A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
57 results for Bodenfläche
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
An
der
Seite
befestigte
Futterverteiler
beanspruchen
zwar
keine
Bodenfläche
,
sollten
aber
dennoch
so
konzipiert
und
angebracht
werden
,
dass
sich
die
Vögel
nicht
darunter
verfangen
können
. [EU]
Los
comederos
sujetos
a
la
pared
no
ocupan
espacio
en
el
suelo
pero
conviene
que
estén
diseñados
e
instalados
con
cuidado
para
que
las
aves
no
queden
atrapadas
debajo
de
ellos
.
Änderung
der
Bodenfläche
von
Gebäuden
im
Tertiärsektor
und
Wohnungen
[EU]
Índice
de
cambio
de
la
superficie
construida
destinada
al
sector
terciario
y a
la
vivienda
Anmerkung:
Bodenfläche
ohne
Etagen
. [EU]
Nota:
Superficie
de
suelo
excepto
plataformas
.
Auf
diesem
Podest
müssen
die
Tiere
liegen
,
sitzen
und
sich
problemlos
darunter
hindurch
bewegen
können
,
es
darf
jedoch
nicht
mehr
als
40
%
der
Bodenfläche
in
Anspruch
nehmen
. [EU]
Esa
superficie
tiene
que
permitir
que
el
animal
se
tumbe
,
se
siente
y
se
mueva
fácilmente
por
debajo
,
pero
no
debe
ocupar
más
del
40
%
del
espacio
disponible
.
Auf
dieser
Erhöhung
sollten
die
Tiere
liegen
und
sitzen
und
sich
problemlos
darunter
hindurch
bewegen
können
,
sie
sollte
jedoch
nicht
mehr
als
40
%
der
Bodenfläche
in
Anspruch
nehmen
. [EU]
Esa
superficie
debería
permitir
que
el
animal
se
tumbara
,
se
sentara
y
se
moviera
fácilmente
por
debajo
,
pero
no
debería
cubrir
más
del
40
%
del
espacio
disponible
.
Bei
der
oben
genannten
Bodenfläche
sind
je
nach
Rasse
,
Größe
,
körperlicher
Verfassung
und
Länge
des
Fells
der
Tiere
sowie
entsprechend
den
Witterungsbedingungen
und
der
Beförderungsdauer
Abweichungen
möglich
. [EU]
La
superficie
en
el
suelo
que
se
indica
en
el
presente
cuadro
puede
variar
en
función
de
la
raza
,
tamaño
,
estado
físico
y
longitud
del
pelaje
de
los
animales
,
así
como
en
función
de
las
condiciones
meteorológicas
y
de
la
duración
del
viaje
.
Bei
einer
Gruppenhaltung
von
40
oder
mehr
Tieren
darf
die
uneingeschränkt
benutzbare
Bodenfläche
um
10
%
verringert
werden
. [EU]
Cuando
los
animales
se
críen
en
grupos
de
40
individuos
o
más
,
la
superficie
de
suelo
libre
se
podrá
disminuir
un
10
%.
Bei
einer
Gruppenhaltung
von
weniger
als
sechs
Tieren
ist
die
uneingeschränkt
benutzbare
Bodenfläche
um
10
%
zu
vergrößern
. [EU]
Cuando
dichos
animales
se
críen
en
grupos
inferiores
a
seis
individuos
,
la
superficie
de
suelo
libre
se
incrementará
en
un
10
%.
bei
Hähnchen:
12
Tiere
,
jedoch
maximal
25
kg
Lebendgewicht
;
bei
beweglichen
Ställen
mit
maximal
150
m2
Bodenfläche
,
die
nachts
offen
bleiben
,
kann
die
Besatzdichte
auf
20
Tiere
,
jedoch
maximal
40
kg
Lebendgewicht
je
m2
Fläche
aufgestockt
werden
[EU]
pollos:
12
aves
y,
en
todo
caso
,
un
máximo
de
25
kilogramos
de
peso
vivo
;
no
obstante
,
en
el
caso
de
los
gallineros
móviles
con
una
superficie
igual
o
inferior
a
150
m2
de
suelo
que
permanezcan
abiertos
por
la
noche
,
el
grado
de
concentración
se
podrá
ampliar
a
20
aves
,
con
un
máximo
de
40
kilogramos
de
peso
vivo
por
metro
cuadrado
Bei
Perlhühnern
dürfen
die
Freiluft-Ausläufe
durch
Volieren
ersetzt
werden
,
deren
Bodenfläche
mindestens
doppelt
so
groß
ist
wie
die
entsprechende
Stallfläche
und
die
mindestens
2 m
hoch
sind
.
Sitzstangen
von
mindestens
10
cm
Länge
je
Tier
müssen
insgesamt
(
Stall
und
Voliere
)
vorhanden
sein
[EU]
En
el
caso
de
las
pintadas
,
los
espacios
al
aire
libre
podrán
sustituirse
por
pajareras
cuyo
suelo
tenga
una
superficie
al
menos
2
veces
mayor
que
la
del
edificio
y
cuya
altura
sea
de
2
metros
como
mínimo
;
cada
ave
dispondrá
de
al
menos
10
centímetros
de
longitud
de
aseladero
en
total
(edificio y
pajarera
)
Bei
Perlhühnern
dürfen
die
Freiluft-Ausläufe
durch
Volieren
ersetzt
werden
,
deren
Bodenfläche
mindestens
so
groß
ist
wie
die
entsprechende
Stallfläche
und
die
mindestens
2 m
hoch
sind
.
Sitzstangen
von
mindestens
10
cm
Länge
je
Tier
müssen
insgesamt
(
Stall
und
Voliere
)
vorhanden
sein
[EU]
En
el
caso
de
las
pintadas
,
los
espacios
al
aire
libre
podrán
sustituirse
por
pajareras
cuyo
suelo
tenga
una
superficie
al
menos
igual
a
la
del
edificio
y
cuya
altura
sea
de
2
metros
como
mínimo
;
cada
ave
dispondrá
de
al
menos
10
centímetros
de
longitud
de
aseladero
en
total
(edificio y
pajarera
)
Beispielsweise
erfordern
in
der
benthischen
Zone
lebende
Fische
bei
gleicher
Wassermenge
u. U.
eine
größere
Bodenfläche
im
Aquarium
als
pelagische
Fischspezies
. [EU]
Los
peces
bentónicos
,
por
ejemplo
,
pueden
necesitar
un
acuario
que
tenga
más
superficie
de
fondo
que
las
especies
pelágicas
,
para
un
mismo
volumen
de
agua
.
Bestehen
triftige
wissenschaftliche
oder
veterinärmedizinische
Gründe
dafür
,
keinen
erhöhten
Bereich
vorzusehen
,
so
sollte
die
Bodenfläche
für
ein
einzelnes
Kaninchen
um
33
%
und
für
zwei
Kaninchen
um
60
%
größer
sein
,
um
den
Kaninchen
mehr
Bewegungsfreiheit
und
Möglichkeiten
zu
geben
,
vor
einem
dominanteren
Tier
zu
fliehen
. [EU]
Si
existen
razones
científicas
o
veterinarias
para
no
utilizar
una
superficie
elevada
,
la
superficie
de
suelo
debería
ser
un
33
%
mayor
para
un
conejo
y
un
60
%
mayor
para
dos
conejos
a
fin
de
facilitar
su
actividad
locomotora
y
aumentar
las
posibilidades
de
alejamiento
respecto
a
un
animal
más
dominante
.
"Bezugsenergie"
(
ER
)
ist
die
potenzielle
Energie
des
zu
genehmigenden
Fahrzeugtyps
,
die
in
Bezug
auf
die
waagerechte
Bodenfläche
der
Grube
in
der
instabilen
Lage
zu
Beginn
des
Überschlags
gemessen
wird
. [EU]
Se
entenderá
por
«energía
de
referencia»
(ER)
la
energía
potencial
del
tipo
de
vehículo
que
se
va
a
homologar
,
medida
en
relación
con
el
nivel
inferior
horizontal
de
la
cuneta
en
la
posición
inicial
,
inestable
,
del
proceso
de
vuelco
.
Bodenfläche(
in
m2
) [EU]
Suelo
[6](m2)
Bodenfläche
ohne
Etagen
. [EU]
Superficie
de
suelo
excepto
plataformas
.
Bodenfläche
pro
Schaf/Ziege
(
in
m2
) [EU]
Superficie
en
el
suelo
por
animal
ovino/caprino
(en
m2
)
Bodenfläche
pro
Schwein
(
in
m2
) [EU]
Superficie
en
el
suelo
por
cerdo
Da
Büscheläffchen
und
Tamarine
baumlebende
Tiere
sind
und
in
vertikaler
Richtung
flüchten
,
sind
das
verfügbare
Raumvolumen
und
die
vertikale
Höhe
des
Geheges
wichtiger
als
die
Bodenfläche
. [EU]
Para
los
titíes
y
los
tamarinos
,
el
volumen
de
espacio
disponible
y
la
altura
vertical
del
recinto
son
más
importantes
que
la
superficie
del
suelo
,
debido
a
su
naturaleza
arborícola
y a
la
reacción
de
huida
vertical
de
estas
especies
.
darf
die
Betriebstürenbeleuchtung
lediglich
eine
begrenzte
Blendwirkung
außerhalb
einer
Bodenfläche
haben
,
die
,
von
der
Seite
des
Fahrzeugs
gemessen
,
maximal
5 m
breit
ist
und
deren
Länge
durch
eine
Querebene
durch
die
Fahrzeugfront
und
eine
Querebene
durch
das
Fahrzeugheck
definiert
wird
[EU]
tendrá
un
resplandor
limitado
fuera
de
una
zona
del
suelo
cuya
anchura
máxima
será
de
5 m,
medidos
a
partir
del
lateral
del
vehículo
, y
cuya
longitud
máxima
estará
delimitada
por
un
plano
transversal
que
atraviese
la
parte
delantera
del
vehículo
y
otro
que
atraviese
la
parte
trasera
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Bodenfläche":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners