A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
842 results for Air
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
ACAA
wurde
am
21
.
Juni
2010
vom
Flugsicherheitsausschuss
angehört
und
bestätigte
,
dass
Belle
Air
und
Albanian
Air
lines
im
Juni
2010
in
Übereinstimmung
mit
den
geltenden
Sicherheitsbestimmungen
erneut
zugelassen
worden
seien
. [EU]
La
ACAA
prestó
declaración
ante
el
Comité
de
seguridad
aérea
el
21
de
junio
de
2010
y
confirmó
que
Belle
Air
y
Albanian
Air
lines
habían
recibido
debidamente
una
nueva
certificación
en
junio
de
2010
,
con
arreglo
a
las
normas
de
seguridad
aplicables
.
ACM
und
das
Luftfahrtunternehmen
Air
Madagascar
beantragten
seine
Anhörung
vor
dem
Flugsicherheitsausschuss
,
die
am
20
.
November
2012
stattfand
. [EU]
La
ACM
y
la
compañía
aérea
Air
Madagascar
solicitaron
ser
oídas
por
el
Comité
de
Seguridad
Aérea
y
así
lo
hicieron
el
20
de
noviembre
de
2012
.
AESA
teilte
der
Kommission
daraufhin
am
28
.
März
2011
mit
,
dass
bei
kürzlich
erfolgten
Auditprüfungen
von
Air
Taxi
and
Charter
International
und
von
Zorex
signifikante
Sicherheitsmängel
festgestellt
worden
seien
und
daher
das
Verfahren
zur
Aussetzung
der
Luftverkehrsbetreiberzeugnisse
beider
Luftfahrtunternehmen
eingeleitet
worden
sei
. [EU]
La
AESA
informó
luego
a
la
Comisión
el
28
de
marzo
de
2011
de
que
, a
raíz
de
auditorías
recientes
de
Air
Taxi
and
Charter
International
y
de
Zorex
,
se
habían
observado
graves
deficiencias
de
seguridad
y
de
que
se
había
puesto
en
marcha
,
en
consecuencia
,
el
procedimiento
de
suspensión
de
los
AOC
de
ambas
compañías
.
a.
HEPA-Filter
(
High
Efficiency
Particulate
Air
filters
) [EU]
filtros
absolutos
de
alta
eficacia
(HEPA)
Air
Astana
ist
es
ausschließlich
gestattet
,
die
aufgeführten
Luftfahrzeuge
für
seinen
derzeitigen
Flugbetrieb
in
der
Europäischen
Gemeinschaft
zu
nutzen
. [EU]
Air
Astana
solamente
está
autorizada
a
utilizar
la
citada
aeronave
específica
en
sus
actuales
operaciones
en
la
Comunidad
Europea
.
Air
Astana
ist
es
ausschließlich
gestattet
,
die
aufgeführten
Luftfahrzeuge
für
seinen
derzeitigen
Flugbetrieb
in
der
Europäischen
Gemeinschaft
zu
nutzen
. [EU]
Air
Astana
sólo
tiene
permitido
el
uso
de
las
aeronaves
concretas
mencionadas
en
sus
operaciones
actuales
dentro
de
la
Comunidad
Europea
.
Air
Astana
ist
es
ausschließlich
gestattet
,
die
aufgeführten
Luftfahrzeuge
für
seinen
derzeitigen
Flugbetrieb
in
der
Europäischen
Gemeinschaft
zu
nutzen
. [EU]
Sólo
se
permite
a
Air
Astana
utilizar
las
aeronaves
especificadas
para
sus
actuales
operaciones
en
la
Comunidad
Europea
.
Air
Astana
ist
es
ausschließlich
gestattet
,
die
aufgeführten
Luftfahrzeuge
für
seinen
derzeitigen
Flugbetrieb
in
der
Europäischen
Union
zu
nutzen
. [EU]
Solo
se
permite
a
Air
Astana
utilizar
las
aeronaves
especificadas
para
sus
actuales
operaciones
en
la
Unión
Europea
.
Air
Astana
ist
es
ausschließlich
gestattet
,
die
aufgeführten
Luftfahrzeuge
für
seinen
derzeitigen
Flugbetrieb
in
der
Europäischen
Union
zu
nutzen
. [EU]
Sólo
se
permite
a
Air
Astana
utilizar
las
aeronaves
especificadas
para
sus
operaciones
actuales
en
la
UE
.
Air
Astana
ist
es
für
seinen
derzeitigen
Flugbetrieb
in
der
EU
ausschließlich
gestattet
,
die
oben
aufgeführten
Luftfahrzeugmuster
zu
nutzen
,
vorausgesetzt:
1)
sie
sind
in
Aruba
zugelassen
und
(2)
alle
Änderungen
bei
den
AOC
werden
der
Kommission
und
Eurocontrol
rechtzeitig
mitgeteilt
. [EU]
Solo
se
permite
a
Air
Astana
utilizar
para
sus
operaciones
actuales
en
la
UE
los
tipos
de
aeronaves
especificados
anteriormente
,
siempre
que:
1)
estén
registrados
en
Aruba
y 2)
todos
los
cambios
del
AOC
se
presenten
a
su
debido
tiempo
a
la
Comisión
y a
Eurocontrol
.
Air
Astana
wurde
vom
Flugsicherheitsausschuss
am
21
.
November
2012
gehört
,
um
aktuelle
Angaben
zu
seiner
Flotte
zu
erhalten
,
die
derzeit
erneuert
wird
,
und
äußerte
sich
diesbezüglich
. [EU]
Air
Astana
fue
oída
por
el
Comité
de
Seguridad
Aérea
el
21
de
noviembre
de
2012
,
con
vistas
a
proporcionar
datos
actualizados
sobre
su
flota
,
que
está
en
fase
de
renovación
, y
presentaron
observaciones
a
este
respecto
.
Air
Bangladesh
hat
nicht
angemessen
und
rechtzeitig
auf
eine
Anfrage
der
deutschen
Zivilluftfahrtbehörde
hinsichtlich
der
Sicherheitsaspekte
ihres
Flugbetriebs
geantwortet
,
was
Anzeichen
für
eine
fehlende
Transparenz
oder
Mitteilung
ist
,
wie
die
Nichtbeantwortung
der
Schreiben
dieses
Mitgliedstaats
erkennen
lässt
. [EU]
Air
Bangladesh
no
respondió
adecuada
y
oportunamente
a
una
investigación
de
la
autoridad
de
aviación
civil
de
Alemania
en
relación
con
la
seguridad
de
su
explotación
,
mostrando
falta
de
transparencia
y
de
comunicación
,
como
lo
demuestra
su
ausencia
de
respuesta
a
la
correspondencia
de
dicho
Estado
miembro
.
Air
bas
Transportation
FZE
(
alias
a)
Air
Bas
, b)
Air
Bass
, c)
Air
bas
Transportation
,
Inc
., d)
Aviabas
).
Anschrift:
a) P.O. [EU]
Air
bas
Transportation
FZE
[alias a) Air Bas, b) Air Bass, c) Airbas Transportation, Inc., d) Aviabas].
Dirección:
a) P.O.
Air
Catalunya
führte
seinen
Betrieb
zunächst
(
während
zwei
Monaten
)
mit
einer
Chartergenehmigung
der
Generaldirektion
Zivilluftfahrt
für
das
dänische
Luftverkehrsunternehmen
North
Flying
,
danach
mit
der
Genehmigung
des
Unternehmens
Oestavi
durch
. [EU]
Air
Catalunya
operó
al
principio
(durante
dos
meses
)
con
la
autorización
de
vuelo
chárter
expedida
a
la
compañía
danesa
North
Flying
por
la
Dirección
General
de
Aviación
Civil
y,
posteriormente
,
con
la
licencia
de
la
compañía
Oestavi
.
Air
Catalunya
oder
anderen
potenziellen
Konkurrenten
bei
der
betreffenden
Verbindung
wird
in
Zukunft
keinerlei
Nachteil
entstehen
,
da
die
Beihilfe
mit
Eröffnung
des
Verfahrens
eingestellt
wurde
und
die
autonome
Regierung
sowie
der
Generalrat
von
Gerona
sich
verpflichtet
haben
,
den
Vertrag
mit
Intermed
formell
zu
kündigen
. [EU]
La
posición
de
Air
Catalunya
o
de
otros
posibles
competidores
en
la
ruta
en
cuestión
no
sufrirá
perjuicio
alguno
en
el
futuro
por
cuanto
el
pago
de
la
ayuda
quedó
suspendido
al
incoarse
el
procedimiento
, y
tanto
la
Generalitat
como
la
Diputación
de
Girona
se
comprometieron
a
resolver
formalmente
el
Convenio
suscrito
en
su
momento
con
Intermed
.
Air
Catalunya
war
zwar
zur
Teilnahme
an
dem
Auswahlverfahren
eingeladen
worden
,
aber
das
Angebot
des
Unternehmens
konnte
nicht
akzeptiert
werden
,
weil
es
weder
über
ein
Luftverkehrsbetreiberzeugnis
(
AOC
)
noch
über
eine
Betriebsgenehmigung
für
Spanien
verfügt
. [EU]
Efectivamente
,
se
invitó
a
dicha
compañía
a
participar
en
el
procedimiento
de
selección
,
pero
no
fue
posible
aceptar
su
oferta
por
cuanto
Air
Catalunya
no
dispone
de
certificado
de
operador
aéreo
(AOC)
ni
de
licencia
de
explotación
para
operar
en
España
[7].
Air
Cess
(
alias
a)
Air
Cess
Equatorial
Guinea
, b)
Air
Cess
Holdings
,
Ltd
, c)
Air
Cess
Liberia
, d)
Air
Cess
Rwanda
, e)
Air
Cess
Swaziland
(
Pty
.) [EU]
Air
Cess
[alias a)
Air
Cess
Guinea
Ecuatorial
, b)
Air
Cess
Holdings
,
Ltd
, c)
Air
Cess
Liberia
, d)
Air
Cess
Rwanda
, e)
Air
Cess
Swaziland
(Pty.)
Air
Company
Kokshetau
hat
erkennen
lassen
,
dass
ihm
die
Fähigkeit
zur
Behebung
dieser
nach
wie
vor
bestehenden
Sicherheitsmängel
fehlt
. [EU]
Se
ha
constatado
que
Air
Company
Kokshetau
es
incapaz
de
subsanar
estas
deficiencias
de
seguridad
,
que
todavía
no
se
han
resuelto
.
Air
Company
Kokshetau
hat
nicht
angemessen
und
rechtzeitig
auf
eine
Anfrage
der
italienischen
Zivilluftfahrtbehörde
hinsichtlich
der
Sicherheitsaspekte
seines
Flugbetriebs
geantwortet
,
was
Anzeichen
für
eine
mangelnde
Kommunikation
ist
,
wie
das
Fehlen
einer
angemessenen
Antwort
auf
Schreiben
dieses
Mitgliedstaats
erkennen
lässt
. [EU]
Air
Company
Kokshetau
no
respondió
adecuada
y
oportunamente
a
una
investigación
de
la
autoridad
de
aviación
civil
de
Italia
en
relación
con
la
seguridad
de
su
explotación
,
mostrando
falta
de
comunicación
,
como
lo
demuestra
la
ausencia
de
respuesta
adecuada
a
la
correspondencia
de
ese
Estado
miembro
.
Air
France
erklärt
im
selben
Kontext
,
dass
eine
Finanzierung
auf
der
Grundlage
dieser
Regelung
im
Vergleich
zu
einer
Finanzierung
durch
direkte
Kreditaufnahme
eine
Ersparnis
in
Höhe
von
6
bis
10
%
des
Flugzeugpreises
darstelle
. [EU]
Air
France
indica
,
en
este
contexto
,
que
una
financiación
realizada
en
aplicación
del
régimen
en
cuestión
genera
,
en
comparación
con
una
financiación
realizada
mediante
empréstito
directo
,
un
ahorro
de
entre
el
6 y
el
10
%
del
precio
de
la
aeronave
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Air":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners