A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
10 results for gebrauchtes
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
Alle
Lebensmittelreste
aus
Restaurants
,
Catering-Einrichtungen
und
Küchen
,
einschließlich
Groß-
und
Haushaltsküchen
,
die
Material
tierischen
Ursprungs
enthalten
,
einschließlich
gebrauchtes
Speiseöl
[EU]
Todos
los
residuos
alimenticios
que
contengan
materias
de
origen
animal
,
incluido
el
aceite
de
cocina
usado
,
procedentes
de
restaurantes
,
servicios
de
comidas
y
cocinas
,
con
inclusión
de
cocinas
centrales
y
cocinas
domésticas
.
das
Produkt
fällt
unter
Artikel
2
Buchstabe
a)
der
Richtlinie:
jedes
Produkt
,
das
-
auch
im
Rahmen
der
Erbringung
einer
Dienstleistung
und
als
gebrauchtes
Erzeugnis
-
für
Verbraucher
bestimmt
ist
oder
von
Verbrauchern
benutzt
werden
könnte
[EU]
el
producto
se
encuentra
en
el
ámbito
de
la
letra
a)
del
artículo
2
de
la
Directiva:
es
un
producto
destinado
al
consumidor
o
que
puede
ser
utilizado
por
el
consumidor
(incluido
en
el
marco
del
suministro
de
servicios
y
en
relación
con
los
productos
usados
)
Die
Masse
des
Fahrers
und
gegebenenfalls
des
Mitglieds
des
Fahrpersonals
wird
mit
75
kg
veranschlagt
(
nach
der
ISO-Norm
2416:1992
entfallen
davon
68
kg
auf
die
Masse
des
Insassen
und
7
kg
auf
die
Masse
des
Gepäcks
);
der
Kraftstoffbehälter
ist
zu
90
%
und
die
andere
Flüssigkeiten
enthaltenden
Systeme
(
außer
Systeme
für
gebrauchtes
Wasser
)
sind
zu
100
%
des
vom
Hersteller
angegebenen
Fassungsvermögens
gefüllt
. [EU]
Se
estima
que
la
masa
del
conductor
y,
en
su
caso
,
la
del
miembro
de
la
tripulación
es
de
75
kg
(68
kg
de
masa
del
ocupante
y 7
kg
de
masa
del
equipaje
,
con
arreglo
a
la
norma
ISO
2416:1992
),
que
el
depósito
de
combustible
está
lleno
al
90
% y
que
los
demás
sistemas
que
contienen
líquidos
(excepto
los
del
agua
usada
)
están
al
100
%
de
la
capacidad
indicada
por
el
fabricante
.
Fehlen
die
entsprechenden
Unterlagen
gemäß
den
Nummern
1, 2, 3
und
4
zum
Nachweis
,
dass
es
sich
bei
einem
Gegenstand
um
ein
gebrauchtes
Elektro-
oder
Elektronikgerät
und
nicht
um
ein
Elektro-
oder
Elektronik-Altgerät
handelt
,
und
fehlt
ein
angemessener
Schutz
vor
Beschädigung
bei
der
Beförderung
und
beim
Be-
und
Entladen
insbesondere
durch
ausreichende
Verpackung
und
eine
geeignete
Stapelung
der
Ladung
-
wofür
der
Besitzer
,
der
die
Beförderung
veranlasst
,
zu
sorgen
hat
-,
so
betrachten
die
Behörden
der
Mitgliedstaaten
einen
Gegenstand
als
Elektro-
oder
Elektronik-Altgerät
und
gehen
davon
aus
,
dass
die
Ladung
eine
illegale
Verbringung
umfasst
. [EU]
En
ausencia
de
prueba
de
que
un
artículo
es
un
AEE
usado
y
no
un
RAEE
mediante
la
documentación
oportuna
exigida
en
los
puntos
1, 2, 3 y 4 y a
falta
de
una
protección
adecuada
para
evitar
daños
durante
el
transporte
,
la
carga
y
la
descarga
,
en
particular
,
por
medio
de
un
embalaje
suficiente
y
de
una
estiba
adecuada
de
la
carga
,
que
son
obligaciones
del
poseedor
que
organice
el
transporte
,
las
autoridades
del
Estado
miembro
considerarán
que
un
artículo
es
un
RAEE
y
que
la
carga
supone
un
traslado
ilegal
.
gebrauchtes
Material
[EU]
equipo
de
segunda
mano
Im
Fall
der
Existenzgründung
(
wenn
ein
Jungfischer
zum
ersten
Mal
ein
neues
oder
gebrauchtes
Schiff
erwirbt
)
können
für
die
ersten
80
Netze
Zuwendungen
in
Höhe
von
30
%
gewährt
werden
. [EU]
La
resolución
no
95/79
también
estableció
que
,
si
la
solicitud
de
ayuda
a
la
transformación
o
al
equipamiento
del
buque
se
presentaba
en
el
marco
de
una
primera
instalación
(primera
adquisición
de
un
buque
nuevo
, o
de
ocasión
,
por
un
pescador
),
las
ochenta
primera
s
redes
podían
ser
subvencionadas
en
un
30
%.
Im
Hinblick
darauf
,
dass
die
Verwendung
von
rezykliertem
Holz
und
rezyklierten
Holzerzeugnissen
gefördert
werden
sollte
,
und
dass
die
Aufnahme
solcher
Erzeugnisse
in
den
Geltungsbereich
dieser
Verordnung
den
Marktteilnehmern
einen
unangemessenen
Aufwand
zumuten
würde
,
sollten
gebrauchtes
Holz
und
Holzerzeugnisse
,
die
das
Ende
ihres
Lebenszyklus
erreicht
haben
und
andernfalls
als
Abfall
entsorgt
würden
,
vom
Geltungsbereich
dieser
Verordnung
ausgenommen
werden
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
que
debe
fomentarse
el
uso
de
madera
y
productos
de
la
madera
reciclados
y
que
su
inclusión
de
en
el
ámbito
del
presente
Reglamento
supondría
una
carga
desproporcionada
para
los
agentes
,
la
madera
y
los
productos
de
la
madera
usados
que
hayan
agotado
su
ciclo
de
vida
y
que
,
de
otro
modo
,
se
tratarían
como
residuos
deben
quedar
excluidos
del
ámbito
de
aplicación
del
presente
Reglamento
.
klinische
Abfälle
,
wie
kontaminierte
Abfälle
aus
der
medizinischen
Forschung
,
von
Analysen
,
von
Behandlungen
oder
von
anderen
medizinischen
,
chirurgischen
,
zahnärztlichen
oder
veterinärmedizinischen
Eingriffen
,
die
häufig
pathogene
und
pharmazeutische
Substanzen
enthalten
und
einer
speziellen
Entsorgung
zuzuführen
sind
(z. B.
gebrauchtes
Verbandsmaterial
,
gebrauchte
Handschuhe
und
gebrauchte
Spritzen
) [EU]
los
desechos
clínicos
,
es
decir
,
desechos
contaminados
procedentes
de
investigaciones
médicas
,
análisis
,
tratamientos
o
demás
procedimientos
médicos
,
quirúrgicos
,
odontológicos
o
veterinarios
,
los
que
frecuentemente
contienen
sustancias
patógenas
o
farmacéuticas
y
requieren
de
procedimientos
especiales
de
destrucción
(por
ejemplo:
apósitos
,
guantes
o
jeringas
,
usados
)
'Küchen-
und
Speiseabfälle'
sind
alle
aus
Restaurants
,
Catering-Einrichtungen
und
Küchen
,
einschließlich
Groß-
und
Haushaltsküchen
,
stammenden
Speisereste
einschließlich
gebrauchtes
Speiseöl
. [EU]
Residuos
de
cocina:
residuos
alimenticios
,
incluidos
los
aceites
de
cocina
usados
,
procedentes
de
restaurantes
,
servicios
de
comidas
y
cocinas
,
con
inclusión
de
las
cocinas
centrales
y
las
cocinas
domésticas
.
Nach
der
Auftragsvergabe
bestellte
Northlink
1
drei
neue
Schiffe
zur
Beförderung
von
Fahrgästen/Fahrzeugen
und
erwarb
ein
gebrauchtes
Schiff
für
den
Güterverkehr
. [EU]
Tras
la
adjudicación
del
contrato
,
NorthLink
1
encargó
tres
transbordadores
nuevos
de
pasajeros
y
vehículos
y
adquirió
de
segunda
mano
un
buque
de
mercancías
especializado
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gebrauchtes":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners