DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

12 results for Rosinen
Help for phonetic transcription
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Damit ist eine selektive Anwendung der Tonnagesteuerregelung ("sich die Rosinen herauspicken") völlig ausgeschlossen. [EU] Consequently, a selective use of the tonnage tax scheme (cherry picking) is entirely excluded.
[? a/ey salektiv yu:s/yu:z av/av ða/ða/ði: tanajh/tanijh tæks ski:m cheri: piking iz/iz intayerli: iksklu:dad/iksklu:did]

Die bei Einstellung der für die Tonnagesteuer in Betracht kommenden Tätigkeiten geltenden Vorschriften, nach denen die Unternehmen erst nach drei Jahren wieder diese Form der Besteuerung in Anspruch nehmen können, sind nach Ansicht der Kommission geeignet, zu verhindern, dass sich die Unternehmen "die Rosinen herauspicken"; sie können also nicht zwischen Tonnagesteuer und Körperschaftsteuer hin- und herwechseln, je nachdem, welches System in einer bestimmten Phase ihrer Tätigkeiten vorteilhafter ist. [EU] With regard to the rules on cessation of activities, limiting companies to opt again for tonnage tax until three tax years have elapsed, the Commission considers that they are well designed to avoid 'cherry-picking', so companies will not be able to opt for either corporation tax or tonnage tax during different periods of their economic activities, depending on which tax system is more advantageous.
[wið/wiÞ/wiÞ/wið ragaard/rigaard tu:/ti/ta ða/ða/ði: ru:lz aan/aon seseyshan av/av æktivati:z/æktiviti:z limating kampani:z tu:/ti/ta aapt agen/ageyn faor/fer/frer tanajh/tanijh tæks antil Þri: tæks yirz/yerz hæv ilæpst ða/ða/ði: kamishan kansiderz ðæt/ðat ðey aar/er wel dizaynd tu:/ti/ta avoyd ? sow kampani:z wil/wal naat bi:/bi: eybal tu:/ti/ta aapt faor/fer/frer i:ðer/ayðer kaorpereyshan tæks aor/er tanajh/tanijh tæks duhring/dyuhring/dering diferant/difrant piri:adz av/av ðer ekanaamik/i:kanaamik æktivati:z/æktiviti:z dipending aan/aon wich/hwich tæks sistam iz/iz maor ædvanteyjhas]

Enthält das Erzeugnis milchfremde Bestandteile außer Gewürzen oder Kräutern, also insbesondere Schinken, Nüsse, Garnelen, Lachs, Oliven oder Rosinen, so wird der Erstattungsbetrag um 10 % gekürzt. [EU] Where the product contains non-lactic ingredients, other than spices or herbs, such as in particular ham, nuts, shrimps, salmon, olives, raisins, the refund amount shall be reduced by 10 %.
[wer/hwer ða/ða/ði: praadakt kanteynz ? ingri:di:ants aðer ðæn/ðan spaysaz/spaysiz aor/er erbz sach æz/ez in/in pertikyaler/paatikyaler hæm nats ? sæman aalivz reyzanz/reyzinz ða/ða/ði: rifand/ri:fand amawnt shæl bi:/bi: radu:st/ridu:st/ri:du:st bay ? ?]

Getrocknete Weintrauben (Korinthen, Rosinen und Sultaninen [EU] Dried vine fruit (currants, raisins and sultanas)
[drayd vayn fru:t ? reyzanz/reyzinz ænd/and ?]

Kernobst: Äpfel, Birnen usw., außer Rosinen (Rubrik 291) und Tafeltrauben (Rubrik 285) [EU] Pome fruit: apples, pears, etc., excluding raisins (subheading 291) and table grapes (subheading 285).
[? ? æpalz perz etsetera iksklu:ding reyzanz/reyzinz ? ? ænd/and teybal greyps ? ?]

Methomyl/Thiodicarb: Rosinen, haltbar gemachte Pfirsiche [EU] Methomyl/thiodicarb: raisins and preserved peach
[? reyzanz/reyzinz ænd/and prazervd/prizervd/pri:zervd pi:ch]

Ochratoxin A in getrockneten Weintrauben (Korinthen, Rosinen und Sultaninen). [EU] Ochratoxin A in dried vine fruit (currants, raisins and sultanas).
[? a/ey in/in drayd vayn fru:t ? reyzanz/reyzinz ænd/and ?]

Procymidon: Ölsaaten, haltbar gemachte Pfirsiche, Tomaten/Paradeiser, Orangensaft, Rosinen [EU] Procymidone: oilseeds, preserved peaches, tomatoes, orange juice and raisins
[? oylsi:dz prazervd/prizervd/pri:zervd pi:chaz/pi:chiz tameytowz/tamaatowz aoranjh/aorinjh jhu:s ænd/and reyzanz/reyzinz]

Rebflächen für Rosinen [EU] Vineyard for raisins
[vinyerd faor/fer/frer reyzanz/reyzinz]

Rosinen und Trockenfeigen [EU] Raisin and dried figs
[reyzin ænd/and drayd figz]

Traubensorten, die normalerweise für die Erzeugung von Rosinen angebaut werden. [EU] Grape varieties normally grown for the production of raisins.
[greyp verayati:z naormali:/naormli: grown faor/fer/frer ða/ða/ði: pradakshan/prowdakshan/perdakshan av/av reyzanz/reyzinz]

Trockenobst (Rosinen und Feigen) [EU] Dried fruit (raisins and figs)
[drayd fru:t reyzanz/reyzinz ænd/and figz]

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners