A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Mischblock
Mischbottich
Mischbrot
Mischehe
mischen
Mischen
Mischer
mischerbig
Mischerz
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
266 results for
mischen
Word division: mi·schen
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
10
ml
Lösung
(a)
mit
800
ml
Verdünnungswasser
mischen
, 1
ml
der
Lösungen
(b)
bis
(d)
hinzugeben
und
mit
Verdünnungswasser
auf
1 l
auffüllen
. [EU]
Mezclar
10
ml
de
la
solución
(a)
con
800
ml
de
agua
de
dilución
,
ańadir
1
ml
de
las
soluciones
(b) a (d) y
enrasar
hasta
1 1
con
agua
de
dilución
.
10
ml
Lösung
(a)
mit
800
ml
Verdünnungswasser
mischen
, 1
ml
der
Lösungen
(b)
bis
(d)
hinzugeben
und
mit
Verdünnungswasser
auf
1 l
auffüllen
. [EU]
Se
mezclan
10
ml
de
la
solución
(a)
con
800
ml
de
agua
de
dilución
,
se
ańade
1
ml
de
las
soluciones
(b) a (d) y
se
enrasa
a 1 1
con
agua
de
dilución
.
10
ml
Lösung
(a)
mit
800
ml
Verdünnungswasser
mischen
, 1
ml
der
Lösungen
(b)
bis
(d)
hinzugeben
und
mit
Verdünnungswasser
auf
1 l
auffüllen
. [EU]
Se
mezclan
10
ml
de
solución
(a)
con
800
ml
de
agua
de
dilución
;
se
ańade
1
ml
de
las
soluciones
(b) a (d) y
se
enrasa
a 1 1
con
agua
de
dilución
.
15
Sekunden
vorsichtig
mischen
und
danach
auf
Agglutinationsanzeichen
in
positiven
Proben
beobachten
. [EU]
observar
si
se
produce
aglutinación
en
las
muestras
positivas
tras
mezclar
suavemente
durante
15
segundos
.
20
ml
dieser
im
Test
B
unter
"Merkmale"
erhaltenen
Dispersion
einige
Tropfen
Iodlösung
hinzugeben
und
mischen
. [EU]
Se
mezclan
20
ml
de
la
dispersión
,
obtenida
según
la
prueba
B
de
la
sección
de
identificación
,
con
unas
gotas
de
solución
yodada
.
20
ml
dieser
im
Test
D
unter
"Merkmale"
erhaltenen
Dispersion
einige
Tropfen
Iodlösung
hinzufügen
und
mischen
. [EU]
Se
mezclan
20
ml
de
la
dispersión
,
obtenida
según
la
prueba
D
de
la
sección
de
identificación
,
con
unas
gotas
de
solución
yodada
.
30
g
der
Probe
in
einem
Hochgeschwindigkeitsmixer
(
12000
U/min
) 5
Min
.
lang
mit
270
ml
Wasser
mischen
. [EU]
Se
mezclan
30
g
de
la
muestra
con
270
ml
de
agua
en
una
mezcladora
de
gran
velocidad
(12000
rpm
)
durante
5
minutos
.
30
g
der
Probe
in
einem
Hochgeschwindigkeitsmixer
(
12000
U/min
) 5
Minuten
lang
mit
270
ml
Wasser
mischen
. [EU]
Mezclan
30
g
de
la
muestra
con
270
ml
de
agua
en
una
mezcladora
de
gran
velocidad
(12000
rpm
)
durante
5
minutos
.
Aber
auch
wenn
sich
nicht
mehr
mit
Sicherheit
feststellen
lässt
,
ob
die
lokale
Tradition
der
Haltbarmachung
von
Speck
in
Marmorgefäßen
keltischen
,
rö
mischen
oder
langobardischen
Ursprungs
ist
oder
aus
der
Zeit
der
Stadtrepubliken
stammt
,
so
handelt
es
sich
doch
unzweifelhaft
um
eine
alte
,
tief
verwurzelte
Tradition
. [EU]
Aun
cuando
es
difícil
determinar
con
toda
certeza
si
la
tradición
local
de
conservar
el
tocino
en
pilas
de
mármol
es
de
origen
celta
,
romano
,
lombardo
o
si
se
remonta
a
la
época
de
las
comunas
,
de
lo
que
no
hay
dudas
es
de
que
es
una
tradición
antigua
y
arraigada
.
Abweichend
von
Absatz
1
Buchstabe
d
ist
das
Mischen
für
Materialien
nicht
erforderlich
,
deren
Verwendung
für
Fütterungszwecke
aufgrund
ihrer
Zusammensetzung
oder
Verpackung
ausgeschlossen
ist
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
1,
letra
d),
no
se
requerirá
la
mezcla
en
el
caso
de
materiales
cuyo
uso
para
la
alimentación
de
animales
está
excluido
a
causa
de
su
composición
o
envasado
.
Alle
Flaschen
mit
dem
mineralischen
Medium
auf
1 l
auffüllen
,
mischen
,
und
anschließend
von
jeder
Flasche
eine
Probe
zwecks
Bestimmung
der
DOC-Ausgangskonzentration
entnehmen
(
vgl
.
Anlage
2.4). [EU]
Todos
los
matraces
se
enrasan
a 1 1
con
medio
mineral
y,
después
de
agitar
,
se
toma
una
muestra
de
cada
matraz
para
determinar
la
concentración
inicial
de
COD
(véase
el
anexo
II
.4).
Alle
Flaschen
mit
dem
mineralischen
Medium
auf
1 l
auffüllen
,
mischen
und
anschließend
von
jeder
Flasche
eine
Probe
zwecks
Bestimmung
der
DOC-Ausgangskonzentration
entnehmen
(
vgl
.
Anlage
2.4). [EU]
Todos
los
matraces
se
enrasan
a 1 1
con
medio
mineral
y,
tras
mezclar
,
se
toma
una
muestra
de
cada
matraz
para
determinar
la
concentración
inicial
de
COD
(véase
el
anexo
II
.4).
Alle
Wischproben
sind
in
einer
Probe
zu
mischen
. [EU]
Todas
las
calzas/medias
deben
juntarse
en
una
muestra
.
Alle
Wischproben
sind
in
einer
Probe
zu
mischen
. [EU]
Todas
las
calzas/medias
deben
mezclarse
en
una
muestra
.
Als
Beitrag
zum
Ziel
der
größtmöglichen
Beteiligung
am
Rö
mischen
Statut
setzen
die
Union
und
ihre
Mitgliedstaaten
alles
daran
,
um
diesen
Prozess
voranzutreiben
,
indem
sie
bei
Verhandlungen
,
einschließlich
Verhandlungen
über
Übereinkünfte
,
oder
politischen
Dialogen
mit
Drittstaaten
,
Staatengruppen
oder
einschlägigen
regionalen
Organisationen
,
wann
immer
dies
angebracht
ist
,
zur
Sprache
bringen
,
dass
möglichst
viele
Staaten
das
Römische
Statut
ratifizieren
,
annehmen
,
genehmigen
oder
ihm
beitreten
sollten
und
dass
das
Römische
Statut
umgesetzt
werden
muss
. [EU]
A
fin
de
contribuir
al
objetivo
de
la
participación
más
amplia
posible
en
el
Estatuto
de
Roma
,
la
Unión
y
sus
Estados
miembros
harán
todo
lo
posible
para
potenciar
este
proceso
,
planteando
,
siempre
que
proceda
,
la
cuestión
de
la
ratificación
,
aceptación
,
aprobación
o
adhesión
más
amplia
posible
a
dicho
Estatuto
y
su
aplicación
,
cuando
sea
pertinente
,
en
negociaciones
,
en
particular
en
la
negociación
de
acuerdos
, o
en
diálogos
políticos
con
terceros
Estados
,
grupos
de
Estados
u
organizaciones
regionales
pertinentes
.
Alternativ
kann
der
Schlamm
durch
kurzzeitiges
Mischen
-
einige
Sekunden
-
mit
einem
Hochleistungsrührer
homogenisiert
werden
. [EU]
También
puede
mezclarse
el
lodo
con
un
mezclador
durante
algunos
segundos
.
Am
25
.
Mai
2010
hat
der
Rat
Schlussfolgerungen
zu
der
vom
31
.
Mai
bis
11
.
Juni
2010
in
Kampala
,
Uganda
,
abgehaltenen
Konferenz
zur
Revision
des
Rö
mischen
Statuts
des
Strafgerichtshofs
(
im
Folgenden
"Revisionskonferenz"
)
angenommen
. [EU]
El
25
de
mayo
de
2010
,
el
Consejo
adoptó
conclusiones
sobre
la
Conferencia
de
revisión
del
Estatuto
de
Roma
de
la
Corte
Penal
Internacional
(en
lo
sucesivo
,
«la
Conferencia
de
revisión»
)
que
se
celebró
en
Kampala
,
Uganda
,
del
31
de
mayo
al
11
de
junio
de
2010
.
Andere
Maschinen
zum
Mischen
,
Kneten
,
Mahlen
u. Ä.
mit
eigener
Funktion
(
ohne
Industrieroboter
) [EU]
Máquinas
y
aparatos
para
mezclar
,
malaxar
,
triturar
,
etc
.,
con
una
función
propia
(excepto
robots
)
Andere
Maschinen
zum
Mischen
,
Kneten
,
Mahlen
u.ä.
mit
eigener
Funktion
(
ohne
Industrieroboter
) [EU]
Máquinas
y
aparatos
para
mezclar
,
malaxar
,
triturar
,
etc
.,
con
una
función
propia
(excluidos
robots
)
Angesichts
des
Ansatzes
der
Kommission
bezüglich
der
Anlegeinfrastruktur
(
"mooring
infrastructure"
,
einschließlich
Kais
)
in
der
Rechtssache
betreffend
die
Flä
mischen
Häfen
stellen
Kaianlagen
einer
ersten
Einschätzung
der
Überwachungsbehörde
zufolge
einen
Teil
der
Hafeneinrichtungen
dar
,
mit
denen
die
Hafenbehörden
gewerbliche
Einnahmen
erwirtschaften
können
. [EU]
A
la
luz
del
planteamiento
de
la
Comisión
de
la
«infraestructura
de
amarre»
(incluidos
los
muelles
)
en
el
asunto
de
los
puertos
flamencos
[17],
el
Órgano
de
Vigilancia
consideró
inicialmente
que
las
instalaciones
de
muelles
forman
parte
de
las
instalaciones
portuarias
,
las
cuales
pueden
generar
ingresos
comerciales
para
las
autoridades
portuarias
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "mischen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners