DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

23 results for Ahoy'-Komplexes
Tip: You may adjust several search options.

 German  Spanish

Auf der Grundlage dieser Beurteilung kommt die Kommission zu dem Schluss, dass die Bewertungsgutachten von Deloitte eine verlässliche Grundlage waren für die Preise, die für die Veräußerung der Betriebsrechte der Ahoy' Rotterdam N.V. und die Vermietung des Ahoy'-Komplexes durch die Stadt festgesetzt wurden. [EU] Sobre la base de esta evaluación, la Comisión considera que los informes de valoración de mercado de Deloitte constituyen una base fiable para la determinación de los precios de venta de la explotación de Ahoy Rotterdam NV y del arrendamiento del complejo Ahoy por el municipio.

Aus den vorstehenden Gründen zieht die Kommission den Schluss, dass weder die geplante Investition in den Ahoy'-Komplex noch die damit zusammenhängende Veräußerung der Betriebsrechte und die ebenfalls damit zusammenhängende Vermietung des Ahoy'-Komplexes durch die Stadt dem Betreiber des Komplexes oder einem anderen Unternehmen einen über die normalen Marktbedingungen hinausgehenden wirtschaftlichen Vorteil verschafft. [EU] Así pues, la Comisión concluye que ni la inversión prevista en el complejo Ahoy ni la venta de la explotación y el arrendamiento relacionados del complejo Ahoy por el municipio confieren una ventaja económica por encima de las condiciones normales de mercado al explotador del complejo o a cualquier otra empresa.

Beim "Nadal-Projekt" wird der Wert der Aktien der Ahoy' Rotterdam N.V. auf 1,7 Mio. EUR beziffert; im Gutachten "Waardering Ahoy'" (Bewertung von Ahoy') ist die den Marktbedingungen entsprechende Miete des Ahoy'-Komplexes mit 2,6 Mio. EUR angegeben. [EU] El informe titulado «Project Nadal», valoró las acciones de Ahoy Rotterdam NV en 1,7 millones EUR; otro titulado «Waardering Ahoy», estableció el nivel de mercado de la renta del complejo Ahoy en 2,6 millones EUR.

Da der Betreiber des Ahoy'-Komplexes ein privates Unternehmen ist, besteht kein Grund, daran zu zweifeln, dass seine Kunden Marktpreise zahlen müssen. [EU] Como quiera que el explotador del complejo Ahoy es una empresa privada, no existen razones para pensar que no fijará precios de mercado para sus clientes.

Daher argumentierte die Geschäftsführung bei den Gesprächen mit der Stadt, dass bei der Festsetzung des Preises der Aktien der Ahoy' Rotterdam N.V. und des Mietwertes des Ahoy'-Komplexes der Investition nicht Rechnung getragen werden müsse. [EU] Por ello, durante las negociaciones con el municipio, el equipo directivo defendió que este aspecto no debería tenerse en cuenta a la hora de fijar el precio de las acciones de Ahoy Rotterdam NV o de la renta del complejo.

Darüber hinaus argumentieren sie, dass die Investition, einschließlich der Erweiterung, notwendig sei, um den Wert des Ahoy'-Komplexes zu erhalten, und dass von den insgesamt 42 Mio. EUR nur 7 Mio. EUR für die Kapazitätserweiterung des Sportpalastes verwendet würden. [EU] Del total de 42 millones EUR, únicamente 7 millones se destinarán al aumento de capacidad de la Ahoy Arena.

Der im Mietvertrag auf 2,6 Mio. EUR pro Jahr festgesetzte anfängliche Mietwert basierte direkt auf dem von Deloitte berechneten, den Marktbedingungen entsprechenden Mietwert des Ahoy'-Komplexes. [EU] La renta inicial de 2,6 millones EUR anuales estipulada en el contrato de arrendamiento se basó directamente en la valoración a precios de mercado de la renta para el complejo Ahoy llevada a cabo por Deloitte [9].

Die Kommission hatte insbesondere Zweifel daran, dass durch die im Mietvertrag zwischen der Ahoy' Rotterdam N.V. und der Stadt festgelegte Gewinnbeteiligung verhindert werden kann, dass dem Betreiber des Ahoy'-Komplexes durch die angemeldete Investition ein über die üblichen Marktbedingungen hinausgehender wirtschaftlicher Vorteil entsteht. [EU] En concreto, la Comisión albergaba dudas sobre si el mecanismo de reparto de beneficios introducido en el contrato de arrendamiento concluido entre Ahoy Rotterdam NV y el municipio era el más adecuado para garantizar que el explotador del complejo Ahoy no recibiría una ventaja económica con respecto a las condiciones de mercado como resultado de la inversión notificada.

Die Kommission kommt daher zu dem Schluss, dass weder die angemeldete Investition in die Renovierung und Modernisierung bzw. Erweiterung des Ahoy'-Komplexes noch die damit verbundene Veräußerung der Betriebsrechte der Ahoy' Rotterdam N.V. und Vermietung des Komplexes eine staatliche Beihilfe im Sinne von Artikel 87 Absatz 1 EG-Vertrag darstellen - [EU] La Comisión concluye, por lo tanto, que ni el instrumento notificado en la renovación y mejora/ampliación del complejo Ahoy ni la venta de la explotación de Ahoy NV y el arrendamiento del complejo relacionados, constituyen ayuda estatal en el sentido del artículo 87, apartado 1, del Tratado CE.

Die Kommission zieht den Schluss, dass Unternehmen, die die vom Betreiber des Ahoy'-Komplexes angebotenen Dienste nutzen, aus der Investition kein über die normalen Marktbedingungen hinausgehender wirtschaftlicher Vorteil erwächst. [EU] Debe concluirse que la inversión no conferirá ninguna ventaja económica por encima de las condiciones normales de mercado a las empresas que utilicen los servicios del explotador de Ahoy.

Diese Annahme liegt dem Gutachten von Deloitte bei der Bestimmung der den Marktbedingungen entsprechenden Miete des Ahoy'-Komplexes zugrunde. [EU] Esta hipótesis se usó en el informe de Deloitte para determinar el precio de mercado de la renta del complejo Ahoy.

Die Veräußerung der Betriebsrechte der Ahoy' Rotterdam N.V. und die Vermietung des Ahoy'-Komplexes würden, wie in der Entscheidung zur Einleitung des Verfahrens festgestellt, dem Käufer/Mieter nur dann einen wirtschaftlichen Vorteil verschaffen, wenn der Preis der Aktien der Ahoy' Rotterdam N.V. bzw. die Miete für den Ahoy'-Komplex unter dem Marktniveau festgesetzt worden wären. [EU] Como se señaló en la decisión por la que se incoaba el procedimiento, la venta de la explotación de Ahoy Rotterdam NV y el arrendamiento del complejo Ahoy solo conferirían una ventaja económica al comprador/arrendatario si los precios fijados para las acciones de Ahoy Rotterdam NV o la renta del complejo Ahoy fueran inferiores al nivel del mercado.

Ferner wurde durch eine Prüfung der Stichhaltigkeit der Gutachten von Deloitte, auf denen die Veräußerung der Betriebsrechte der Ahoy' Rotterdam N.V. und die Vermietung des Ahoy'-Komplexes direkt beruhten, bestätigt, dass die genannten Transaktionen zu Marktbedingungen erfolgt waren. [EU] Además, la Comisión estimó la fiabilidad de las tasaciones de Deloitte que sirvieron directamente de base para la venta de la explotación de Ahoy Rotterdam NV y para el arrendamiento del complejo Ahoy, y ha confirmado que estas transacciones son coherentes con el mercado.

Ferner wurden im Rahmen des Prüfverfahrens auch die Veräußerung der Ahoy' Rotterdam N.V. und die Vermietung des Ahoy'-Komplexes an den privatisierten Betreiber geprüft; beide Rechtsgeschäfte waren von der Stadt Rotterdam durchgeführt worden, ohne von den niederländischen Behörden bei der Kommission angemeldet worden zu sein. [EU] La investigación también cubrió la venta de Ahoy Rotterdam NV y el arrendamiento del complejo Ahoy a un explotador privatizado, transacciones realizadas por el municipio de Rotterdam y que no fueron notificadas a la Comisión por las autoridades neerlandesas.

Hinsichtlich des Teils der angemeldeten Investition für die Modernisierung bzw. Erweiterung der Kapazität des Sportpalastes hat die Kommission in ihrer Entscheidung zur Einleitung des Verfahrens nicht ausgeschlossen, dass dem Betreiber des Ahoy'-Komplexes auch dann ein über die üblichen Marktbedingungen hinausgehender selektiver Vorteil erwächst, wenn der im Mietvertrag zwischen der Stadt und der Ahoy' Rotterdam N.V. festgelegten Gewinnbeteiligung Rechnung getragen wird. [EU] Por lo que se refiere a la parte de la inversión notificada relativa específicamente a la modernización y ampliación de la capacidad de la Ahoy Arena, en la decisión por la que se incoa el procedimiento la Comisión decía que no podía descartar la posibilidad de que dicha inversión confiriera una ventaja selectiva al explotador que fuera más allá de las condiciones normales del mercado, aun cuando se tuviera en cuenta la salvaguarda por la que se establece el mecanismo de reparto de los beneficios recogida en el contrato de arrendamiento concluido entre el municipio y Ahoy Rotterdam NV.

Im Rahmen der Prüfung hat die Kommission einen unabhängigen Sachverständigen (das Unternehmen ECORYS Nederland B.V.) beauftragt, die Bewertungsgutachten von Deloitte zu prüfen, auf deren Grundlage die Stadt Rotterdam die Veräußerung der Betriebsrechte der Ahoy' Rotterdam N.V. und die Vermietung des Ahoy'-Komplexes vorgenommen hat. [EU] Como parte de la investigación, la Comisión seleccionó un consultor independiente, ECORYS Nederland BV, al que encargó el estudio de los informes elaborados por Deloitte [17] en los que el municipio se basó para vender la explotación de Ahoy Rotterdam NV y para arrendar el complejo Ahoy.

Im Rahmen eines verbundenen Verfahrens (CP 91/07) erhielt die Kommission am 22. März 2007 eine gemeinsam eingereichte Beschwerde der Unternehmen Mojo Concerts B.V. (nachstehend "Mojo" genannt) und Amsterdam Music Dome Exploitatie B.V. (nachstehend "Music Dome" genannt), die die geplante Investition der Stadt Rotterdam in den Ahoy'-Komplex zum Gegenstand hatte, sich aber gleichzeitig auf andere bereits von der Stadt vollzogene Rechtsgeschäfte bezog: die Privatisierung des Betriebs der Ahoy' Rotterdam N.V. (nachstehend auch "Betreiber" genannt) und die Vermietung des Ahoy'-Komplexes an den privatisierten Betreiber. [EU] El 22 de marzo de 2007, en un asunto relacionado (CP 91/07), la Comisión recibió una denuncia conjunta de Mojo Concerts BV («Mojo») y Amsterdam Music Dome Exploitatie BV («Music Dome»), en relación con la inversión prevista en el complejo Ahoy, pero que también se refería a otras transacciones ya realizadas por el municipio, como la privatización de la explotación de Ahoy Rotterdam NV (en lo sucesivo, «el explotador») y la concesión del arrendamiento del complejo Ahoy al explotador tras su privatización.

Im "Taxatierapport" (Wertgutachten) von DTZ ist die den Marktbedingungen entsprechende Miete des Ahoy'-Komplexes auf 3,9 Mio. EUR festgesetzt. [EU] «Taxatiereport» de DZT estimó el valor de mercado para la renta del complejo Ahoy en 3,9 millones EUR.

In der Stellungnahme, die die niederländischen Behörden im Rahmen des Prüfverfahrens vorgelegt haben, wurde der multifunktionale Charakter des Ahoy'-Komplexes und die Vielfalt der dort angebotenen Veranstaltungen bestätigt. [EU] Los comentarios presentados por las autoridades neerlandesas en el curso de la investigación confirmaron el carácter multifuncional del complejo Ahoy y la variedad de actividades llevadas a cabo en el mismo.

Nach Angaben der Ahoy' Rotterdam N.V. erfolgten die Veräußerung der Ahoy' Rotterdam N.V. und die Vermietung des Ahoy'-Komplexes auf jeden Fall zu Marktbedingungen und fielen möglicherweise sogar noch eher zugunsten der Stadt Rotterdam aus. [EU] Según Ahoy Rotterdam NV, la venta de Ahoy Rotterdam NV y el arrendamiento del complejo Ahoy se llevaron a cabo, como mínimo, en términos de mercado; y podrían incluso resultar más ventajosos para el municipio que de haberse realizado según las condiciones del mercado.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners