DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

55 results for 2006-2007
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  Spanish

[11] Abschnitt 12 Ziffer 2 des Vorschlags der norwegischen Regierung vom 29. September 2006 (Ot.prp. nr. 1 (2006-2007) Skatte- og avgiftsopplegget 2007 - lovendringer). [EU] Punto 12.2 de la Propuesta del Gobierno noruego de 29 de septiembre de 2006 (Ot.prp. nr. 1 (2006-2007) Skatte- og avgiftsopplegget 2007 - lovendringer).

55 Jahresbericht für 2006-2007 des Committee of European Union Shipbuilders' Associations (CESA). [EU] Informe anual 2006-2007 de CESA, Comunidad de Asociaciones de Astilleros Europeos.

Abschließend vertreten die norwegischen Behörden die Auffassung, dass die Finanzierung der Erweiterung des Fitnesscenters in den Jahren 2006-2007 eine im Sinne des Artikels 61 Absatz 3 Buchstabe c und der von der Behörde veröffentlichten Leitlinien für staatliche Beihilfen mit regionaler Zielsetzung 2007-2013 zulässige Regionalbeihilfe darstellt. [EU] Por último, las autoridades noruegas mantienen que la financiación de la ampliación del gimnasio en 2006 y 2007 constituye una forma de ayuda regional compatible en virtud del artículo 61, apartado 3, letra c), y con referencia a las Directrices del Órgano sobre las ayudas de Estado de finalidad regional para el periodo 2007-2013 [18].

Am 12. September 2007 nahm die Kommission unter Berücksichtigung des Defizitergebnisses für 2006/07 sowie der Frühjahrsprognose 2007 eine Empfehlung für eine Entscheidung des Rates an, das Defizitverfahren gegen das Vereinigte Königreich einzustellen. [EU] El 12 de septiembre de 2007, teniendo en cuenta el déficit registrado en 2006-2007 y las previsiones de la primavera de 2007, la Comisión adoptó una recomendación de decisión del Consejo por la que se derogaba el PDE aplicado al Reino Unido.

Bei der ausgiebigeren Erweiterung 2006-2007 wurde nur sichergestellt, dass die angebotenen Leistungen einem Vergleich mit ähnlichen Fitnesscentern standhalten konnten. [EU] Pese a que fue más profunda, la ampliación de 2006 y 2007 solo sirvió para que el servicio ofrecido fuera comparable al de otros gimnasios similares.

Bereits 2006-2007 wurde eine Umgehungsuntersuchung betreffend die Einfuhren von Silicium durchgeführt, die der Verordnung (EG) Nr. 42/2007 des Rates zur Ausweitung des mit der Verordnung (EG) Nr. 398/2004 des Rates eingeführten endgültigen Antidumpingzolls auf die Einfuhren von Silicium-Metall mit Ursprung in der Volksrepublik China auf die Einfuhren von aus der Republik Korea versandtem Silicium-Metall, ob als Ursprungserzeugnis der Republik Korea angemeldet oder nicht, zugrunde lag. [EU] De la investigación antielusión sobre las importaciones de silicio que ya se llevó a cabo en 2006-2007 se derivó el Reglamento (CE) no 42/2007 del Consejo, por el que se amplía el derecho antidumping definitivo establecido por el Reglamento (CE) no 398/2004 sobre las importaciones de silicio originario de la República Popular China a las importaciones de silicio procedente de la República de Corea, independientemente de que se declare originario de la República de Corea [3].

Bereits vor der anhaltenden Trockenperiode im Sommer 2007 waren in weiten Teilen Rumäniens die Wasserreserven im Boden durch die schnellere Verdunstung aufgrund überdurchschnittlich hoher Temperaturen im Winter 2006/2007 und im Frühjahr 2007 stark gesunken. [EU] Antes del largo período de clima seco en el verano de 2007, las reservas de agua en el suelo disminuyeron drásticamente en amplias zonas de Rumanía, debido a la acelerada evaporación del agua producida por temperaturas superiores a la media durante el invierno de 2006-2007 y la primavera de 2007.

Da die genehmigten Pläne für die Jahre 2006 bis 2007 und 2007 bis 2008 durchgeführt wurden und die Ergebnisse der Laboranalysen ausreichend waren, ist die Rückstandsüberwachung bei frei lebendem Wild und Zuchtwild insgesamt als zufrieden stellend zu betrachten. [EU] Por tanto, como los planes aprobados de los años 2006-2007 y 2007-2008 se implementaron y los resultados de los análisis de laboratorio fueron adecuados, la situación general con respecto a los controles de los residuos de la caza de cría y la caza silvestre es satisfactoria.

Das Projekt sieht vor, im Laufe der Jahre 2006-2007 fünf regionale Workshops in drei aufeinander folgenden Phasen auszurichten. [EU] El proyecto prevé la organización de cinco talleres regionales en 2006 y 2007 en tres fases consecutivas.

Der Forstaktionsplan der EU muss im Anschluss an die für 2006/2007 vorgesehene Einleitungsphase überwacht werden. [EU] El plan de acción forestal de la UE tendrá que ser supervisado tras la fase de puesta en marcha prevista para 2006-2007.

Der Plan sieht zusätzliche staatliche Kreditbürgschaften mit einem Volumen von 35 Mio. USD in den Jahren 2006-2007 sowie 25 Mio. USD in den Jahren 200-2009 vor. [EU] En el plan se menciona la financiación en forma de garantías adicionales del Tesoro Público para créditos por un importe de 35 millones USD para 2006 y 2007 y de 25 millones USD para 2008 y 2009.

Der Produktionsbeginn war für Ende des ersten Halbjahrs 2001 vorgesehen. Nach fünfjährigem Betrieb, das heißt 2006-2007, sollte die Produktion in vollem Umfang erfolgen. [EU] Estaba previsto iniciar la producción a finales del primer semestre de 2001. El régimen de producción pleno se preveía después de cinco años de funcionamiento, es decir, en 2006-2007.

Die Anpassung wurde durch einen Anstieg der permanenten Steuereinnahmen für den Zeitraum 2006-2007 getragen, der die Erwartungen bei Weitem überstieg. [EU] El ajuste se debió a un incremento de los ingresos fiscales permanentes durante el período 2006-2007, que superó en gran medida las expectativas.

Die Behörden beziehen sich darauf, dass die Mesta AS in den ersten drei Jahren nach der Gründung des Unternehmens rentabler war als erwartet, vgl. Weißbuch des Parlaments; "Stortingsmelding nr. 13 (2006-2007)". [EU] Las autoridades hacen referencia al hecho de que Mesta AS ha sido más rentable de lo previsto durante los primeros tres años desde su establecimiento. Véase Libro blanco del Parlamento; «Stortingsmelding no 13 (2006-2007)».

Die bezüglich der Ausfuhrverkäufe in die Gemeinschaft verfügbaren Preisangaben für den Zeitraum 2006-2007 zeigen, dass die durchschnittlichen Preise von 4,02 EUR/kg im Jahr 2006 auf 2,87 EUR/kg im Jahr 2007 fielen. [EU] Los datos disponibles sobre los precios de las ventas de exportación a la Comunidad han mostrado que, entre 2006 y 2007, los precios de exportación medios han pasado de 4,02 EUR/kg en 2006 a 2,87 EUR/kg en 2007.

Die durchschnittlichen Preise der Ausfuhren aus Norwegen nach Russland schwankten im Zeitraum 2006-2007 zwischen 34,70 NOK/kg und 24,22 NOK/kg, was sich zum großen Teil durch die Verlagerung von gefrorenen Lachsforellen auf Frischware erklären lässt, die billiger war - eine gewisse Rolle spielte in dieser Hinsicht aber auch der internationale Wettbewerb. [EU] Los precios de exportación medios de Noruega a Rusia han oscilado entre 2006 y 2007 desde 34,70 coronas noruegas (NOK)/kg hasta 24,22 NOK/kg, lo cual se explica en gran medida por el mayor volumen de ventas de trucha fresca, que era más barata, en detrimento de la trucha congelada, pero también por la competencia internacional.

Die Forderungen, die von diesem Verfahren betroffen wären, entsprächen den öffentlich-rechtlichen Verbindlichkeiten von PZL Hydral aus den Jahren 2006-2007 und beliefen sich auf mindestens 64,4 Mio. PLN. [EU] El valor de las deudas que se verían afectadas por tales procedimientos corresponderían a las deudas públicas de PZL Hydral generadas en 2006–;07 y ascenderían a un mínimo de 64,4 millones PLN [36].

Die Geschäfts- und Verwaltungskosten fallen von 706 Mio. EUR im Jahr 2000 auf* Mio. EUR in den Jahren 2006-2007. [EU] Los gastos comerciales y administrativos disminuyen de 706 millones EUR en 2000 a [...]* millones EUR previstos para los años 2006-2007.

Die Höhe der für die Förderregelung bereitgestellten Haushaltsmittel wurde entsprechend den Vorschlägen in der parlamentarischen Vorlage Nr. 22 (2006-2007), parlamentarischen Vorlage Nr. 59 (2007-2008) und parlamentarischen Vorlage Nr. 1 (2008-2009) geändert. [EU] El presupuesto del régimen se modificó de conformidad con las indicaciones recogidas en la propuesta parlamentaria no 22 (2006-2007), la propuesta parlamentaria no 59 (2007-2008) y la propuesta parlamentaria no 1 (2008-2009).

Die Kapitalzuführung von 76 Mio. EUR und die für 2003 angepeilte Wiederherstellung der Rentabilität des Betriebs sollten es nach Angaben der französischen Behörden ermöglichen, das Eigenkapital von etwa 30 Mio. EUR Ende 2001 kurzfristig (bis 2003) auf 120 Mio. EUR und anschließend bis zum Ende des Planzeitraums (2006-2007) auf Mio. EUR zu erhöhen. [EU] La aportación de capital de 76 millones EUR y la recuperación de la rentabilidad de la explotación a partir de 2003 debían permitir, según las autoridades francesas, que los fondos propios pasaran de un nivel de aproximadamente 30 millones EUR a finales de 2001 a 120 millones EUR a corto plazo (2003), y a [...] millones EUR al finalizar el plan (2006-2007).

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners