A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
19 results for Telefongesprächen
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
Aufzeichnungen
von
Telefongesprächen
und
Datenübermittlungen
anzufordern
. [EU]
Requerir
una
relación
de
comunicaciones
telefónicas
y
tráfico
de
datos
.
bereits
existierende
Aufzeichnungen
von
Telefongesprächen
und
Datenübermittlungen
anzufordern
[EU]
exigir
los
registros
telefónicos
y
de
tráfico
de
datos
existentes
bereits
existierende
Aufzeichnungen
von
Telefongesprächen
und
Datenübermittlungen
anzufordern
[EU]
exigir
registros
existentes
sobre
tráfico
de
datos
y
sobre
datos
telefónicos
bereits
existierende
Aufzeichnungen
von
Telefongesprächen
und
Datenübermittlungen
anzufordern
[EU]
podrán
requerir
los
registros
telefónicos
y
de
tráfico
de
datos
existentes
bereits
vorhandene
Aufzeichnungen
von
Telefongesprächen
und
Datenübermittlungen
anzufordern
[EU]
requerir
los
registros
existentes
de
comunicaciones
telefónicas
y
tráfico
de
datos
B
schlägt
außerdem
vor
,
FT
zu
verpflichten
,
die
Festnetzteilnehmer
über
die
Möglichkeit
der
freien
Betreiberwahl
für
ihre
Telefongespräche
zu
informieren
,
um
den
"gewaltigen
Wettbewerbsvorteil"
abzuschwächen
,
"den
das
Unternehmen
dank
seiner
Quasi-Monopolstellung
in
den
Bereichen
Zugang
zum
Telefonnetz
und
Weiterleitung
von
Telefongesprächen
genießt"
. [EU]
B
propone
también
imponer
a
FT
la
obligación
de
informar
a
los
abonados
del
servicio
telefónico
fijo
de
la
posibilidad
de
elegir
a
su
operador
para
el
transporte
de
sus
llamadas
telefónicas
con
el
fin
de
atenuar
la
«formidable
"palanca
competitiva"
que
le
supone
su
posición
de
casi
monopolio
en
el
mercado
del
acceso
a
la
red
telefónica
y
en
los
mercados
del
transporte
de
comunicaciones
telefónicas»
.
Dazu
zählen
der
Zugang
zu
Unterlagen
,
die
Möglichkeit
zur
Durchführung
von
Untersuchungen
und
Prüfungen
vor
Ort
und
der
Zugang
zu
Aufzeichnungen
von
Telefongesprächen
und
elektronischer
Kommunikation
. [EU]
La
SEC
está
facultada
,
entre
otras
cosas
,
para
acceder
a
la
documentación
,
llevar
a
cabo
investigaciones
y
realizar
inspecciones
in
situ
,
así
como
exigir
acceso
a
los
archivos
de
grabaciones
telefónicas
y
comunicaciones
electrónicas
.
Der
Verkauf
,
die
Lieferung
,
die
Weitergabe
oder
die
Ausfuhr
von
Ausrüstung
oder
Software
,
die
in
erster
Linie
dazu
bestimmt
ist
,
durch
das
iranische
Regime
oder
in
dessen
Namen
bei
der
Überwachung
und
Abhörung
des
Internets
und
von
Telefongesprächen
in
Mobilfunk-
oder
Festnetzen
in
Iran
eingesetzt
zu
werden
,
sowie
die
Unterstützung
bei
der
Installation
oder
dem
Betrieb
solcher
Ausrüstung
oder
Software
oder
ihrer
Anpassung
an
den
neuesten
Stand
sind
untersagt
. [EU]
Quedan
prohibidos
la
venta
,
el
suministro
,
el
traslado
y
la
exportación
de
equipos
y
programas
destinados
principalmente
a
la
supervisión
o
interceptación
,
por
parte
del
régimen
iraní
o
en
su
nombre
,
de
Internet
y
de
las
comunicaciones
telefónicas
en
redes
fijas
o
móviles
en
Irán
y
la
prestación
de
asistencia
para
instalar
,
utilizar
o
actualizar
dichos
equipos
o
programas
.
Der
Verkauf
,
die
Lieferung
,
die
Weitergabe
oder
die
Ausfuhr
von
Ausrüstung
oder
Software
,
die
in
erster
Linie
für
die
Nutzung
zur
Überwachung
und
Abhörung
,
durch
das
syrische
Regime
oder
in
dessen
Namen
,
des
Internet
und
von
Telefongesprächen
in
Mobilfunk-
oder
Festnetzen
in
Syrien
sowie
Unterstützung
bei
Installation
,
Betrieb
oder
Anpassung
an
den
neuesten
Stand
solcher
Ausrüstung
oder
Software
sind
untersagt
. [EU]
Queda
prohibida
la
venta
,
el
suministro
,
el
traslado
y
la
exportación
de
equipos
y
programas
destinados
principalmente
a
la
supervisión
o
intercepción
,
por
parte
del
régimen
sirio
o
en
su
nombre
,
de
Internet
y
de
las
comunicaciones
telefónicas
en
redes
fijas
o
móviles
en
Siria
y
la
prestación
de
asistencia
para
instalar
,
utilizar
o
actualizar
dichos
equipos
o
programas
.
Der
Verkauf
,
die
Lieferung
,
die
Weitergabe
oder
die
Ausfuhr
von
Ausrüstung
oder
Software
,
die
in
erster
Linie
für
die
Nutzung
zur
Überwachung
und
Abhörung
,
durch
das
syrische
Regime
oder
in
dessen
Namen
,
des
Internet
und
von
Telefongesprächen
in
Mobilfunk-
oder
Festnetzen
in
Syrien
sowie
Unterstützung
bei
Installation
,
Betrieb
oder
Anpassung
an
den
neuesten
Stand
solcher
Ausrüstung
oder
Software
sind
verboten
. [EU]
Queda
prohibida
la
venta
,
el
suministro
,
el
traslado
y
la
exportación
de
equipos
y
programas
destinados
principalmente
a
la
supervisión
o
intercepción
,
por
parte
del
régimen
sirio
o
en
su
nombre
,
de
Internet
y
de
las
comunicaciones
telefónicas
en
redes
fijas
o
móviles
en
Siria
y
la
prestación
de
asistencia
para
instalar
,
utilizar
o
actualizar
dichos
equipos
o
programas
.
Die
Aufzeichnungspflichten
gemäß
der
Richtlinie
2004/39/EG
und
dieser
Richtlinie
stehen
dem
Recht
der
Mitgliedstaaten
nicht
entgegen
,
den
Wertpapierfirmen
Verpflichtungen
hinsichtlich
der
Aufzeichnung
von
Telefongesprächen
oder
elektronischen
Mitteilungen
in
Bezug
auf
Kundenaufträge
aufzuerlegen
. [EU]
Las
obligaciones
de
registro
que
estipulan
la
Directiva
2004/39/CE
y
la
presente
Directiva
son
sin
perjuicio
del
derecho
de
los
Estados
miembros
a
imponer
obligaciones
a
las
empresas
de
inversión
relativas
a
la
grabación
de
conversaciones
telefónicas
o
comunicaciones
electrónicas
relacionadas
con
órdenes
de
clientes
.
Die
Überwachungsbehörde
bezweifelt
die
Zuverlässigkeit
der
für
den
ECON-Bericht
erfassten
Angaben
,
die
insbesondere
im
Falle
der
Dienstleistungsbereiche
vor
allem
auf
eigenen
Kenntnissen
der
Marktlage
und
auf
Telefongesprächen
mit
ausgewählten
Unternehmen
beruhen
. [EU]
El
Órgano
cuestiona
la
fiabilidad
de
la
información
recabada
para
el
informe
ECON
,
la
cual
,
en
especial
por
lo
que
respecta
al
sector
de
los
servicios
,
se
basó
principalmente
en
el
propio
conocimiento
de
la
situación
del
mercado
y
en
entrevistas
telefónicas
con
una
selección
de
empresas
.
Erweiterter
Einsatz
spezieller
Ermittlungstechniken
,
des
Abhörens
von
Telefongesprächen
und
der
nachrichtendienstlichen
Erkenntnisse
. [EU]
Promover
el
recurso
a
los
medios
de
investigación
especiales
,
la
intervención
de
las
telecomunicaciones
y
la
utilización
de
la
información
obtenida
por
estos
medios
.
Erweiterter
Einsatz
spezieller
Ermittlungstechniken
,
des
Abhörens
von
Telefongesprächen
und
der
nachrichtendienstlichen
Erkenntnisse
. [EU]
Promover
el
recurso
a
los
medios
de
investigación
especiales
,
la
intervención
de
las
telecomunicaciones
y
la
utilización
de
la
información
obtenida
por
los
servicios
de
inteligencia
.
Setzt
die
Anforderung
von
Aufzeichnungen
von
Telefongesprächen
oder
Datenübermittlungen
nach
Absatz
1
Buchstabe
e
nach
nationalem
Recht
eine
gerichtliche
Genehmigung
voraus
,
so
muss
diese
beantragt
werden
. [EU]
Cuando
,
de
acuerdo
con
el
Derecho
nacional
,
la
solicitud
de
una
relación
de
comunicaciones
telefónicas
o
tráfico
de
datos
contemplada
en
el
apartado
1,
letra
e),
requiera
un
mandamiento
judicial
,
se
solicitará
este
.
Setzt
die
Anforderung
von
Aufzeichnungen
von
Telefongesprächen
oder
Datenübermittlungen
nach
Absatz
1
Buchstabe
e
nach
nationalem
Recht
eine
gerichtliche
Genehmigung
voraus
,
so
muss
diese
beantragt
werden
. [EU]
Cuando
,
de
acuerdo
con
la
normativa
nacional
,
la
solicitud
de
una
relación
de
comunicaciones
telefónicas
o
tráfico
de
datos
contemplada
en
el
apartado
1,
letra
e),
requiera
un
mandamiento
judicial
,
se
cursará
este
.
So
hat
sie
Zugang
zu
Büchern
,
Aufzeichnungen
und
Unterlagen
von
Ratingagenturen
und
kann
weitere
einschlägige
Informationen
wie
Aufzeichnungen
von
Telefongesprächen
und
Datenverkehr
anfordern
. [EU]
Así
,
está
facultada
para
exigir
acceso
a
los
libros
,
registros
y
demás
documentación
de
las
agencias
de
calificación
crediticia
, y
solicitar
otra
información
pertinente
,
incluidos
registros
de
tráfico
de
datos
y
comunicaciones
telefónicas
.
Um
die
Vereinbarungen
durchzuführen
oder
gegebenenfalls
zu
ändern
,
haben
die
Vertragspartner
außerdem
in
regelmäßigen
Sitzungen
oder
bei
Telefongesprächen
über
sämtliche
Fragen
(
Auktionen
,
Verkäufer
,
Händler
,
Käufer
),
die
Anlass
zu
Wettbewerb
zwischen
ihnen
geben
oder
das
Wettbewerbsverbot
zwischen
ihnen
beeinflussen
oder
gefährden
könnten
,
Informationen
abgesprochen
und
ausgetauscht
. [EU]
Además
,
para
ejecutar
o
modificar
en
la
medida
necesaria
esos
acuerdos
,
las
partes
coordinaron
e
intercambiaron
información
, a
través
de
reuniones
periódicas
o
contactos
(telefónicos),
sobre
todos
aquellos
temas
o
asuntos
(subastas,
vendedores
,
intermediarios
,
compradores
)
que
pudieran
suscitar
o
fomentar
la
competencia
entre
ellas
o
que
pudieran
,
de
cualquier
otro
modo
,
ser
contrarios
a
su
acuerdo
de
no
competir
o
ponerlo
en
peligro
.
Zudem
sollten
der
Verkauf
,
die
Lieferung
,
die
Weitergabe
oder
die
Ausfuhr
von
Ausrüstung
oder
Software
,
die
in
erster
Linie
dazu
bestimmt
ist
,
vom
iranischen
Regime
bei
der
Überwachung
und
Abhörung
des
Internets
und
von
Telefongesprächen
in
Mobilfunk-
oder
Festnetzen
in
Iran
eingesetzt
zu
werden
,
untersagt
werden
. [EU]
Además
,
quedan
prohibidos
la
venta
,
el
suministro
,
el
traslado
y
la
exportación
de
equipos
y
programas
destinados
principalmente
a
la
supervisión
o
interceptación
,
por
parte
del
régimen
iraní
de
Internet
y
de
las
comunicaciones
telefónicas
en
redes
fijas
o
móviles
en
Irán
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Telefongesprächen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners