A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
151 results for 808
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
.2
die
Rundspruchanlage
und
ihre
Leistungsnormen
müssen
von
der
Verwaltung
des
Flaggenstaates
unter
Berücksichtigung
der
Empfehlungen
der
IMO
(
MSC/Circ
.808)
zugelassen
sein
. [EU]
.2
el
sistema
megafónico
y
sus
normas
de
funcionamiento
serán
aprobados
por
la
Administración
del
Estado
de
abanderamiento
,
teniendo
en
cuenta
las
recomendaciones
de
la
Circular
MSC/Circ
.808
de
la
OMI
.
48
.
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
808
/2004
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
21
.
April
2004
über
Gemeinschaftsstatistiken
zur
Informationsgesellschaft
[EU]
Directiva
2004/42/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
21
de
abril
de
2004
,
relativa
a
la
limitación
de
las
emisiones
de
compuestos
orgánicos
volátiles
(COV)
debidas
al
uso
de
disolventes
orgánicos
en
determinadas
pinturas
y
barnices
y
en
los
productos
de
renovación
del
acabado
de
vehículos
49
.
Richtlinie
2004/42/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
21
.
April
2004
über
die
Begrenzung
der
Emissionen
flüchtiger
organischer
Verbindungen
aufgrund
der
Verwendung
organischer
Lösemittel
in
bestimmten
Farben
und
Lacken
und
in
Produkten
der
Fahrzeugreparaturlackierung
[EU]
Reglamento
(CE)
no
808
/2004
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
21
de
abril
de
2004
,
relativo
a
estadísticas
comunitarias
de
la
sociedad
de
la
información
808
,
Kyaw
Thu
St
.,
Ward
(9),
South
Okkalapa
Tsp
,
Rangun
(
Yangon
) [EU]
808
,
Kyaw
Thu
St
.,
Ward
(9),
South
Okkalapa
Tsp
,
Rangún
Abschließend
sei
darauf
hingewiesen
,
dass
Italien
sowohl
zivile
als
auch
militärische
Vorhaben
auf
derselben
Grundlage
,
dem
Gesetz
808
/85
,
gefördert
hat
. [EU]
Por
último
,
es
preciso
recordar
que
Italia
ha
utilizado
la
misma
base
jurídica
,
la
Ley
no
808
/85
,
para
financiar
proyectos
civiles
y
militares
.
Anhang
III
der
Entscheidung
97/
808
/EG
wird
gemäß
dem
Anhang
dieser
Entscheidung
geändert
. [EU]
El
anexo
III
de
la
Decisión
97/
808
/CE
queda
modificado
tal
como
establece
el
anexo
de
la
presente
Decisión
.
Anhang
I
Buchstabe
b
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
808
/2004
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
En
el
anexo
I
del
Reglamento
(CE)
no
808
/2004
,
la
letra
b)
se
sustituye
por
el
texto
siguiente:
Anhang
I
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
808
/2004
wird
nach
Maßgabe
des
Anhangs
V
der
vorliegenden
Verordnung
geändert
. [EU]
El
anexo
I
del
Reglamento
(CE)
no
808
/2004
se
modifica
con
arreglo
al
anexo
V
del
presente
Reglamento
.
Auf
die
auf
der
Grundlage
des
Gesetzes
808
/85
finanzierten
Militärprojekte
entfielen
%
des
gesamten
FuE-Budgets
. [EU]
Los
proyectos
militares
financiados
sobre
la
base
de
la
Ley
no
808
/85
representaron
el
[...] %
del
importe
global
de
I+D
.
Bei
Strecken
der
Kategorien
II
und
III
kann
der
Gleisabstand
auf
einen
Nennwert
von
3
808
m
reduziert
werden
. [EU]
En
las
líneas
de
las
categorías
II
y
III
,
la
distancia
entre
ejes
de
vías
puede
reducirse
a
la
distancia
nominal
de
3,808 m.
Beschluss
des
CIPE
vom
15
.
April
1986
über
die
erste
Durchführung
des
Gesetzes
808
/1985
[EU]
La
decisión
del
CIPE
de
15
de
abril
de
1986
sobe
la
primera
aplicación
de
la
Ley
no
808
/1985
Corte
dei
Conti
"Indagine
sulla
promozione
dello
sviluppo
tecnologico
dell'industria
aeronautica
ed
aumento
dei
livelli
occupazionali
nel
settore
di
cui
alla
Legge
24
dicembre
1985
, n.
808
"
. [EU]
«Corte
dei
Conti-Indagine
sulla
promozione
dello
sviluppo
tecnologico
dell'
industria
aeronautica
ed
aumento
dei
livelli
occupazionali
nel
settore
di
cui
alla
Legge
24
dicembre
1985
, n.
808
»
.
Da
es
sich
hierbei
um
Maßnahmen
von
allgemeiner
Tragweite
handelt
,
die
eine
Änderung
nicht
wesentlicher
Bestimmungen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
808
/2004
,
auch
durch
Hinzufügung
neuer
nicht
wesentlicher
Bestimmungen
,
bewirken
,
sind
diese
Maßnahmen
nach
dem
Regelungsverfahren
mit
Kontrolle
des
Artikels
5a
des
Beschlusses
1999/468/EG
zu
erlassen
. [EU]
Dado
que
estas
medidas
son
de
alcance
general
y
están
destinadas
a
modificar
elementos
no
esenciales
del
Reglamento
(CE)
no
808
/2004
,
incluso
completándolo
con
nuevos
elementos
no
esenciales
,
deben
adoptarse
con
arreglo
al
procedimiento
de
reglamentación
con
control
previsto
en
el
artículo
5
bis
de
la
Decisión
1999/468/CE
.
Das
Gesetz
808
/1985
sah
drei
mögliche
staatliche
Maßnahmen
zugunsten
von
Unternehmen
der
Luftfahrtindustrie
vor
. [EU]
La
Ley
no
808
/85
preveía
inicialmente
tres
tipos
de
posibles
intervenciones
del
Estado
en
favor
de
las
empresas
del
sector
aeronáutico
.
Das
zweite
Dokument
war
ein
Bericht
des
Corte
dei
Conti
(
italienischer
Rechnungshof
)
über
die
Anwendung
des
Gesetzes
808
/1985
. [EU]
El
segundo
documento
es
un
informe
del
Tribunal
de
Cuentas
italiano
sobre
la
aplicación
de
la
Ley
no
808
/1985
.
Den
Anlagen
verschiedener
Jahresberichte
an
das
Parlament
über
die
Anwendung
des
Gesetzes
zufolge
lautet
der
Titel
des
Erlasses:
"Criteri
generali
per
modalità
e
tempi
di
erogazione
,
condizioni
e
modo
di
restituzione
dei
finanziamenti
ex
art
. 3
della
Legge
808
del
24
dicembre
1985"
. [EU]
De
acuerdo
con
los
anexos
de
varios
informes
anuales
al
Parlamento
sobre
la
aplicación
de
la
ley
,
el
título
de
este
decreto
era
«Criteri
generali
per
modalità
e
tempi
di
erogazione
,
condizioni
e
modo
di
restituzione
dei
finanziamenti
ex
art
. 3
della
Legge
808
del
24
dicembre
1985»
(Criterios
generales
para
los
mecanismos
y
plazos
de
concesión
en
el
marco
del
artículo
3
de
la
Ley
n o
808
,
de
24
de
diciembre
de
985
, y
condiciones
y
modalidades
de
reembolso
).
Denn
diese
Daten
würden
nicht
nur
die
im
Rahmen
des
Gesetzes
808
/1985
gewährten
Beihilfen
umfassen
,
sondern
weitere
industrielle
Programme
im
Zusammenhang
mit
der
nationalen
Sicherheit
(
wie
),
die
im
Rahmen
verschiedener
Maßnahmen
finanziert
worden
seien
. [EU]
Estos
datos
se
referían
no
solo
a
las
ayudas
concedidas
en
el
marco
de
la
Ley
no
805/1985
,
sino
también
a
otros
programas
industriales
vinculados
a
la
seguridad
nacional
(como [...])
financiados
con
cargo
a
otras
medidas
.
Der
Bericht
zur
Qualität
der
übermittelten
Daten
im
Sinne
von
Artikel
7
Absatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
808
/2004
wird
einen
Monat
nach
der
Übermittlung
des
letzten
Datensatzes
,
bis
zum
5.
November
2011
an
Eurostat
übermittelt
. [EU]
El
informe
sobre
la
calidad
mencionado
en
el
artículo
7,
apartado
3,
del
Reglamento
(CE)
no
808
/2004
deberá
enviarse
a
Eurostat
un
mes
después
de
la
transmisión
del
último
conjunto
de
datos
,
antes
del
5
de
noviembre
de
2011
.
Der
Bericht
zur
Qualität
der
übermittelten
Daten
im
Sinne
von
Artikel
7
Absatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
808
/2004
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
ist
bis
zum
5.
November
2013
an
Eurostat
zu
übermitteln
. [EU]
El
informe
sobre
la
calidad
de
los
datos
previsto
en
el
artículo
7,
apartado
3,
del
Reglamento
(CE)
no
808
/2004
se
enviará
a
Eurostat
a
más
tardar
el
5
de
noviembre
de
2013
.
Der
Bericht
zur
Qualität
der
übermittelten
Daten
im
Sinne
von
Artikel
7
Absatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
808
/2004
ist
bis
zum
5.
November
2012
,
bzw
.
im
Falle
der
Daten
zum
Thema
IKT-Ausgaben
und
-Investitionen
bis
zum
31
.
Juli
2013
an
Eurostat
zu
übermitteln
,
und
zwar
nach
dem
von
Eurostat
vorgegebenen
Schema
. [EU]
El
informe
sobre
la
calidad
previsto
en
el
artículo
7,
apartado
3,
del
Reglamento
(CE)
no
808
/2004
se
enviará
a
Eurostat
, a
más
tardar
,
el
5
de
noviembre
de
2012
o,
en
el
caso
de
«Inversión
y
gasto
en
TIC»
,
antes
del
31
de
julio
de
2013
,
utilizando
la
plantilla
facilitada
por
Eurostat
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "808":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners