A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
manuable
manual
manualmente
manufacturar
manufacturero
manumitar a alguien
manumitir
manuscribir
manuscrito
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
41 results for
Manufacturero
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
[171]
Abschnitt
7.1
der
Leitlinien
für
staatliche
Beihilfen
über
die
Anwendung
der
Bestimmungen
für
staatliche
Beihilfen
für
öffentliche
Unternehmen
in
der
verarbeitenden
Industrie
. [EU]
Sección
7.1
de
las
Directrices
sobre
ayudas
estatales
a
las
empresas
públicas
del
sector
manufacturero
.
Allerdings
wäre
davon
abzuraten
,
als
einziges
finanzielles
Kriterium
den
Umsatz
heranzuziehen
-
allein
schon
deshalb
,
weil
der
Umsatz
der
Handelsunternehmen
und
des
Vertriebs
naturgemäß
über
dem
des
verarbeitenden
Gewerbes
liegt
. [EU]
No
sería
deseable
,
con
todo
,
elegir
como
único
criterio
financiero
el
del
volumen
de
negocios
,
ya
que
en
las
empresas
comerciales
y
de
distribución
es
por
naturaleza
más
elevado
que
en
el
sector
manufacturero
.
Als
schrumpfend
gilt
ein
Produktmarkt
,
wenn
die
mittlere
Jahreszuwachsrate
des
sichtbaren
Verbrauchs
des
fraglichen
Produkts
in
den
letzten
fünf
Jahren
mehr
als
10
%
unter
dem
Jahresdurchschnitt
des
gesamten
verarbeitenden
Gewerbes
im
EWR
liegt
,
es
sei
denn
,
es
ist
eine
starke
Aufwärtstendenz
bei
der
relativen
Zuwachsrate
für
die
Nachfrage
nach
dem
Produkt
zu
beobachten
. [EU]
Se
considerará
que
el
mercado
del
producto
en
cuestión
está
en
retroceso
si
a
lo
largo
de
los
últimos
cinco
años
la
tasa
media
de
crecimiento
anual
del
consumo
aparente
del
producto
en
cuestión
es
inferior
en
más
del
10
%
al
promedio
del
sector
manufacturero
del
EEE
en
su
conjunto
, a
menos
que
exista
una
fuerte
tendencia
al
alza
en
la
tasa
de
crecimiento
relativa
de
la
demanda
del
producto
.
Anwendung
der
Vorschriften
für
staatliche
Beihilfen
an
öffentliche
Unternehmen
im
verarbeitenden
Gewerbe
[EU]
Aplicación
de
las
disposiciones
sobre
ayudas
estatales
a
las
empresas
públicas
del
sector
manufacturero
Bruttowertschöpfung
(B.1g):
verarbeitendes
Gewerbe
-
vierteljährlich
[EU]
Valor
añadido
bruto
(B.1g):
sector
manufacturero
-trimestral
Deutschland
verweist
hierfür
auf
eine
Untersuchung
,
aus
der
hervorgeht
,
dass
der
sichtbare
Verbrauch
von
Spanplatten
im
Zeitraum
1973
bis
2003
um
36
%
schneller
anstieg
als
die
Wertschöpfung
im
verarbeitenden
Gewerbe
. [EU]
Las
autoridades
alemanas
remiten
al
respecto
a
un
estudio
que
muestra
que
el
consumo
aparente
de
tableros
de
fibras
en
el
período
1973-2003
aumentó
un
36
%
más
rápidamente
que
el
valor
añadido
del
sector
manufacturero
.
Deutschland
verweist
in
seiner
Stellungnahme
auf
Ziffer
7.8
des
MSR
1998
,
wonach
der
Markt
(
selbst
dann
,
wenn
die
Jahreszuwachsrate
unter
dem
Jahresdurchschnitt
des
gesamten
verarbeitenden
Gewerbes
im
EWR
liegt
)
nicht
als
relativ
schrumpfend
gilt
,
wenn
eine
starke
Aufwärtstendenz
bei
der
relativen
Zuwachsrate
für
das
Produkt
zu
beobachten
ist
. [EU]
En
sus
observaciones
,
las
autoridades
alemanas
remiten
al
punto
7.8
de
las
Directrices
de
1998
,
según
el
cual
no
se
considerará
que
el
mercado
está
en
retroceso
relativo
(aun
cuando
la
tasa
de
crecimiento
anual
sea
significativamente
inferior
al
promedio
del
sector
manufacturero
del
EEE
en
su
conjunto
)
cuando
se
observe
una
fuerte
tendencia
al
alza
en
la
tasa
de
crecimiento
relativo
de
la
demanda
del
producto
.
Die
Arbeitslosigkeit
,
die
2008
bei
6,5 %
lag
,
dürfte
steigen
.
Davon
werden
hauptsächlich
Geringqualifizierte
im
produzierenden
Gewerbe
und
im
Tourismus
betroffen
sein
,
wobei
allerdings
jetzt
auch
andere
Sektoren
in
zunehmendem
Maße
gefährdet
sind
. [EU]
Es
probable
que
el
desempleo
sobrepase
moderadamente
el
6,5 %
en
2008
,
lo
que
afectará
principalmente
a
los
trabajadores
poco
cualificados
de
los
sectores
manufacturero
y
turístico
,
aunque
otros
sectores
pueden
correr
cada
vez
más
peligro
.
Die
börsennotierten
Unternehmen
gehören
verschiedenen
Wirtschaftssektoren
an
,
von
der
Fertigungsindustrie
bis
zur
öffentlichen
Versorgung
,
die
für
den
internationalen
Wettbewerb
geöffnet
sind
. [EU]
Las
sociedades
admitidas
a
cotización
en
las
bolsas
italianas
pertenecen
a
distintos
sectores
,
del
sector
manufacturero
al
de
los
servicios
de
utilidad
pública
,
expuestos
a
la
competencia
internacional
.
Die
durchschnittliche
Jahreswachstumsrate
des
verarbeitenden
Gewerbes
im
EWR
betrug
in
den
Jahren
1993
bis
1998
5,78 %. [EU]
La
tasa
media
de
crecimiento
anual
del
sector
manufacturero
en
el
EEE
en
los
años
1993
a
1998
fue
del
5,78 %.
Die
durchschnittliche
Jahreswachstumsrate
des
verarbeitenden
Gewerbes
im
EWR
insgesamt
betrug
in
den
Jahren
1993
bis
1998
5,78 %. [EU]
La
tasa
media
de
crecimiento
anual
del
sector
manufacturero
en
el
EEE
en
su
conjunto
en
los
años
1993
a
1998
[23]
fue
del
5,78 %.
Die
erste
Branche
,
das
verarbeitende
Gewerbe
,
umfasst
unter
anderem
die
Herstellung
von
Textilien
,
Basismetallen
und
den
Autobau
[9]. [EU]
El
primer
sector
,
el
manufacturero
[8],
incluye
la
industria
textil
,
la
metalurgia
y
la
fabricación
de
automóviles
[9].
Die
gemäß
Absatz
4
für
jedes
öffentliche
Unternehmen
des
verarbeitenden
Gewerbes
angeforderten
Informationen
betreffen
den
Lagebericht
und
den
Jahresabschluss
nach
der
Definition
der
Richtlinie
78/660/EWG
des
Rates
. [EU]
La
información
financiera
exigida
con
respecto
a
cada
una
de
las
empresas
públicas
del
sector
manufacturero
y
de
conformidad
con
el
apartado
4
será
la
memoria
anual
y
las
cuentas
anuales
,
según
la
definición
que
consta
en
la
Directiva
78/660/CEE
del
Consejo
[6].
Die
größte
wettbewerbsverzerrende
Wirkung
im
Gemeinsamen
Markt
haben
unzulässige
Beihilfen
an
große
Unternehmen
des
verarbeitenden
Gewerbes
. [EU]
Toda
ayuda
ilegal
concedida
a
grandes
empresas
que
operan
en
el
sector
manufacturero
falseará
significativamente
la
competencia
en
el
mercado
común
.
Die
in
der
Verarbeitung
sowie
in
der
intensiven
Landwirtschaft
oder
Fischerei
tätigen
Unternehmen
können
besagte
Maßnahme
auch
für
ihre
Aktivitäten
außerhalb
von
Griechenland
verwenden
. [EU]
Las
empresas
del
sector
manufacturero
,
así
como
las
de
la
agricultura
y
la
pesca
intensiva
también
pueden
utilizar
el
régimen
para
sus
actividades
fuera
de
Grecia
[32].
Die
jüngste
Verschlechterung
des
Wirtschaftsklimas
und
die
geringere
Nachfrage
in
mehreren
Sektoren
,
insbesondere
beim
verarbeitenden
Gewerbe
und
im
Bauwesen
,
dürften
die
Beschäftigung
in
diesen
Sektoren
sowie
in
den
damit
verbundenen
Wirtschaftsbereichen
verringern
. [EU]
Es
probable
que
el
reciente
deterioro
del
clima
empresarial
y
el
descenso
de
la
demanda
en
varios
sectores
,
en
especial
el
manufacturero
y
el
de
la
construcción
,
reduzcan
el
empleo
en
estos
sectores
y
en
los
sectores
económicos
asociados
a
ellos
.
Die
Kommission
betrachtet
hierbei
die
verarbeitende
Industrie
,
jedoch
hat
diese
Mitteilung
auch
für
andere
Wirtschaftszweige
Gültigkeit
. [EU]
La
Comunicación
trata
sobre
el
sector
manufacturero
,
aunque
es
aplicable
a
otros
sectores
económicos
.
Die
Rezession
ist
auf
die
plötzliche
Abschwächung
der
privaten
Investitionen
und
des
Außenhandels
im
exportorientierten
produzierenden
Gewerbe
zurückzuführen
,
die
als
Folge
der
Finanzkrise
und
des
weltweiten
Konjunkturrückgangs
,
insbesondere
der
erheblich
trüberen
Wachstumsaussichten
der
wichtigsten
Handelspartner
(
Euroraum
,
Mittel-
und
Osteuropa
)
eingetreten
ist
. [EU]
La
recesión
está
asociada
a
la
caída
de
la
inversión
privada
y
del
comercio
exterior
en
un
sector
manufacturero
orientado
a
la
exportación
,
como
consecuencia
de
la
crisis
financiera
y
de
la
ralentización
de
la
economía
mundial
, y,
especialmente
,
de
unas
mucho
peores
perspectivas
de
crecimiento
de
los
principales
socios
comerciales
de
Austria
(zona
del
euro
,
países
de
Europa
Central
y
Oriental
).
Dies
gilt
umso
mehr
,
als
die
Kommission
in
früheren
Entscheidungen
Maßnahmen
zugunsten
des
verarbeitenden
Gewerbes
als
allgemeine
Maßnahmen
genehmigt
hat
. [EU]
Las
empresas
no
tienen
que
poner
en
duda
las
decisiones
de
su
propio
Parlamento
,
máxime
si
se
tiene
en
cuenta
que
existen
decisiones
previas
de
la
Comisión
[7]
en
las
que
se
aprobaron
,
como
medidas
generales
,
algunas
medidas
en
favor
del
sector
manufacturero
.
Die
Tatsache
,
dass
die
Maßnahme
Unternehmen
des
verarbeitenden
Gewerbes
von
Kosten
freistellt
,
die
sie
andernfalls
hätten
tragen
müssen
,
verschafft
ihnen
einen
Vorteil
gegenüber
anderen
Sektoren
der
schwedischen
Wirtschaft
. [EU]
A
este
respecto
,
el
hecho
de
que
la
medida
exima
a
las
empresas
del
sector
manufacturero
de
un
coste
que
,
sin
ella
,
deberían
sufragar
,
concede
a
dichas
empresas
una
ventaja
en
relación
con
otros
sectores
de
la
industria
sueca
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Manufacturero":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners