A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
7 results for 1992-2002
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Die
entsprechende
Berechnung
beruhte
auf
unvollständigen
Zahlen
zur
tatsächlichen
Höhe
der
Transfers
in
die
Rücklagen
und
zum
tatsächlichen
Umfang
der
Rücklagen
des
öffentlich-rechtlichen
Rundfunks
insgesamt
in
den
Jahren
1992-2002
. [EU]
The
calculation
was
based
on
incomplete
figures
on
the
actual
amount
of
transfers
to
the
reserves
and
of
the
level
of
reserves
held
by
the
public
service
broadcasting
system
as
a
whole
during
the
years
1992-2002
.
Die
Kommission
hat
die
Marktanteile
in
den
einzelnen
Segmenten
wiederum
für
den
Zeitraum
1992-2002
bewertet
. [EU]
The
Commission
assessed
market
shares
in
each
sector
,
for
the
same
period
1992
to
2002
.
Die
Niederlande
begegneten
dem
Problem
der
Nährstoffüberschüsse
aus
Dung
und
mineralischen
Düngemitteln
durch
den
Einsatz
verschiedener
politischer
Maßnahmen
,
die
dazu
führten
,
dass
sich
in
den
Jahren
1992-2002
die
Zahl
der
Rinder
um
17
%,
der
Schweine
um
14
%
sowie
der
Schafe
und
Ziegen
um
21
%
verringerten
. [EU]
The
Netherlands
addressed
the
issue
of
nutrient
surplus
from
manure
and
mineral
fertilisers
through
several
policy
instruments
and
in
the
period
1992
to
2002
decreased
cattle
numbers
by
17
%,
pigs
by
14
%
and
sheep
and
goats
by
21
%.
Im
vorliegenden
Fall
war
die
betroffene
GMO
die
GMO
für
Obst
und
Gemüse
,
die
für
den
Zeitraum
1992-2002
auf
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
1035/72
des
Rates
sowie
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2200/96
des
Rates
beruhte
. [EU]
In
the
case
in
the
question
,
the
CMO
concerned
was
the
fruit
and
vegetables
CMO
,
based
,
for
the
1992-2002
period
,
respectively
on
Regulations
(EEC)
No
1035/72
and
(EC)
No
2200/96
.
Sollte
nämlich
der
Marktanteil
von
Alstom
seiner
durchschnittlichen
Leistungsfähigkeit
im
Zeitraum
1992-2002
entsprechen
,
berechnet
die
Kommission
eine
Sensibilität
(
Risikoaufträge
)
von
rund
%
der
erwarteten
Aufträge
. [EU]
While
Alstom's
market
share
should
be
in
line
with
its
average
performance
in
the
period
1992
to
2002
,
the
Commission
calculates
a
sensitivity
factor
(orders
at
risk
)
of
around
[...] %
of
expected
orders
.
Von
1992-2002
gingen
die
Stickstoff-
und
Phosphatüberschüsse
um
25
%
bzw
.
um
37
%
zurück
. [EU]
Nitrogen
and
phosphorus
surpluses
decreased
respectively
by
25
and
37
%,
in
the
period
1992
to
2002
.
Was
die
Verlässlichkeit
der
Daten
für
den
Zeitraum
1992-2002
anbelangt
,
behaupten
die
belgischen
Behörden
,
dass
die
Kosten
des
Postnetzes
wahrscheinlich
zu
gering
angesetzt
worden
seien
,
weil
einige
Kostenbestandteile
,
die
als
Netzkosten
hätten
betrachtet
werden
können
,
anderen
Kostenstellen
zugeordnet
worden
seien
. [EU]
As
regards
the
reliability
of
the
data
for
the
years
1992-2002
,
the
Belgian
authorities
state
that
the
costs
of
the
retail
network
have
probably
been
underestimated
,
as
some
items
that
could
have
been
considered
network
costs
have
been
grouped
in
other
cost
centres
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "1992-2002":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners