A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Superoxyd
Superpelliceum
Superstrat
Supersymmetrie
Supervision
Supervisionssitzung
Supervisor
Supervisorin
Superwoman-Syndrom
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
6605 results for
supervisión
Word division: Su·per·vi·si·on
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
CAQ-Software-Entwicklung
;
Software
für
das
rechnergestützte
Qualitätsmanagement
;
Erstellung
und
Vertrieb
von
Komplettlösungen
hinsichtlich
Messtechnik
,
Prozessüberwachung
und
-steuerung
,
Qualitätsbewertung
und
-sicherung
;
Vertrieb
von
Mess-
und
Interfacetechnik
,
Hard-
und
Software
;
Beratung
,
Schulung
und
Service
[I]
Desarrollo
de
software
,
preparación
y
distribución
de
soluciones
completas
en
lo
referente
a
la
técnica
de
medida
,
supervisión
y
control
de
procesos
,
valoración
y
garantía
de
calidad
,
venta
de
hardware
y
software
;
asesoría
,
formación
y
servicio
Wicklungsprüfgeräte
zu
Erkennung
von
Windungsschlüssen
und
Isolationsfehlern
bei
Wickelgüter
mittlerer
bis
hoher
Induktivität
,
Hochspannungsprüfgeräte
in
Gleich-
und
Wechselspannungsausführung
zur
Messung
von
Spannungsfestigkeit
und
Isolationswiderstand
"Elektronische
Wechselspannungsquellen
für
Spannungen
im
Bereich
0-450V
mit
variablen
Frequenzen
45-400Hz"
Fertigungsprüfsysteme
,
Labor-
und
Dauerlaufprüfsysteme
und
vollautomatische
Bandanlagen
für
Funktionstests
und
Sicherheitsprüfungen
für
eine
Vielzahl
an
Produkten
"Geräuschanalyse
und
Schwingungsmessung
an
Motoren
und
Antrieben"
Prüffinger
und
Zugangssonden
zur
Bestimmung
bzw
.
überprüfung
des
Berührungsschutzgrades
nach
VDE/IEC
. [I]
de
ruido
y
medición
de
vibraciones
en
motores
y
accionamientos
.Dedos
de
ensayo
y
sondas
de
proximidad
para
la
determinación
y/o
supervisión
del
grado
de
protecció
frente
al
contacto
de
VDE/IEC
.
1000
Stunden
als
Kopilot
im
HEMS-Flugbetrieb
,
davon
500
Stunden
als
verantwortlicher
Pilot
unter
Aufsicht
und
100
Stunden
als
verantwortlicher
Pilot/Kommandant
auf
Hubschraubern
[EU]
1000
horas
como
copiloto
en
operaciones
HEMS
,
de
las
que
500
horas
serán
como
piloto
al
mando
bajo
supervisión
y
100
horas
como
piloto
al
mando/comandante
de
helicópteros
1000
Stunden
als
verantwortlicher
Pilot/Kommandant
von
Hubschraubern
oder
1000
Stunden
als
Kopilot
im
HHO-Flugbetrieb
,
davon
200
Stunden
als
verantwortlicher
Pilot
unter
Aufsicht
,
und
[EU]
1000
horas
como
piloto
al
mando/comandante
de
helicópteros
, o
1000
horas
como
copiloto
en
HHO
de
las
que
200
horas
como
piloto
al
mando
bajo
supervisión
, y
100
Stunden
als
PIC
und
150
Stunden
als
PIC
unter
Aufsicht
oder
[EU]
100
horas
como
piloto
al
mando
y
150
horas
como
piloto
al
mando
bajo
supervisión
; o
11
geografisch
verteilte
Bezirksbüros
,
die
Beobachtungsaufgaben
wahrnehmen
[EU]
11
Oficinas
de
Distrito
distribuidas
geográficamente
,
que
llevarán
a
cabo
tareas
de
supervisión
.1.5
Der
Kapitän
hat
dafür
zu
sorgen
,
dass
ein
wirksames
Überwachungs-
und
Meldesystem
für
das
Schließen
und
Öffnen
der
in
den
Absätzen
.1.2
und
.1.3
bezeichneten
Zugänge
angewendet
wird
. [EU]
.1.5
El
capitán
se
asegurará
de
que
existe
un
sistema
eficaz
de
supervisión
y
notificación
del
cierre
y
la
apertura
de
los
accesos
a
que
se
hace
referencia
en
los
puntos
.1.2 y.1.3.
.1.5
Der
Kapitän
hat
dafür
zu
sorgen
,
dass
ein
wirksames
Überwachungs-
und
Meldesystem
für
das
Schließen
und
Öffnen
der
in
den
Absätzen
.1.2
und
.1.3
bezeichneten
Zugänge
angewendet
wird
.
und
[EU]
.1.5
El
capitán
se
asegurará
de
que
existe
un
sistema
eficaz
de
supervisión
y
notificación
del
cierre
y
la
apertura
de
los
accesos
a
que
se
hace
referencia
en
los
puntos
1.2 y 1.3.
(1)
Artikel
62
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
1095/2010
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
24
.
November
2010
zur
Errichtung
einer
Europäischen
Aufsichtsbehörde
(
Europäische
Wertpapier-
und
Marktaufsichtsbehörde
) (
ESMA
)
sieht
vor
,
dass
die
Einnahmen
der
ESMA
in
vom
Unionsrecht
festgelegten
Fällen
neben
Beiträgen
der
nationalen
öffentlichen
Behörden
und
einem
Zuschuss
der
Union
auch
aus
an
die
ESMA
gezahlten
Gebühren
bestehen
sollten
. [EU]
El
artículo
62
del
Reglamento
(UE)
no
1095/2010
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
24
de
noviembre
de
2010
,
por
el
que
se
crea
una
Autoridad
Europea
de
Supervisión
(Autoridad
Europea
de
Valores
y
Mercados
) [2],
dispone
que
los
ingresos
de
la
Autoridad
Europea
de
Valores
y
Mercados
(AEVM)
deben
proceder
también
de
las
tasas
pagadas
a
la
AEVM
en
los
casos
previstos
en
la
legislación
de
la
Unión
,
junto
con
las
contribuciones
de
las
autoridades
públicas
nacionales
y
una
subvención
de
la
Unión
.
(1)
Bis
zum
31
.
Oktober
2014
bewertet
die
Kommission
die
Anwendung
von
Titel
III
unter
besonderer
Berücksichtigung
der
Kooperation
der
Aufsichtsbehörden
innerhalb
des
Kollegiums
der
Aufsichtsbehörden
sowie
dessen
Funktionsweise
,
des
Rechtsstatus
des
AEAVBA
und
der
Aufsichtspraktiken
bei
der
Festsetzung
der
Kapitalaufschläge
und
legt
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
einen
entsprechenden
Bericht
vor
,
der
gegebenenfalls
Vorschläge
für
eine
Änderung
der
Richtlinie
enthält
. [EU]
El
31
de
octubre
de
2014
a
más
tardar
,
la
Comisión
evaluará
la
aplicación
del
título
III
,
en
particular
lo
que
se
refiere
a
la
cooperación
de
las
autoridades
de
supervisión
en
el
colegio
de
supervisores
y
la
funcionalidad
de
este
,
del
estatuto
jurídico
del
CESSPJ
y
de
las
prácticas
de
supervisión
a
la
hora
de
fijar
adiciones
de
capital
, y
presentará
un
informe
al
Parlamento
Europeo
y
al
Consejo
,
acompañado
cuando
proceda
de
propuestas
de
revisión
de
la
presente
Directiva
.
(1)Unbeschadet
der
in
Anhang
V
genannten
Überwachungsaufgaben
der
EZB
stellen
die
NZBen
die
Überwachung
und
die
Bewertung
der
Qualität
der
statistischen
Daten
sicher
,
die
der
EZB
zur
Verfügung
gestellt
werden
,
und
dabei
arbeiten
sie
gegebenenfalls
gemäß
Artikel
4
mit
den
zuständigen
Behörden
,
die
keine
NZBen
sind
,
zusammen
. [EU]
Sin
perjuicio
de
las
tareas
de
supervisión
del
BCE
de
acuerdo
con
el
anexo
V,
los
BCN
,
en
cooperación
con
las
autoridades
competentes
distintas
de
los
BCN
con
arreglo
al
artículo
4
si
procede
,
velarán
por
la
supervisión
y
evaluación
de
la
calidad
de
la
información
estadística
facilitada
al
BCE
.
(1)
und/oder
[II.1.
er
wurde
in
einem
in
Anhang
I
des
Beschlusses
2011/630/EU
der
Kommission
aufgeführten
Drittland
oder
einem
Teil/Teilen
eines
Drittlandes
in
einer
zugelassenen
Besamungsstation
(2),
die
gemäß
Anhang
A
Kapitel
I
Abschnitt
1
und
Kapitel
II
Abschnitt
1
der
Richtlinie
88/407/EWG
betrieben
und
überwacht
wird
,
entnommen
,
aufbereitet
und
für
eine
Dauer
von
mindestens
30
Tagen
unmittelbar
nach
der
Entnahme
gelagert
und
unter
den
Bedingungen
der
Artikel
8
bis
12
der
Richtlinie
88/407/EWG
in
die
Europäische
Union
eingeführt
in
Übereinstimmung
mit
[EU]
o [II.1.
ha
sido
recogido
,
transformado
y
almacenado
durante
,
como
mínimo
,
los
treinta
días
posteriores
a
la
recogida
en
un
centro
de
recogida
de
esperma
(2)
situado
en
un
tercer
país
o
parte
de
un
tercer
país
enumerado
en
el
anexo
I
de
la
Decisión
2011/630/UE
de
la
Comisión
,
cuya
gestión
y
supervisión
se
ajustan
a
lo
dispuesto
en
el
capítulo
I,
punto
1, y
capítulo
II
,
punto
1,
del
anexo
A
de
la
Directiva
88/407/CEE
, y
que
ha
sido
importado
a
la
Unión
Europea
en
las
condiciones
que
establecen
los
artículos
8 a
12
de
dicha
Directiva
,
de
conformidad
con
lo
dispuesto
en:
(1)
und/oder
[II.1.
er
wurde
in
einer
gemäß
Anhang
A
Kapitel
I
Abschnitt
1
und
Kapitel
II
Abschnitt
1
der
Richtlinie
88/407/EWG
betriebenen
und
überwachten
Besamungsstation
(2)
in
der
Europäischen
Union
entnommen
,
aufbereitet
und
für
einen
Zeitraum
von
mindestens
30
Tagen
unmittelbar
nach
der
Entnahme
gelagert
und
in
dem
in
Feld
I.12
bezeichneten
Samendepot
angenommen
gemäß
[EU]
o [II.1.
ha
sido
recogido
,
transformado
y
almacenado
durante
,
como
mínimo
,
los
treinta
días
posteriores
a
la
recogida
en
un
centro
de
recogida
de
esperma
(2)
situado
en
la
Unión
Europea
,
cuya
gestión
y
supervisión
se
ajustan
a
las
condiciones
establecidas
en
el
capítulo
I,
punto
1, y
capítulo
II
,
punto
1,
del
anexo
A
de
la
Directiva
88/407/CEE
,
desde
el
que
se
trasladó
al
centro
de
almacenamiento
de
esperma
indicado
en
la
casilla
I.12,
de
conformidad
con
lo
dispuesto
en:
200
Stunden
Überlandflugzeit
,
davon
mindestens
100
Stunden
als
PIC
oder
als
PIC
unter
Aufsicht
[EU]
200
horas
de
vuelo
de
travesía
de
las
cuales
al
menos
100
horas
serán
como
piloto
al
mando
o
como
piloto
al
mando
bajo
supervisión
250
Stunden
als
PIC
unter
Aufsicht
in
Hubschraubern
mit
mehreren
Piloten
. [EU]
250
horas
como
piloto
al
mando
bajo
supervisión
en
helicópteros
multipiloto
.
250
Stunden
,
davon
mindestens
70
Stunden
als
PIC
und
die
übrige
Flugzeit
als
PIC
unter
Aufsicht
[EU]
250
horas
,
incluidas
al
menos
70
horas
como
piloto
al
mando
y
el
resto
como
piloto
al
mando
bajo
supervisión
25
Stunden
Flugerfahrung
als
alleiniger
Pilot
auf
dem
betreffenden
Hubschraubermuster
mit
Zulassung
für
IFR
mit
einem
alleinigen
Piloten
haben
,
wovon
10
Stunden
unter
Aufsicht
geflogen
worden
sein
dürfen
,
einschließlich
fünf
IFR-Streckenflugeinsätzen
unter
Aufsicht
mit
Anwendung
der
Verfahren
für
einen
alleinigen
Piloten
,
und
[EU]
25
horas
de
experiencia
de
vuelo
como
piloto
único
en
el
tipo
de
helicóptero
específico
,
autorizado
para
IFR
con
piloto
único
,
de
las
cuales
10
horas
pueden
volarse
bajo
supervisión
,
incluidos
cinco
sectores
de
vuelo
en
línea
en
IFR
bajo
supervisión
utilizando
los
procedimientos
de
piloto
único
, y
(2)
Bis
31
.
Dezember
2015
gilt
Absatz
1
vorbehaltlich
einer
geeigneten
Überwachung
der
Emissionen
durch
die
zuständigen
Behörden
nicht
für
Schweröle
,
die
[EU]
Hasta
el
31
de
diciembre
de
2015
,
siempre
y
cuando
las
autoridades
competentes
lleven
a
cabo
una
supervisión
adecuada
de
las
emisiones
,
el
apartado
1
no
se
aplicará
al
fuelóleo
pesado
utilizado:
(2)
Bis
zum
31
.
Oktober
2015
bewertet
die
Kommission
den
Nutzen
einer
verstärkten
Gruppenaufsicht
und
eines
verstärkten
Kapitalmanagements
innerhalb
der
Gruppe
von
Versicherungs-
oder
Rückversicherungsunternehmen
und
berücksichtigt
dabei
auch
den
geänderten
Vorschlag
KOM(
2008
)0119
und
den
Bericht
des
Ausschusses
für
Wirtschaft
und
Währung
des
Europäischen
Parlaments
über
diesen
Vorschlag
vom
16
.
Oktober
2008
(
A6-0413/2008
). [EU]
El
31
de
octubre
de
2015
a
más
tardar
,
la
Comisión
evaluará
los
beneficios
derivados
de
aumentar
la
supervisión
de
grupo
y
la
gestión
del
capital
en
un
grupo
de
empresas
de
seguros
y
de
reaseguros
,
incluida
una
referencia
al
COM
(2008)0119 y
al
informe
de
la
Comisión
de
Asuntos
Económicos
y
Monetarios
del
Parlamento
Europeo
sobre
su
propuesta
de
16
de
octubre
de
2008
(A6-0413/2008).
2.
bis
zum
Erreichen
von
100
Stunden
oder
40
Flugabschnitten
einschließlich
des
Streckeneinsatzes
unter
Aufsicht
auf
dem
Muster
müssen
100
m
zu
den
geltenden
Mindestwerten
für
die
Pistensichtweite
für
Betriebsstufe
II
oder
III
hinzugefügt
werden
,
wenn
nicht
bereits
eine
Qualifikation
für
den
Flugbetrieb
nach
Betriebsstufe
II
oder
III
bei
einem
Luftfahrtunternehmer
erworben
wurde
. [EU]
la
adición
de
100
m a
los
RVR
mínimos
aplicables
de
categoría
II
o
III
hasta
que
hayan
completado
,
en
el
tipo
de
avión
,
100
horas
o
40
sectores
,
incluido
el
vuelo
en
línea
bajo
supervisión
, a
menos
que
previamente
hayan
estado
cualificados
para
efectuar
operaciones
de
categoría
II
o
III
con
un
operador
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "supervisión":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners