DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

2393 results for "Wortlaut
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

2. Artikel 14 erhält folgenden Wortlaut: [EU] Article 14 shall be replaced by the following:

2. Artikel 2 wird durch folgenden Wortlaut ersetzt: [EU] Article 2 shall be replaced by the following:

2. Artikel 4 Absatz 5 erhält folgenden Wortlaut: [EU] In Article 4, paragraph 5 is replaced by the following:

2. Artikel 6 Absatz 1 erhält folgenden Wortlaut: [EU] Article 6(1) shall be replaced by the following:

2. Fußnote 1 zu Kapitel 24b des Leitfadens für staatliche Beihilfen erhält folgenden Wortlaut: [EU] Footnote 1 to Chapter 24B of the State Aid Guidelines shall read as follows:

3. Artikel 1 Absatz 1 erhält folgenden Wortlaut: [EU] The first paragraph of Article 1 shall be replaced by the following:

3. Artikel 4 Nummer 1 wird durch folgenden Wortlaut ersetzt: [EU] Article 4, point 1 is replaced by the following:

3. Teil G wird durch den Wortlaut des Anhangs II der vorliegenden Verordnung ersetzt. [EU] Part G is replaced by the text set out in Annex II to this Regulation.

4. Artikel 100 Absatz 2 Buchstabe c erhält folgenden Wortlaut: [EU] Article 100(2)(c) is replaced by the following:

6. Kapitel 6 erhält folgenden Wortlaut: [EU] Chapter 6 is replaced by the following:

Abgelehnte Änderungsanträge werden unter Angabe des Abstimmungsergebnisses im vollen Wortlaut als Anhang beigefügt, wenn sie mindestens ein Viertel der abgegebenen Stimmen als Ja-Stimmen auf sich vereinigt haben. [EU] The text of proposed amendments which have been rejected, together with the result of the voting thereon, shall be appended to the opinion if the amendments received at least one-quarter of the votes cast.

Abgelehnte Änderungsanträge werden unter Angabe des Abstimmungsergebnisses im vollen Wortlaut als Anhang beigefügt, wenn sie mindestens ein Viertel der abgegebenen Stimmen als Ja-Stimmen erhalten haben. [EU] The text of proposed amendments which have been rejected, together with the result of the voting thereon, shall be appended to the opinion if the amendments received at least one-quarter of the votes cast.

Absatz 1 Buchstaben b und c werden durch folgenden Wortlaut ersetzt: [EU] Paragraphs 1(b) and (c) are replaced by the following:

Absatz 1 erhält folgenden Wortlaut: [EU] Article 3(1) is replaced by the following:

Absatz 1 Unterabsatz 1 erhält folgenden Wortlaut: [EU] In paragraph 1, the first subparagraph is replaced by the following:

Absatz 2 Unterabsatz 1 wird durch folgenden Wortlaut ersetzt: [EU] In paragraph 2, first subparagraph, the introductory phrase is replaced by the following:

Abschließend wird der Schluss gezogen, dass die Beschreibung der betroffenen Ware im verfügenden Teil der ursprünglichen Verordnungen präzisiert werden muss. Der Wortlaut "Ammoniumnitrat" sollte durch "feste Düngemittel mit einem Gehalt an Ammoniumnitrat von mehr als 80 GHT" ersetzt werden, um einzuräumen, dass verschiedene Düngemittel einen Gehalt an Ammoniumnitrat von mehr als 80 GHT und einen Gehalt an Stickstoff, bewertet als Nitratstickstoff oder Ammoniumstickstoff, von mehr als 28 GHT aufweisen, und um Verwechslungen zwischen der betroffenen Ware und ihrem Hauptbestandteil (AN) zu vermeiden. [EU] Finally, it is concluded that the description of the product concerned given in the operative part of the original Regulations needs to be clarified: the wording 'ammonium nitrate' should be replaced by 'solid fertilisers with an ammonium nitrate content exceeding 80 % by weight', to acknowledge that several fertilisers have an AN content exceeding 80 % by weight, and have an N content expressed as nitric nitrogen and ammoniacal nitrogen exceeding 28 % by weight, and to avoid confusion between the product concerned and its major content (AN).

Abschließend wird über den gesamten Text abgestimmt, gegebenenfalls in geändertem Wortlaut. [EU] The final vote shall be on the text as a whole, whether amended or not.

Abschnitt B Nummer 11 wird durch folgenden Wortlaut ersetzt: [EU] Point B(11) is replaced by the following:

Abschnitt C Nummer 12 wird durch folgenden Wortlaut ersetzt: [EU] Point C(12) is replaced by the following:

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners