A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
18 results for postnegociación
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
Auf
der
anderen
Seite
wird
in
der
Richtlinie
eingeräumt
,
dass
es
Umstände
geben
kann
,
unter
denen
Ausnahmen
von
den
Vorhandels-Transparenzvorschriften
bzw
.
ein
Aufschub
der
Nachhandels-Transparenzvorschriften
erforderlich
werden
können
. [EU]
Por
otra
parte
,
dicha
Directiva
reconoce
que
en
algunas
circunstancias
pueden
ser
necesarias
excepciones
a
los
requisitos
de
transparencia
prenegociación
, o
el
aplazamiento
de
los
requisitos
de
transparencia
postnegociación
.
Bis
zum
31
.
Oktober
2007
erstattet
die
Kommission
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
auf
der
Grundlage
einer
öffentlichen
Konsultation
und
angesichts
der
Beratungen
mit
den
zuständigen
Behörden
Bericht
über
eine
mögliche
Ausdehnung
des
Anwendungsbereichs
der
vor-
und
nachbörslichen
Transparenzvorschriften
dieser
Richtlinie
auf
Geschäfte
mit
anderen
Gattungen
von
Finanzinstrumenten
als
Aktien
. [EU]
El
31
de
octubre
de
2007
a
más
tardar
,
la
Comisión
,
basándose
en
una
consulta
pública
y
tras
mantener
conversaciones
con
las
autoridades
competentes
,
informará
al
Parlamento
Europeo
y
al
Consejo
sobre
la
posible
ampliación
del
alcance
de
las
disposiciones
de
la
Directiva
relativas
a
las
obligaciones
de
transparencia
pre
y
postnegociación
para
incluir
las
operaciones
en
otros
tipos
de
instrumentos
financieros
distintos
de
las
acciones
.
Der
Sektor
der
Nachhandelsaktivitäten
bleibt
jedoch
entlang
der
Landesgrenzen
zersplittert
,
was
grenzüberschreitende
Transaktionen
verteuert
und
eine
Harmonisierung
behindert
. [EU]
Con
todo
,
el
sector
de
postnegociación
sigue
estando
fragmentado
por
las
fronteras
nacionales
,
encareciendo
las
operaciones
transfronterizas
y
dificultando
la
armonización
.
Die
Nachhandelsinformationen
über
derlei
Geschäfte
sind
in
jedem
Fall
innerhalb
von
drei
Minuten
nach
dem
betreffenden
Geschäft
zur
Verfügung
zu
stellen
. [EU]
La
información
postnegociación
referente
a
estas
operaciones
se
facilitará
en
cualquier
caso
en
los
tres
minutos
siguientes
a
la
operación
pertinente
.
Die
Vorhandels-
und
die
Nachhandelsinformationen
über
Geschäfte
auf
den
Handelsplätzen
während
der
üblichen
Handelszeiten
sind
soweit
wie
möglich
in
Echtzeit
zur
Verfügung
zu
stellen
. [EU]
Las
informaciones
prenegociación
y
postnegociación
relativas
a
operaciones
que
tienen
lugar
en
sistemas
de
negociación
y
dentro
del
horario
normal
de
negociación
se
facilitarán
lo
más
cerca
posible
al
tiempo
real
.
Ein
Verweis
auf
den
Handelstag
an
einem
Handelsplatz
bzw
.
in
Bezug
auf
Nachhandelstransparenzdaten
,
die
gemäß
der
Artikel
30
und
45
der
Richtlinie
2004/39/EG
hinsichtlich
einer
Aktie
zu
veröffentlichen
sind
,
ist
als
Verweis
auf
jeden
Tag
zu
verstehen
,
während
dessen
der
betreffende
Handelsplatz
für
den
Handel
geöffnet
ist
. [EU]
Las
referencias
a
un
día
de
negociación
en
relación
con
un
sistema
de
negociación
, o
en
relación
con
la
información
postnegociación
que
debe
hacerse
pública
de
conformidad
con
el
artículo
30
o
el
artículo
45
de
la
Directiva
2004/39/CE
por
lo
que
se
refiere
a
una
acción
,
se
entenderán
como
referencias
a
cualquier
día
durante
el
cual
el
sistema
de
negociación
en
cuestión
esté
abierto
.
Ein
Verweis
auf
den
Handelstag
in
Bezug
auf
den
unter
Liquiditätsaspekten
wichtigsten
Markt
einer
Aktie
bzw
.
in
Bezug
auf
Nachhandelstransparenzdaten
,
die
gemäß
Artikel
28
der
Richtlinie
2004/39/EG
hinsichtlich
einer
Aktie
zu
veröffentlichen
sind
,
ist
als
Verweis
auf
jeden
Tag
zu
verstehen
,
an
dem
die
betreffenden
Handelsplätze
für
den
Handel
geöffnet
sind
. [EU]
Las
referencias
a
un
día
de
negociación
en
relación
con
el
mercado
más
importante
en
términos
de
liquidez
para
una
acción
, o
en
relación
con
la
información
postnegociación
que
debe
hacerse
pública
de
conformidad
con
el
artículo
28
de
la
Directiva
2004/39/CE
por
lo
que
se
refiere
a
una
acción
,
se
entenderán
como
referencias
a
cualquier
día
de
negociación
normal
en
los
sistemas
de
negociación
de
ese
mercado
.
Es
sollte
daher
sichergestellt
werden
,
dass
gleiche
Ausgangsbedingungen
im
Sektor
der
Nachhandelsaktivitäten
allgemein
nicht
durch
ein
etwaiges
natürliches
Monopol
bei
der
Erbringung
von
Transaktionsregisterdiensten
beeinträchtigt
werden
. [EU]
Resulta
oportuno
garantizar
que
la
existencia
de
condiciones
de
competencia
equitativas
en
el
sector
de
la
postnegociación
en
general
no
se
vea
comprometida
por
un
posible
monopolio
natural
en
la
prestación
de
servicios
de
registro
de
operaciones
.
Für
Geschäfte
,
die
außerhalb
eines
Handelsplatzes
getätigt
werden
,
sind
Nachhandelsinformationen
wie
folgt
zu
veröffentlichen:
[EU]
Para
las
operaciones
realizadas
fuera
de
un
sistema
de
negociación
,
la
información
postnegociación
se
hará
pública:
Gemeinsame
Bestimmungen
für
die
Vorhandels-
und
die
Nachhandels-Transparenz
[EU]
Disposiciones
comunes
a
la
transparencia
prenegociación
y
postnegociación
Im
Sinne
von
Artikel
27
,
28
,
29
,
30
,
44
und
45
der
Richtlinie
2004/39/EG
und
dieser
Verordnung
gelten
Vor-
und
Nachhandelsinformationen
dann
als
veröffentlicht
oder
der
Öffentlichkeit
zur
Verfügung
gestellt
,
wenn
sie
den
Anlegern
in
der
Gemeinschaft
generell
auf
einem
der
folgenden
Wege
übermittelt
werden:
[EU]
A
efectos
de
los
artículos
27
,
28
,
29
,
30
,
44
y
45
de
la
Directiva
2004/39/CE
y
del
presente
Reglamento
,
se
considerará
que
la
información
prenegociación
y
postnegociación
se
hace
pública
o
se
pone
a
disposición
del
público
si
se
facilita
, a
través
de
uno
de
los
siguientes
medios
, a
los
inversores
situados
en
la
Comunidad:
Interoperabilitätsvereinbarungen
sind
ein
wichtiges
Instrument
für
eine
größere
Integration
des
Marktes
für
Nachhandelstätigkeiten
in
der
Union
und
sollten
vorgesehen
werden
. [EU]
Los
acuerdos
de
interoperabilidad
son
importantes
para
una
mayor
integración
del
mercado
en
lo
que
atańe
a
las
actividades
de
postnegociación
en
la
Unión
,
por
lo
que
han
de
estar
regulados
.
Nachhandelsinformationen
,
die
sich
auf
Geschäfte
an
einem
Handelsplatz
außerhalb
der
üblichen
Geschäftszeiten
beziehen
,
sind
vor
Beginn
des
nächsten
Handelstages
an
dem
Handelsplatz
zu
veröffentlichen
,
an
dem
das
Geschäft
stattgefunden
hat
. [EU]
La
información
postnegociación
referente
a
las
operaciones
que
se
efectúan
en
un
sistema
de
negociación
pero
fuera
de
su
horario
normal
de
negociación
se
hará
pública
antes
de
que
se
inicie
el
siguiente
día
de
negociación
del
sistema
de
negociación
en
el
que
la
operación
haya
tenido
lugar
.
Nachhandels-Transparenzpflichten
[EU]
Obligación
de
transparencia
postnegociación
Nachhandels-Transparenzpflichten
für
geregelte
Märkte
,
MTF
und
Wertpapierfirmen
[EU]
Transparencia
postnegociación
para
los
mercados
regulados
,
SMN
y
empresas
de
inversión
Öffentliche
Verfügbarkeit
von
Vorhandels-
und
Nachhandelsinformationen
[EU]
Disponibilidad
pública
de
información
prenegociación
y
postnegociación
Veröffentlichung
und
Verfügbarkeit
von
Daten
über
die
Vorhandels-
und
die
Nachhandels-Transparenz
[EU]
Publicación
y
disponibilidad
de
información
prenegociación
y
postnegociación
Wenn
die
zuständigen
Behörden
Ausnahmen
in
Bezug
auf
ihre
Vorhandels-Transparenzvorschriften
oder
den
Aufschub
der
Nachhandels-Transparenzvorschriften
genehmigen
,
sollten
sie
alle
geregelten
Märkte
und
MTF
gleich
und
nicht
diskriminierend
behandeln
,
so
dass
die
Ausnahmeregelung
bzw
.
der
Aufschub
entweder
für
alle
geregelten
Märkte
und
MTF
,
die
sie
gemäß
der
Richtlinie
2004/39/EG
zulassen
,
oder
aber
für
keinen
dieser
Märkte
gilt
. [EU]
En
caso
de
que
concedan
exenciones
a
los
requisitos
de
transparencia
prenegociación
, o
de
que
autoricen
el
aplazamiento
de
las
obligaciones
de
transparencia
postnegociación
,
las
autoridades
competentes
deben
dispensar
el
mismo
trato
a
todos
los
mercados
regulados
y
SMN
,
sin
discriminaciones
,
de
forma
que
la
exención
o
el
aplazamiento
se
concedan
a
todos
los
mercados
regulados
y
SMN
que
autoricen
con
arreglo
a
la
Directiva
2004/39/CE
, o a
ninguno
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "postnegociación":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners