A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Lehrbuch
Lehrdorn
Lehre
Lehre beenden
lehren
Lehren aufstellen
lehrend
Lehrer
Lehrerbildung
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
44 results for
lehren
Word division: leh·ren
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
25
Stunden
Lehren
und
Lernen
[EU]
25
horas
de
enseñanza
y
aprendizaje
25
Unterrichtsstunden
Lehren
und
Lernen
[EU]
25
horas
de
instrucción
de
enseñanza
y
aprendizaje
Andere
Lehren
sowie
Eichmaße
[EU]
Los
demás
calibres
Bei
der
Prüfung
wird
insbesondere
untersucht
,
welche
Lehren
daraus
in
Bezug
auf
Unregelmäßigkeiten
,
Präventivmaßnahmen
und
Rechtsverfahren
zu
ziehen
sind
. [EU]
El
examen
se
centrará
en
las
conclusiones
que
hay
que
extraer
de
la
información
relativa
a
las
irregularidades
,
las
medidas
preventivas
y
los
procedimientos
judiciales
.
Bewertung
der
europäischen
Rechtsvorschriften
für
Schusswaffen
und
Förderung
des
EU-Verhaltenskodexes
für
Waffenausfuhren
,
um
daraus
Lehren
für
die
Verbesserung
der
Gesetzgebung
in
Lateinamerika
und
der
Karibik
zu
ziehen:
vorgeschlagene
Zusammenarbeit
mit
dem
Europäischen
Parlament
. [EU]
Evaluación
de
la
legislación
europea
en
materia
de
armas
de
fuego
y
promoción
del
Código
de
Conducta
de
la
UE
sobre
el
control
y
la
exportación
de
armas
con
vistas
a
determinar
la
experiencia
adquirida
para
mejorar
la
legislación
de
América
Latina
y
el
Caribe:
cooperación
propuesta
con
el
Parlamento
Europeo
.
Das
Sicherheitssystem
in
der
Zivilluftfahrt
beruht
auf
Rückmeldungen
und
Lehren
,
die
aus
Unfällen
und
Störungen
gezogen
werden
,
bei
denen
die
geltenden
Regelungen
über
die
Vertraulichkeit
strikt
anzuwenden
sind
,
um
die
künftige
Verfügbarkeit
wertvoller
Informationsquellen
zu
gewährleisten
. [EU]
El
sistema
de
seguridad
de
la
aviación
civil
se
basa
en
las
reacciones
y
las
enseñanzas
derivadas
de
los
accidentes
e
incidentes
,
lo
que
requiere
una
estricta
aplicación
de
las
normas
sobre
confidencialidad
para
garantizar
la
disponibilidad
futura
de
fuentes
de
información
valiosas
.
Den
Sicherheitsuntersuchungsstellen
ist
es
freigestellt
,
im
Einklang
mit
den
nationalen
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
andere
als
die
in
den
Absätzen
1
und
2
genannten
Störungen
sowie
Unfälle
und
schwere
Störungen
unter
Beteiligung
anderer
Typen
von
Luftfahrzeugen
zu
untersuchen
,
wenn
sie
daraus
Lehren
für
die
Sicherheit
erwarten
. [EU]
El
alcance
de
las
investigaciones
de
seguridad
a
que
se
refieren
los
apartados
1, 2 y 4, y
el
procedimiento
que
se
adopte
en
la
realización
de
las
mismas
serán
determinados
por
la
autoridad
encargada
de
las
investigaciones
de
seguridad
,
teniendo
en
cuenta
las
enseñanzas
que
espera
extraer
de
esas
investigaciones
para
aumentar
la
seguridad
aérea
,
incluso
por
lo
que
respecta
a
las
aeronaves
cuya
masa
máxima
de
despegue
sea
inferior
o
igual
a
2250
kg
.
Die
Ergebnisse
und
Lehren
aus
den
Berichten
der
externen
Bewerter
und
die
Übernahme
vorbildlicher
Verfahren
durch
die
Beteiligten
sind
in
angemessener
Form
publik
zu
machen
. [EU]
Se
dará
una
visibilidad
apropiada
a
los
resultados
y a
las
enseñanzas
de
los
informes
de
las
evaluaciones
externas
y
al
intercambio
de
mejores
prácticas
entre
las
partes
implicadas
.
Die
Gesamtzahl
der
Unfälle
dieses
Luftfahrtunternehmens
in
den
letzten
beiden
Jahren
gibt
Anlass
zu
schwerwiegenden
Bedenken
bezüglich
der
Sicherheit
;
ferner
war
es
nicht
möglich
,
Lehren
aus
den
Unfällen
zu
ziehen
,
da
kein
offizieller
Untersuchungsbericht
zu
den
Unfällen
existiert
. [EU]
El
número
total
de
accidentes
sufridos
por
esta
compañía
aérea
en
los
últimos
dos
años
apunta
a
un
problema
de
seguridad
grave
, y
no
ha
sido
posible
extraer
enseñanzas
de
los
accidentes
previos
dado
que
no
ha
habido
ningún
informe
oficial
de
investigación
al
respecto
.
Die
Kommission
veranstaltet
Informationssitzungen
auf
Gemeinschaftsebene
für
die
Vertreter
der
Mitgliedstaaten
,
um
mit
ihnen
die
erhaltenen
Angaben
gemäß
den
Artikeln
3, 4
und
5
sowie
gemäß
Absatz
1
dieses
Artikels
zu
prüfen
und
insbesondere
zu
untersuchen
,
welche
Lehren
daraus
in
Bezug
auf
Unregelmäßigkeiten
,
Präventivmaßnahmen
und
Rechtsverfahren
zu
ziehen
sind
. [EU]
Además
,
la
Comisión
organizará
a
nivel
comunitario
reuniones
de
información
dirigidas
a
los
representantes
afectados
de
los
Estados
miembros
con
el
fin
de
examinar
con
ellos
la
información
obtenida
sobre
la
base
de
los
artículos
3, 4 y 5 y
del
apartado
1
del
presente
artículo
,
sobre
todo
por
lo
que
se
refiere
a
las
enseñanzas
que
se
puedan
sacar
de
ella
con
respecto
a
las
irregularidades
, a
las
medidas
preventivas
y
procedimientos
legales
.
Die
LBBW
hat
ihre
Lehren
aus
der
Krise
gezogen
und
eine
Reihe
von
Änderungen
in
ihrer
Geschäftsstrategie
und
ihrem
Risikomanagement
vorgenommen
,
die
sie
in
der
Zukunft
weniger
anfällig
machen
sollten
. [EU]
El
LBBW
ha
aprendido
de
la
crisis
y
ha
sometido
su
estrategia
comercial
y
su
gestión
del
riesgo
a
una
serie
de
modificaciones
que
deberían
hacerlo
menos
vulnerable
en
el
futuro
.
Die
Lehren
aus
der
Umsetzung
der
Richtlinie
94/56/EG
des
Rates
vom
21
.
November
1994
über
Grundsätze
für
die
Untersuchung
von
Unfällen
und
Störungen
in
der
Zivilluftfahrt
sollten
dazu
benutzt
werden
,
die
Effizienz
der
Untersuchung
und
Verhütung
von
Unfällen
und
Störungen
in
der
Zivilluftfahrt
in
der
Union
zu
verbessern
. [EU]
Las
lecciones
extraídas
de
la
aplicación
de
la
Directiva
94/56/CE
del
Consejo
,
de
21
de
noviembre
de
1994
,
por
la
que
se
establecen
los
principios
fundamentales
que
rigen
la
investigación
de
los
accidentes
e
incidentes
de
aviación
civil
[5],
deben
utilizarse
para
mejorar
la
eficacia
de
los
sistemas
de
investigación
y
prevención
de
accidentes
e
incidentes
de
aviación
civil
en
la
Unión
.
die
Lehren
,
die
aus
den
spezifischen
Erfahrungen
des
Europäischen
Amtes
für
Betrugsbekämpfung
im
Zusammenhang
mit
den
Agenturen
zu
ziehen
sind
[EU]
las
lecciones
extraídas
de
la
experiencia
específica
de
la
Oficina
Europea
de
Lucha
contra
el
Fraude
en
relación
con
las
agencias
die
sich
aus
Untersuchungen
von
Sicherheitsvorfällen
und
anderen
Sicherheitsaktivitäten
ergebenden
Lehren
werden
innerhalb
der
Organisation
auf
Führungs-
und
Mitarbeiterebene
kommuniziert
(
Kommunikation
gewonnener
Erkenntnisse
) [EU]
las
enseñanzas
derivadas
de
la
investigación
de
incidentes
de
seguridad
y
demás
actividades
relacionadas
con
la
seguridad
se
difundan
en
la
organización
tanto
en
la
base
como
en
la
dirección
(difusión
de
enseñanzas
)
Die
sich
aus
Untersuchungen
von
Sicherheitsvorfällen
und
anderen
Sicherheitsaktivitäten
ergebenden
Lehren
werden
innerhalb
der
Organisation
auf
Führungs-
und
Mitarbeiterebenen
verbreitet
(
Verbreitung
der
Lehren
). [EU]
Las
enseñanzas
derivadas
de
la
investigación
de
incidentes
de
seguridad
y
demás
actividades
relacionadas
con
la
seguridad
se
difundan
en
la
organización
tanto
en
la
base
como
en
la
dirección
(difusión
de
enseñanzas
),
Die
Theorie
und
die
Erfahrungen
mit
den
Validierungsarbeiten
im
Zusammenhang
mit
PM10
lehren
,
dass
für
PM2
,5
die
Verwendung
von
Geräten
zu
vermeiden
ist
,
bei
denen
das
Probenahmesystem
und/oder
der
Filter
während
der
Sammlung
erwärmt
werden
. [EU]
Tanto
la
teoría
como
la
experiencia
obtenida
en
los
trabajos
de
validación
de
PM10
hacen
suponer
que
se
debe
evitar
el
uso
de
instrumentos
que
conllevan
un
calentamiento
de
la
sonda
de
muestreo
y/o
del
filtro
para
la
medición
de
PM2
,5.
Die
Verfahren
sollten
sich
auf
das
System
des
Betreibers
zur
Meldung
schwerer
Unfälle
und
Beinaheunfälle
erstrecken
,
insbesondere
bei
Versagen
von
Schutzvorkehrungen
,
sowie
auf
deren
Untersuchung
und
auf
Folgemaßnahmen
,
die
aufgrund
der
aus
den
Unfällen
gezogenen
Lehren
ergriffen
werden
[EU]
Los
procedimientos
deben
comprender
el
sistema
de
notificación
de
accidentes
graves
o
de
accidentes
evitados
por
escaso
margen
,
en
especial
cuando
se
hayan
producido
fallos
de
las
medidas
de
protección
,
la
investigación
realizada
al
respecto
y
la
actuación
consecutiva
,
basándose
en
la
experiencia
del
pasado
Es
besteht
die
Notwendigkeit
,
Lehren
aus
dem
ersten
Jahrzehnt
des
Funktionierens
der
Wirtschafts-
und
Währungsunion
zu
ziehen
und
insbesondere
die
wirtschaftspolitische
Steuerung
in
der
Union
zu
verbessern
und
stärker
auf
nationaler
Eigenverantwortung
aufzubauen
. [EU]
Es
necesario
aprender
de
la
experiencia
adquirida
en
el
transcurso
del
primer
decenio
de
funcionamiento
de
la
unión
económica
y
monetaria
y,
en
especial
,
mejorar
la
gobernanza
económica
en
la
Unión
sobre
la
base
de
un
mayor
protagonismo
nacional
.
Es
ist
davon
auszugehen
,
dass
die
hier
empfohlenen
"Best
Management
Practices"
(
BMP
)
aufgrund
der
Erfahrungen
in
der
Praxis
und
der
daraus
zu
ziehenden
Lehren
regelmäßig
aktualisiert
werden
. [EU]
Se
prevé
que
estas
MPG
se
actualizarán
periódicamente
según
la
experiencia
operacional
y
las
lecciones
extraídas
de
la
práctica
.
Förderung
des
Sicherheitsbewusstseins
innerhalb
einer
Organisation
durch
gemeinsam
gezogene
Lehren
aus
sicherheitsrelevanten
Tätigkeiten
und
Einbeziehung
aller
Mitarbeiter
bei
der
Suche
nach
Lösungen
für
erkannte
Sicherheitsprobleme
sowie
nach
Verbesserungen
,
die
zur
Steigerung
der
Effektivität
und
Effizienz
der
Verfahren
beitragen
[EU]
Fomentar
la
sensibilización
sobre
la
seguridad
en
toda
la
organización
mediante
la
puesta
en
común
de
las
enseñanzas
extraídas
de
las
actividades
de
seguridad
y
la
implicación
de
todo
el
personal
para
proponer
soluciones
a
las
cuestiones
de
seguridad
detectadas
,
así
como
mejoras
que
contribuyan
a
la
eficacia
y
eficiencia
de
los
procesos
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "lehren":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners