagando
"una
proporción
significativa
del
impuesto"
,
ha
tenido
incentivos
más
que
suficientes
para
mejorar
la
protección
del
medio
ambiente»
.
aus
Pflanzen
gewonnene
Stoffe:
mikrobiologische
und
bot
anische
Kontamination
(z. B.
Rizinus
,
Unkrautsamen
und
insbesondere
Mutterkorn
),
Mykotoxine
,
Kontamination
durch
Pestizide
,
Höchstwerte
für
Lösungsmittel
und
gegebenenfalls
toxikologisch
bedenkliche
Stoffe
,
von
denen
bekannt
ist
,
dass
sie
in
der
Ursprungspflanze
vorkommen
[EU]
en
el
caso
de
sustancias
derivadas
de
plantas:
contaminación
microbiológica
y
bot
ánica
(por
ejemplo
,
ricino
,
semillas
de
malas
hierbas
y,
en
particular
,
cornezuelo
del
centeno
),
micotoxinas
,
contaminación
por
plaguicidas
,
valores
máximos
de
disolventes
y,
si
procede
,
sustancias
de
interés
toxicológico
cuya
presencia
en
la
planta
original
es
conocida
Außerdem
bot
der
Prüfungsbericht
keine
Garantie
dafür
,
dass
es
sich
bei
der
angegebenen
Rollenware
tatsächlich
um
die
getesteten
Muster
handelte
. [EU]
Además
,
el
informe
de
ensayos
no
ofrecía
garantía
alguna
de
que
las
bobinas
de
las
muestras
indicadas
fueron
realmente
las
que
se
sometieron
a
ensayos
.
Außerdem
bot
der
Prüfungsbericht
keine
Garantie
dafür
,
dass
es
sich
bei
der
angegebenen
Rollenware
tatsächlich
um
die
getesteten
Muster
handelte
. [EU]
Además
,
el
informe
de
las
pruebas
no
ofrecía
ninguna
garantía
de
que
las
bobinas
de
las
muestras
indicadas
fueran
realmente
las
que
se
sometieron
a
pruebas
.
Außerdem
bot
er
Herrn
Jahnke
an
,
dass
er
in
Übereinkunft
mit
dem
Pächter
die
Vermögenswerte
für
den
nach
dem
1.
Januar
2000
zahlbaren
Betrag
von
rund
13000
EUR
würde
nutzen
können
. [EU]
Por
otra
parte
,
ofrecía
al
Sr
.
Jahnke
la
posibilidad
de
utilizar
dichos
activos
,
de
acuerdo
con
el
arrendatario
,
por
un
importe
de
alrededor
de
13000
EUR
pagaderos
a
partir
del
1
de
enero
de
2000
.
Außerdem
handelt
es
sich
um
das
Hauptmerkmal
,
das
einen
Vergleich
der
BFP
mit
den
Staatsanleihen
(
BOT
,
BTP
und
CCT
)
ausschließt
. [EU]
Esta
es
también
la
característica
principal
por
la
que
los
títulos
del
Tesoro
(BOT,
BTP
y
CCT
)
no
pueden
asimilarse
a
los
BFP
.
Bei
BOT
handelt
es
sich
um
kurzfristige
Nullkupon-Staatsanleihen
,
bei
BTP
um
langfristige
Staatsanleihen
und
bei
CTZ
um
Nullkupon-Staatsanleihen
mit
einer
Höchstlaufzeit
von
2
Jahren
. [EU]
Los
BOT
son
títulos
del
Tesoro
cupón
cero
a
corto
plazo
,
los
BTP
son
títulos
del
Tesoro
a
largo
plazo
,
los
CTZ
son
títulos
del
Tesoro
cupón
cero
a
corto
plazo
(duración
máxima
2
años
).
Bei
den
chinesischen
Ausführern
bot
es
sich
an
,
die
Stichprobe
auf
der
Grundlage
der
größten
Ausfuhrmenge
der
betroffenen
Ware
zu
bilden
,
weshalb
die
größten
Ausführer
in
die
Stichprobe
aufgenommen
wurden
. [EU]
En
cuanto
a
los
exportadores
chinos
,
se
consideró
apropiado
elegir
una
muestra
a
partir
del
mayor
volumen
de
exportaciones
del
producto
afectado
,
por
lo
que
se
incluyó
en
la
muestra
a
los
mayores
exportadores
.
Bei
der
Bezeichnung
ist
zusätzlich
der
bot
anische
Ursprung
anzugeben
. [EU]
La
denominación
se
completará
con
una
indicación
del
origen
bot
ánico
.
Bei
der
Herstellung
von
Fruchtsäften
,
Fruchtmark
und
Fruchtnektaren
,
die
mit
der
entsprechenden
Verkehrsbezeichnung
oder
der
gebräuchlichen
Bezeichnung
der
jeweils
verwendeten
Frucht
benannt
sind
,
sind
die
in
Anhang
V
mit
ihren
bot
anischen
Namen
aufgeführten
Fruchtarten
zu
verwenden
. [EU]
La
especie
correspondiente
al
nombre
bot
ánico
que
figura
en
el
anexo
V
se
utilizará
en
la
preparación
de
zumos
de
frutas
,
purés
de
frutas
y
néctares
de
frutas
que
lleven
la
denominación
del
producto
correspondiente
a
la
fruta
o
el
nombre
común
del
producto
.
Bei
der
Untersuchung
dieser
Punkte
stellte
die
Kommission
fest
,
dass
ABN
AMRO
bei
einigen
Produkten
vorübergehend
Zinssätze
bot
,
die
ein
Verlustgeschäft
bewirkten
,
doch
erfolgte
diese
Zinspolitik
in
einem
von
Liquiditätsengpässen
geprägten
Umfeld
,
in
dem
alle
Banken
in
einem
aggressiven
Wettbewerb
um
Spareinlagen
standen
,
während
gleichzeitig
durch
die
Markteinführung
von
MoneYou
ein
sehr
spezifischer
Kontext
entstand
(
der
Start
von
MoneYou
war
vor
dem
Zusammenbruch
Fortis
SA/NV
beschlossen
worden
). [EU]
Al
investigar
estos
problemas
,
los
servicios
de
la
Comisión
constataron
que
ABN
AMRO
ha
estado
fijando
temporalmente
los
precios
de
algunos
productos
por
debajo
de
la
rentabilidad
,
pero
que
esa
política
de
precios
tuvo
lugar
en
un
contexto
de
escasez
de
liquidez
en
el
que
todos
los
bancos
competían
agresivamente
por
el
ahorro
y
de
forma
simultánea
al
lanzamiento
de
MoneYou
(decidido
antes
del
hundimiento
de
Fortis
SA/NV
).
Bei
einer
dieser
Vorrichtungen
muss
es
sich
um
einen
roten
Druckknopf
(
Pilzdruckknopf
)
handeln
. [EU]
Uno
de
estos
dispositivos
tendrá
un
bot
ón
pulsador
rojo
(seta
de
emergencia
).
Bei
Fruchtarten
,
die
nicht
in
Anhang
V
aufgeführt
sind
,
ist
der
korrekte
bot
anische
oder
allgemein
gebräuchliche
Name
zu
verwenden
. [EU]
Para
las
frutas
de
especies
que
no
figuran
en
el
anexo
V,
se
utilizará
el
nombre
bot
ánico
o
común
correcto
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "BOT":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners