A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
39 results for wildlebender
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
Allerdings
kann
die
Überwachung
gemäß
Anhang
XVIII
Teil
B
Nummer
4
Buchstabe
g
der
Richtlinie
2003/85/EG
zum
Ausschluss
der
Infektion
wildlebender
Arten
mit
dem
Maul-
und
Klauenseuchevirus
erst
abgeschlossen
werden
,
wenn
zumindest
in
Tieren
der
für
MKS
empfänglichen
Wildtierarten
,
die
in
diesem
Gebiet
geboren
wurden
,
nachdem
der
erste
Fall
im
Januar
2011
gemeldet
wurde
,
keine
maternalen
Antikörper
mehr
nachweisbar
sind
. [EU]
No
obstante
,
la
vigilancia
conforme
al
anexo
XVIII
,
parte
B,
punto
4,
letra
g),
de
la
Directiva
2003/85/CE
,
para
descartar
la
infección
por
el
virus
de
la
fiebre
aftosa
de
animales
silvestres
no
puede
completarse
hasta
que
no
hayan
desaparecido
al
menos
los
anticuerpos
maternos
de
los
animales
silvestres
sensibles
a
la
enfermedad
nacidos
en
esa
zona
tras
la
notificación
del
primer
caso
en
enero
de
2011
.
Angesichts
der
Erfahrungen
sollten
die
Bestimmungen
über
Bekämpfung
,
Überwachung
und
Beobachtung
sowie
die
Einschränkungen
,
die
für
Verbringungen
empfänglicher
Tiere
-
außer
wildlebender
Tiere
-
gelten
,
auf
Gemeinschaftsebene
hinsichtlich
der
Blauzungenkrankheit
besser
harmonisiert
werden
,
da
sie
von
grundlegender
Bedeutung
für
den
sicheren
Handel
mit
empfänglichen
Nutztieren
sind
,
die
innerhalb
und
aus
Sperrzonen
verbracht
werden
;
damit
soll
eine
nachhaltigere
Strategie
zur
Bekämpfung
der
Blauzungenkrankheit
festgelegt
werden
. [EU]
Con
arreglo
a
estas
nuevas
experiencias
,
procede
mejorar
la
armonización
comunitaria
de
las
disposiciones
de
control
,
supervisión
,
vigilancia
y
restricciones
a
los
desplazamientos
de
animales
sensibles
a
la
fiebre
catarral
ovina
, a
excepción
de
los
animales
salvajes
,
ya
que
son
de
gran
importancia
para
un
comercio
seguro
del
ganado
sensible
a
esta
enfermedad
que
se
traslade
dentro
de
las
zonas
restringidas
o
desde
las
mismas
, a
fin
de
determinar
una
estrategia
más
viable
para
el
control
de
la
fiebre
catarral
ovina
.
Argentinien
hat
eine
Genehmigung
für
das
Verbringen
von
entbeintem
und
gereiftem
Fleisch
wildlebender
Hirsche
in
die
Union
beantragt
,
das
von
Tieren
aus
einem
von
der
EU
als
frei
von
Maul-
und
Klauenseuche
mit
Impfung
anerkannten
Gebiet
(
AR-1
)
stammt
. [EU]
Argentina
ha
pedido
autorización
para
exportar
a
la
Unión
carne
deshuesada
y
madurada
de
cérvido
silvestre
de
animales
procedentes
de
una
zona
indemne
de
fiebre
aftosa
autorizada
por
la
UE
en
la
que
se
han
llevado
a
cabo
vacunaciones
(AR-1).
Das
Einfangen
wildlebender
nichtmenschlicher
Primaten
verursacht
bei
den
betroffenen
Tieren
starken
Stress
und
birgt
eine
erhöhte
Gefahr
von
Verletzungen
und
Leiden
während
des
Einfangens
und
des
Transports
. [EU]
La
captura
de
primates
no
humanos
en
la
naturaleza
resulta
sumamente
angustiosa
para
los
animales
de
que
se
trate
y
conlleva
un
elevado
riesgo
de
daños
y
sufrimiento
durante
la
captura
y
el
transporte
.
der
Betrieb
von
der
zuständigen
Behörde
kontrolliert
und
für
die
Schlachtung
wildlebender
Tiere
zugelassen
worden
war
[EU]
la
autoridad
competente
para
el
sacrificio
de
animales
de
caza
ha
inspeccionado
y
autorizado
la
explotación
der
einschlägigen
Bescheinigungsanforderungen
in
Durchführungsvorschriften
zur
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
338/97
des
Rates
über
den
Schutz
von
Exemplaren
wildlebender
Tier-
und
Pflanzenarten
durch
Überwachung
des
Handels
. [EU]
las
medidas
pertinentes
sobre
certificación
de
la
legislación
por
la
que
se
aplica
el
Reglamento
(CE)
no
338/97
del
Consejo
,
relativo
a
la
protección
de
especies
de
la
fauna
y
flora
silvestres
mediante
el
control
de
su
comercio
.
der
einschlägigen
Bescheinigungsvorschriften
im
Rahmen
von
Durchführungsvorschriften
zur
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
338/97
über
den
Schutz
von
Exemplaren
wildlebender
Tier-
und
Pflanzenarten
durch
Überwachung
des
Handels
. [EU]
las
medidas
pertinentes
sobre
certificación
de
la
legislación
por
la
que
se
aplica
el
Reglamento
(CE)
no
338/97
,
relativo
a
la
protección
de
especies
de
la
fauna
y
flora
silvestres
mediante
el
control
de
su
comercio
.
Die
Bestimmungen
dieses
Kapitels
berühren
nicht
die
Maßnahmen
zum
Schutz
wildlebender
Tierarten
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
338/97
. [EU]
Las
disposiciones
del
presente
capítulo
se
aplicarán
sin
perjuicio
de
las
medidas
de
protección
de
la
fauna
salvaje
,
adoptadas
en
el
marco
del
Reglamento
(CE)
no
338/97
.
Die
Fressgewohnheiten
wildlebender
Vögel
unterscheiden
sich
beträchtlich
,
weshalb
der
Art
des
Futters
und
der
Art
und
Weise
,
wie
es
präsentiert
wird
bzw
.
zu
welchen
Zeiten
es
zur
Verfügung
gestellt
wird
,
besondere
Beachtung
geschenkt
werden
sollte
. [EU]
Las
pautas
de
alimentación
de
las
aves
silvestres
son
muy
variables
y
convendría
tener
en
cuenta
la
naturaleza
de
la
comida
,
la
forma
en
que
se
presenta
y
los
momentos
en
que
se
ofrece
.
Die
in
der
vorliegenden
Verordnung
vorgesehenen
Maßnahmen
sollten
unbeschadet
der
Durchführungsbestimmungen
zur
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
338/97
des
Rates
über
den
Schutz
von
Exemplaren
wildlebender
Tier-
und
Pflanzenarten
durch
Überwachung
des
Handels
gelten
. [EU]
Las
medidas
previstas
en
el
presente
Reglamento
deben
aplicarse
sin
perjuicio
de
lo
dispuesto
en
las
normas
de
desarrollo
del
Reglamento
(CE)
no
338/97
del
Consejo
,
de
9
de
diciembre
de
1996
,
relativo
a
la
protección
de
especies
de
la
fauna
y
flora
silvestres
mediante
el
control
de
su
comercio
[7].
Die
in
der
vorliegenden
Verordnung
vorgesehenen
Maßnahmen
sollten
unbeschadet
der
Durchführungsbestimmungen
zur
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
338/97
des
Rates
vom
9.
Dezember
1996
über
den
Schutz
von
Exemplaren
wildlebender
Tier-
und
Pflanzenarten
durch
Überwachung
des
Handels
gelten
. [EU]
Las
medidas
previstas
en
el
presente
Reglamento
deben
aplicarse
sin
perjuicio
de
lo
dispuesto
en
las
normas
de
desarrollo
del
Reglamento
(CE)
no
338/97
del
Consejo
,
de
9
de
diciembre
de
1996
,
relativo
a
la
protección
de
especies
de
la
fauna
y
flora
silvestres
mediante
el
control
de
su
comercio
[7].
Die
in
dieser
Verordnung
festgelegten
Hygienevorschriften
für
die
Herstellung
und
das
Inverkehrbringen
von
Jagdtrophäen
oder
anderen
Tierpräparaten
,
die
der
Beseitigung
möglicher
Risiken
dienen
,
sollten
zusätzlich
zu
den
in
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
338/97
des
Rates
vom
9.
Dezember
1996
über
den
Schutz
von
Exemplaren
wildlebender
Tier-
und
Pflanzenarten
durch
Überwachung
des
Handels
niedergelegten
Bestimmungen
zum
Schutz
bestimmter
Arten
wildlebender
Tiere
gelten
. [EU]
Las
normas
sanitarias
estipuladas
en
el
presente
Reglamento
para
la
fabricación
e
introducción
en
el
mercado
de
trofeos
de
caza
y
otros
preparados
de
animales
que
eliminan
riesgos
vienen
a
añadirse
a
las
normas
para
la
protección
de
determinadas
especies
de
fauna
silvestre
establecidas
en
el
Reglamento
(CE)
no
338/97
del
Consejo
,
de
9
de
diciembre
de
1996
,
relativo
a
la
protección
de
especies
de
fauna
y
flora
silvestres
mediante
el
control
de
su
comercio
[29],
debido
al
diferente
objetivo
de
dicho
Reglamento
.
Die
Kommission
wird
von
dem
durch
Artikel
18
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
338/97
des
Rates
vom
9.
Dezember
1996
über
den
Schutz
von
Exemplaren
wildlebender
Tier-
und
Pflanzenarten
durch
Überwachung
des
Handels
eingesetzten
Ausschuss
unterstützt
. [EU]
La
Comisión
estará
asistida
por
el
Comité
creado
en
virtud
del
artículo
18
,
apartado
1,
del
Reglamento
(CE)
no
338/97
del
Consejo
,
de
9
de
diciembre
de
1996
,
relativo
a
la
protección
de
especies
de
la
fauna
y
flora
silvestres
mediante
el
control
de
su
comercio
[7].
Die
Mitgliedstaaten
sorgen
dafür
,
dass
sich
die
etwaige
Ansiedlung
wildlebender
Vogelarten
,
die
im
europäischen
Hoheitsgebiet
der
Mitgliedstaaten
nicht
heimisch
sind
,
nicht
nachteilig
auf
die
örtliche
Tier-
und
Pflanzenwelt
auswirkt
. [EU]
Los
Estados
miembros
velarán
por
evitar
que
la
eventual
introducción
de
especies
de
aves
que
no
vivan
normalmente
en
estado
salvaje
en
el
territorio
europeo
de
los
Estados
miembros
perjudique
a
la
flora
y
la
fauna
locales
.
die
Schlachtkörper
bzw
.
die
Teile
von
Schlachtkörpern
großer
wildlebender
Landsäugetiere
wurden
gemäß
Anhang
I
Abschnitt
I
Kapitel
III
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
854/2004
mit
einem
Genusstauglichkeitskennzeichen
versehen
[EU]
las
canales
o
partes
de
ellas
de
mamíferos
silvestres
de
caza
mayor
llevan
una
marca
sanitaria
acorde
con
lo
dispuesto
en
el
anexo
I,
sección
I,
capítulo
III
,
del
Reglamento
(CE)
no
854/2004
Diese
Verordnung
gilt
unbeschadet
der
relevanten
Bestimmungen
für
Bescheinigungen
,
die
in
den
Rechtsvorschriften
zur
Durchführung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
338/97
über
den
Schutz
von
Exemplaren
wildlebender
Tier-
und
Pflanzenarten
durch
Überwachung
des
Handels
niedergelegt
sind
. [EU]
El
presente
Reglamento
se
aplicará
sin
perjuicio
de
las
normas
pertinentes
en
materia
de
certificación
establecidas
en
la
legislación
por
la
que
se
aplica
el
Reglamento
(CE)
no
338/97
del
Consejo
,
relativo
a
la
protección
de
especies
de
la
fauna
y
flora
silvestres
mediante
el
control
de
su
comercio
.
Diese
Verordnung
gilt
unbeschadet
der
relevanten
Bestimmungen
für
Bescheinigungen
,
die
in
den
Rechtsvorschriften
zur
Durchführung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
338/97
über
den
Schutz
von
Exemplaren
wildlebender
Tier-
und
Pflanzenarten
durch
Überwachung
des
Handels
niedergelegt
sind
. [EU]
El
presente
Reglamento
se
aplicará
sin
perjuicio
de
las
normas
pertinentes
en
materia
de
certificación
establecidas
en
la
legislación
por
la
que
se
aplica
el
Reglamento
(CE)
no
338/97
,
relativo
a
la
protección
de
especies
de
la
fauna
y
flora
silvestres
mediante
el
control
de
su
comercio
.
die
Tötung
,
die
Zerstörung
,
der
Besitz
oder
die
Entnahme
von
Exemplaren
geschützter
,
wildlebender
Tier-
oder
Pflanzenarten
,
mit
Ausnahme
der
Fälle
,
in
denen
die
Handlung
eine
unerhebliche
Menge
dieser
Exemplare
betrifft
und
unerhebliche
Auswirkungen
auf
den
Erhaltungszustand
der
Art
hat
[EU]
la
matanza
,
la
destrucción
,
la
posesión
o
la
apropiación
de
especies
protegidas
de
fauna
o
flora
silvestres
, a
excepción
de
los
casos
en
los
que
esta
conducta
afecte
a
una
cantidad
insignificante
de
estos
ejemplares
y
tenga
consecuencias
insignificantes
para
el
estado
de
conservación
de
su
especie
die
umweltbedingten
Risikofaktoren
,
wie
etwa
Wasserwege
,
Rast-
und
Sammelplätze
wildlebender
Vogelarten
(
einschließlich
der
Flugrouten
von
Zugvögeln
),
das
Vorhandensein
von
Nagetieren
oder
die
frühere
Präsenz
des
Erregers
der
Aviären
Influenza
in
der
Umwelt
[EU]
los
factores
de
riesgo
medioambiental
,
como
las
vías
navegables
,
los
lugares
de
descanso
y
contacto
de
animales
silvestres
(incluidas
las
rutas
migratorias
de
las
aves
silvestres
),
la
presencia
de
roedores
, o
la
presencia
histórica
del
agente
de
la
gripe
aviar
en
el
entorno
Durchführungsvorschriften
zur
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
338/97
des
Rates
vom
9.
Dezember
1996
über
den
Schutz
von
Exemplaren
wildlebender
Tier-
und
Pflanzenarten
durch
Überwachung
des
Handels
bleiben
von
den
in
der
vorliegenden
Verordnung
vorgesehenen
Maßnahmen
unberührt
. [EU]
Las
medidas
previstas
en
el
presente
Reglamento
deberán
aplicarse
sin
perjuicio
de
lo
dispuesto
en
la
legislación
por
la
que
se
aplica
el
Reglamento
(CE)
no
338/97
del
Consejo
,
de
9
de
diciembre
de
1996
,
relativo
a
la
protección
de
especies
de
la
fauna
y
flora
silvestres
mediante
el
control
de
su
comercio
[7].
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "wildlebender":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners