DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

14 results for saz
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  Spanish

António Injai beteiligte sich persönlich an der Planung und Leitung des Putschs vom 1. April 2010, der zur unrechtmäßigen Festnahme des Premierministers, Carlo Gomes Junior, und des damaligen Chefs der Streitkräfte, José Zamora Induta, führte; während der Wahlen 2012 hat Injai in seiner Eigenschaft als Generalstabschef der Streitkräfte Erklärungen abgegeben, in denen er androhte, die gewählten Staatsorgane zu stürzen und dem Wahlprozess ein Ende zu setzen; António Injai war an der operativen Planung des Staatsstreichs vom 12. April 2012 beteiligt. [EU] António Injai estuvo personalmente implicado en la planificación y dirección del motín del 1 de abril de 2010, que culminó con la retención ilegal del Primer Ministro D. Gomes Junior y del Jefe del Estado Mayor de las Fuerzas Armadas, a la sazón José Zamora Induta. Durante el período electoral de 2012, en su condición de Jefe del Estado Mayor de las Fuerzas Armadas Injai realizó declaraciones en que amenazaba con derrocar a las autoridades electas y poner fin al proceso electoral y participó en la planificación operativa del golpe de Estado del 12 de abril de 2012.

Damals beabsichtigte Farm Dairy, eine Palette spezieller und innovativer Produkte für den niederländischen Markt zu entwickeln. [EU] A la sazón, Farm Dairy tenía la intención de desarrollar una línea de productos especiales e innovadores en el mercado neerlandés.

Damals war man zu dem Schluss gelangt, dass der Produktionsprozess an sich nicht innovativ sei, dafür aber mit modernsten Techniken arbeitete und wirksam zur Senkung des Energieverbrauchs und zum Umweltschutz beitrug. [EU] A la sazón se estableció que el proceso de producción propiamente dicho no era innovador, pero que utilizaba las técnicas más modernas, era eficaz en términos de reducción del consumo de energía y era más beneficioso para el medio ambiente.

Diese Anforderung war durch den TSE-Gemeinschaftsrahmen vorgegeben, der damals das maßgebliche Recht bildete. [EU] Este era uno de los requisitos impuestos por las Directrices EET, que constituían la normativa aplicable a la sazón.

Farm Dairy fügte seinen Bemerkungen ebenfalls einen Bericht mit dem Titel "Innovationen bei Farm Dairy zum Zeitpunkt des EPPD-Antrags 1998" aus der Feder von bei, der damals [...] beim Konkurrenten [...] war. [EU] Farm Dairy también adjunta a sus observaciones un informe sobre las innovaciones de Farm Dairy en el momento de presentarse la solicitud para el DOCUP en 1998, redactado por [...], a la sazón [...] de la empresa rival [...].

Im von Farm Dairy dazu vorgelegten Bericht wird vom innovativen Charakter gesprochen, was insofern glaubwürdig erscheint, als er von einem einschlägigen Experten verfasst wurde, der damals für einen Konkurrenten von Farm Dairy arbeitete. [EU] El informe presentado a tal fin por Farm Dairy alude al carácter innovador y parece creíble en la medida en que fue redactado por un experto del sector, que a la sazón trabajaba para una empresa rival de Farm Dairy.

info@saz.org.zw saz.org.zw" [EU] info@saz.org.zw saz.org.zw»

KF ist der Dachverband von rund 51 Konsumgenossenschaften mit insgesamt rund 3 Mio. Mitgliedern. [EU] A la sazón, ambas empresas eran miembros de la Kooperativa Förbundet, la Federación Sueca de Cooperativas de Consumo, que agrupa a 51 cooperativas de consumo del país y cuenta con unos tres millones de miembros.

Ohne die Beihilfemaßnahmen des Landes würden die Kapitalquoten unter die durch das KWG vorgeschriebenen Mindestwerte fallen, so dass die BAFin (damals das BAKred) die notwendigen Maßnahmen gemäß den Artkeln 45 bis 46a KWG ergreifen müsste, wie beispielsweise die vorübergehende Schließung. [EU] Sin las medidas adoptadas por el Estado federado, las ratios de capital habrían caído por debajo de los valores mínimos prescritos en la Ley de entidades de crédito, de tal modo que la BAFin (a la sazón, BAKred) habría tenido que adoptar las medidas necesarias con arreglo a los artículos 45 y 46 a de dicha Ley, como por ejemplo el cierre provisional de la entidad.

SAZ, Sayanogorsk, Russland (Aluminiumschmelzbetrieb) [EU] SAZ, Sayanogorsk, Rusia (empresa de fundición de aluminio)

Seinerzeit war der Tarif von ENEL gewährt worden, dem damaligen Stromversorger in Monopolstellung, der in einem noch nicht liberalisierten Strommarkt agierte. [EU] En el asunto Alumix, la tarifa fue concedida por ENEL, que a la sazón era el ente público que proporcionaba electricidad en régimen de monopolio, en un mercado de la electricidad aún no liberalizado [36].

Seinerzeit war der Tarif von ENEL gewährt worden, dem damaligen Stromversorger in Monopolstellung, der in einem noch nicht liberalisierten Strommarkt agierte. [EU] En el caso Alumix, la tarifa la concedía ENEL que era, a la sazón, el ente público que suministraba la energía eléctrica en régimen de monopolio en un mercado de la electricidad que aún había sido liberalizado [66].

So seien Erträge teils als Dividenden an die FHH ausgeschüttet worden, teils als Gewinnrücklagen in die Kapitalausstattung der HLB geflossen, was deren Wert erhöht habe und der damaligen alleinigen Gesellschafterin FHH zugute gekommen sei. [EU] Una parte de los beneficios se distribuía a la Ciudad de Hamburgo como dividendos y otra parte iba a parar a la dotación de capital del banco como beneficios retenidos, lo que elevó su valor y benefició a la Ciudad de Hamburgo, a la sazón su único socio.

Vor der Überprüfung der ergänzenden Angaben, die von Rumänien angefordert worden waren, konnte der Beschluss zum Rechnungsabschluss für dieses Land damals noch nicht ergehen. [EU] A la sazón, sin embargo, no fue posible adoptar la decisión referente a las cuentas de Rumanía al estar pendiente el examen de la información suplementaria solicitada a ese país.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners