DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

17 results for fraudulentos
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  Spanish

Betrug Die Verwendung falscher Namen, die Vortäuschung einer falschen Position oder die Verwendung betrügerischer Mittel zwecks Missbrauchs des Vertrauens oder der Gutgläubigkeit von Personen in der Absicht, sich etwas anzueignen, das einer anderen Person gehört. [EU] Estafa La utilización de nombres falsos, usurpación de cargos o utilización de medios fraudulentos para abusar de la confianza o de la buena fe de las personas con el fin de apropiarse de algo perteneciente a otra persona.

Daher hat der Rat am 22. November 2004 beschlossen, gegen die Amtsträger, die für die Fälschungen bei den Wahlen und beim Referendum direkt verantwortlich sind, und gegen jene, die für schwere Menschenrechtsverletzungen beim Vorgehen gegen friedliche Demonstranten verantwortlich sind, Ein- und Durchreisebeschränkungen zu verhängen. [EU] En consecuencia el Consejo decidió, el 22 de noviembre de 2004, imponer medidas restrictivas a la admisión contra los funcionarios que tengan una responsabilidad directa en las elecciones y el referéndum fraudulentos y contra aquellos que sean responsables de las graves violaciones de los derechos humanos en la represión de manifestantes pacíficos.

Darüber hinaus müssen die Behörden der Mitgliedstaaten in der Lage sein, Kontoeröffnungen abzulehnen, wenn begründeter Verdacht besteht, dass das Registrierungssystem für Betrugszwecke genutzt werden soll. [EU] Por otro lado, las autoridades de los Estados miembros deben tener la posibilidad de negarse a abrir una cuenta en caso de que existan sospechas razonables de que se desea utilizar el sistema de registros con fines fraudulentos.

Der Anwendungsbereich der restriktiven Maßnahmen, die mit dem Gemeinsamen Standpunkt 2004/661/GASP verhängt wurden, sollte daher auf Personen, die für die Fälschungen bei den Wahlen und beim Referendum vom 17. Oktober 2004 in Belarus direkt verantwortlich sind, und auf jene, die für schwere Menschenrechtsverletzungen beim Vorgehen gegen friedliche Demonstranten im Anschluss an die Wahlen und das Referendum in Belarus die Verantwortung tragen, ausgedehnt werden. [EU] El ámbito de aplicación de las medidas restrictivas impuestas por la Posición Común 2004/661/PESC deberá, por consiguiente, ampliarse a las personas que hayan tenido una responsabilidad directa en las elecciones y el referéndum fraudulentos del 17 de octubre de 2004 en Belarús, así como aquéllas responsables de las graves violaciones de los derechos humanos en la represión de los manifestantes pacíficos después de las elecciones y el referéndum de Belarús.

Der nationale Verwalter kann einen Kontobevollmächtigten oder zusätzlichen Kontobevollmächtigten von den entsprechenden Konten entfernen, wenn er der Auffassung ist, dass die Zulassung des Bevollmächtigten oder zusätzlichen Bevollmächtigten gemäß Artikel 20 Absatz 3 hätte abgelehnt werden sollen, und insbesondere, wenn er feststellt, dass die im Rahmen der Nominierung vorgelegten Dokumente und Identitätsangaben gefälscht oder falsch waren. [EU] El administrador nacional podrá suprimir a un representante autorizado o a un representante autorizado adicional si considera que la aprobación del representante autorizado o del representante autorizado adicional debería haberse rechazado de conformidad con el artículo 20, apartado 3, y, en particular, si descubre que los documentos y la información de identificación facilitados en el momento de la designación eran fraudulentos o erróneos.

Der Rat hat am 13. Dezember 2004 den Gemeinsamen Standpunkt 2004/848/GASP zur Änderung des Gemeinsamen Standpunkts 2004/661/GASP angenommen, mit dem der Anwendungsbereich der restriktiven Maßnahmen auf Personen, die für die Fälschungen bei den Wahlen und beim Referendum vom 17. Oktober 2004 in Belarus direkt verantwortlich sind, und auf jene ausgedehnt wurde, die für schwere Menschenrechtsverletzungen beim Vorgehen gegen friedliche Demonstranten im Anschluss an die Wahlen und das Referendum in Belarus die Verantwortung tragen. [EU] El 13 de diciembre de 2004, el Consejo adoptó la Posición Común 2004/848/PESC por la que se modifica la Posición Común 2004/661/PESC [2] con el fin de ampliar su ámbito de aplicación a las personas que hubieran tenido una responsabilidad directa en las elecciones y el referéndum fraudulentos del 17 de octubre de 2004 en Belarús, así como a aquéllas responsables de las graves violaciones de los derechos humanos en la represión de los manifestantes pacíficos después de las elecciones y el referéndum de Belarús.

Der Registerführer kann einen Haupt- oder Nebenbevollmächtigten von den entsprechenden Konten entfernen, wenn er der Auffassung ist, dass dessen Zulassung gemäß Absatz 7 hätte abgelehnt werden sollen, insbesondere jedoch, wenn er feststellt, dass die im Rahmen der Benennung vorgelegten Dokumente und Identitätsangaben gefälscht oder fehlerhaft waren. [EU] El administrador del registro podrá suprimir a un representante autorizado o a un representante autorizado adicional si considera que la aprobación del representante autorizado o del representante autorizado adicional debería haberse rechazado de conformidad con el artículo 7, y, en particular, si descubre que los documentos y la información de identificación facilitados en el momento del nombramiento eran fraudulentos o erróneos.

Die Mitgliedstaaten können einen auf der Grundlage dieser Richtlinie ausgestellten Aufenthaltstitel entziehen oder dessen Verlängerung ablehnen, wenn er auf betrügerische Weise erworben wurde oder wenn sich zeigt, dass der Inhaber die Bedingungen für die Einreise und den Aufenthalt des Artikels 6 sowie - je nach Kategorie - der Artikel 7 bis 11 nicht erfüllt hat oder nicht mehr erfüllt. [EU] Los Estados miembros podrán retirar o denegar la renovación de un permiso de residencia expedido de conformidad con la presente Directiva cuando haya sido obtenido por medios fraudulentos, o si todo indicara que el titular no cumple o ha dejado de cumplir los requisitos de entrada y residencia previstos en el artículo 6 así como, según la categoría a la que pertenezca, en los artículos 7 a 11 inclusive.

Die von den zuständigen nationalen Dienststellen durchgeführten Untersuchungen brachten zudem ans Licht, dass es sich bei einigen ausländischen Abnehmern von Umicore um Scheinunternehmen handelte, die im Rahmen eines Karusselbetrugssystems die Mehrwertsteuerzahlungen zu umgehen suchten. [EU] En particular, las investigaciones realizadas por los servicios competentes de los Estados miembros afectados permitieron determinar que algunos clientes extranjeros de Umicore eran ficticios y estaban ligados a mecanismos fraudulentos complejos de tipo «carrusel» destinados a eludir el pago del IVA.

Einschätzung der Gefährdungsstufe bei privater Internet-Nutzung: finanzielle Verluste durch betrügerische Nachrichten ("Phishing") oder Umleitung zu gefälschten Webseiten mit der Aufforderung zur Angabe persönlicher Informationen ("Pharming") (hoch, niedrig, Null) [EU] Nivel de preocupación ante el uso de internet con fines privados: pérdida financiera a consecuencia de la recepción de mensajes fraudulentos (phising) o de la reorientación a sitios falsos que piden información personal (pharming) (alto, medio, nulo)

für die Fälschungen bei den Wahlen und beim Referendum vom 17. Oktober 2004 in Belarus direkt verantwortlich sind, und jene, die für schwere Menschenrechtsverletzungen beim Vorgehen gegen friedliche Demonstranten im Anschluss an die Wahlen und das Referendum in Belarus die Verantwortung tragen (Anhang II)." [EU] de las elecciones y el referéndum fraudulentos de Belarús del 17 de octubre de 2004, así como de aquéllas responsables de las graves violaciones de los derechos humanos en la represión de los manifestantes pacíficos que siguieron a dichas elecciones y referéndum de Belarús, enumeradas en el Anexo II.».

für die Fälschungen bei den Wahlen und beim Referendum vom 17. Oktober 2004 in Belarus verantwortlich sind, und jene, die für schwere Menschenrechtsverletzungen beim Vorgehen gegen friedliche Demonstranten im Anschluss an die Wahlen und das Referendum in Belarus die Verantwortung tragen (Anhang II) [EU] de las elecciones y el referéndum fraudulentos de Belarús del 17 de octubre de 2004, así como de aquéllas responsables de las graves violaciones de los derechos humanos en la represión de los manifestantes pacíficos que siguieron a dichas elecciones y referéndum de Belarús, enumeradas en el anexo II

Nach diesem Datum ist die Leali S.p.A. für die festgestellten Zuwiderhandlungen allein haftbar. [EU] Con posterioridad a dicha fecha, Leali S.p.A. es la única responsable de los comportamientos considerados fraudulentos.

Probleme bei privater Internet-Nutzung in den vorausgegangenen zwölf Monaten: finanzielle Verluste durch betrügerische Nachrichten ("Phishing") oder Umleitung zu gefälschten Webseiten mit der Aufforderung nach Angabe persönlicher Informationen ("Pharming") [EU] Problemas habidos en el uso de internet con fines privados en los últimos 12 meses: pérdida financiera a consecuencia de la recepción de mensajes fraudulentos (phising) o de la reorientación a sitios falsos que piden información personal (pharming)

Restriktive Maßnahmen sind auch gegen jene Personen verhängt worden, die für die Fälschungen bei den Wahlen und beim Referendum vom 17. Oktober 2004 in Belarus, für die Verletzung internationaler Wahlstandards bei den Präsidentschaftswahlen vom 19. März 2006 und vom 19. Dezember 2010 in Belarus sowie für schwerwiegende Menschenrechtsverletzungen und die Repression gegen friedliche Demonstranten im Anschluss an diese Wahlen und dieses Referendum verantwortlich sind. [EU] También se impusieron medidas contra los responsables de las elecciones y el referéndum fraudulentos que se celebraron en Belarús el 17 de octubre de 2004, en el caso de la vulneración de las normas electorales internacionales en las elecciones presidenciales en Belarús el 19 de marzo de 2006 y el 19 de diciembre de 2010, y contra los responsables de varias violaciones graves de los derechos humanos y de la represión contra manifestantes pacíficos tras las elecciones y el referéndum.

Seit 2000 ist er einer der Hauptakteure bei den Wahlfälschungen bei den manipulierten Wahlen und Referenden insbesondere 2004, 2006, 2008 und 2010. [EU] Desde 2000 uno de los principales implicados en las falsificaciones relacionadas con las elecciones y referendos fraudulentos en particular en 2004, 2006, 2008 y 2010.

Sie war seit 1996 eine der Hauptfiguren bei den Wahlfälschungen bei den manipulierten Wahlen und Referenden, insbesondere 2004, 2006, 2008 und 2010. [EU] Desde 1996 una de las participantes principales en las falsificaciones relacionadas con las elecciones y referendos fraudulentos, en particular en 2004, 2006, 2008, 2010.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners