DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

39 results for country
Tip: Conversion of units

 German  Spanish

a circle surrounding the letter "E" followed by the distinguishing number of the country which has granted approval [EU] a circle surrounding the letter "E" followed by the distinguishing number of the country which has granted approval

Angaben zur Identifizierung des Tieres/Identification of the animalMikrochip-Nr./Microchip number:Implantationsstelle des Mikrochips/Location of microchip:Datum der Implantation/Date of microchipping:Tätowierungs-Nr./Tattoo number:Datum der Tätowierung/Date of tattooing:IV. [EU] Propietario/persona responsable que acompaña al animal Owner/responsible person accompanying the animalNombre/First name:Apellidos/Surname:Dirección/Address:Código postal/Postcode:Ciudad/City:País/Country:Teléfono/Telephone:II.

Anlage III Muster für Rechtsfähigkeitsgutachten ('capacity opinion') und Ländergutachten ('country opinion') [EU] Apéndice III Términos de referencia a los que deberán ajustarse los dictámenes jurídicos de capacidad y país

Anschrift/Address:Unterschrift, Datum und Stempel/Signature, date and stamp:Postleitzahl/Postcode:Stadt/City:Land/Country:Telefon-Nr./Telephone:Erläuterungen/Notes for guidance1. Die Kennzeichnung des Tieres (Tätowierung oder Mikrochip) muss vor jedem Eintrag in die Bescheinigung überprüft worden sein. [EU] Tratamiento contra las garrapatas(cuando proceda)/Tick treatment (when required)Fabricante y nombre del producto/Manufacturer and name of product:Fecha (dd/mm/aaaa) y hora (de 00.00 a 23.59) del tratamiento Date and time of treatment (dd/mm/yyyy + 24-hour clock):Nombre del veterinario/Name of Veterinarian:Dirección/Address:Firma, fecha y sello Signature, date and stamp:Código postal/Postcode:Ciudad/City:País/Country:Teléfono/Telephone:VII.

Bei anschließender Verbringung nach Finnland sind Teil VII, nach Irland, Malta, Schweden oder dem Vereinigten Königreich sind gemäß den geltenden nationalen Rechtsvorschriften Teile V, VI und VII auszufüllen; das Ausfüllen kann in einem in Anhang II der Verordnung (EG) Nr. 998/2003 aufgelisteten Land erfolgen. [EU] In case of a subsequent movement to Finland, Part VII and to Ireland, Malta, Sweden or United Kingdom, Parts V, VI and VII must be completed in compliance with national rules, and may be completed in a country listed in Annex II of Regulation (EC) No 998/2003.2) Procedente de un tercer país no enumerado en el anexo II del Reglamento (CE) no 998/2003:/from a third country not listed in Annex II of Regulation (EC) No 998/2003: Deben completarse las partes I, II, III, IV y V (y la VII para Finlandia). La muestra a la que se hace referencia en la parte V debe haber sido tomada al menos 3 meses antes de la entrada.

Certification by the competent authority15. Competent authority (name, full address, country)At on(Signature)(Stamp) AUSFUHRDOKUMENT (Stahlerzeugnisse) 1. Ausführer (Name, vollständige Anschrift, Land) 2. Nr. 3. Jahr 4. Erzeugnisgruppe 5. Empfänger (Name, vollständige Anschrift, Land) 6. Ursprungsland 7. Bestimmungsland 8. Ort und Datum des Versands - Beförderungsmittel 9. Zusätzliche Angaben 10. Warenbeschreibung und Hersteller 11. KN-Code 12. Menge 13. fob-Wert [3] [EU] Competent authority (name, full address, country)At on(Signature)(Stamp) DOCUMENTO DE EXPORTACIÓN (productos siderúrgicos) 1. Exportador (nombre y apellidos, dirección completa, país) 2. Número 3. Año 4. Categoría de productos 5. Destinatario (nombre y apellidos, dirección completa, país) 6. País de origen 7. País de destino 8. Lugar y fecha de embarque - Medio de transporte 9. Indicaciones complementarias 10. Designación de las mercancías - Fabricante 11. Código NC 12. Cantidad [1] 13. Valor fob [3]

Certification by the competent authority15. Competent authority (name, full address, country)At on(Signature)(Stamp) [EU] CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY15. Competent authority (name, full address, country)At on(Signature)(Stamp)

'CUMULATION APPLIED WITH ... (name of the country/countries)' [EU] "CUMULATION APPLIED WITH ...." (nombre del país/países)

Das Land (Country) der Anlage hat ein ungültiges Format oder liegt außerhalb des zulässigen Bereichs. [EU] El formato del país (Country) de la instalación no es válido o está fuera de la serie indicada.

Das Land (Country) der Person hat ein ungültiges Format oder liegt außerhalb des zulässigen Bereichs. [EU] El formato del país (Country) de la persona (People) no es válido o está fuera de la serie indicada.

Die Behörden der Kirgisischen Republik haben der Kommission Unterlagen vorgelegt, aus denen hervorgeht, dass den folgenden Luftfahrtunternehmen die Luftverkehrsbetreiberzeugnisse entzogen wurden: Anikai Air, Country International Airlines, FAB Air, Kyrgyz Airways, Kyrgyz Trans Avia, Reem Air, Sun Light. [EU] Las autoridades de la República Kirguisa han facilitado a la Comisión pruebas de que se han retirado los certificados de operador aéreo de las siguientes compañías: Anikai Air, Country International Airlines, FAB Air, Kyrgyz Airways, Kyrgyz Trans Avia, Reem Air, Sun Light.

Die betroffene Ware hat eine Vielzahl von Verwendungszwecken, beispielsweise als Leitungsrohre für den Transport von Flüssigkeiten, im Baugewerbe für Spundwände, für mechanische Verwendungszwecke, als Gasrohre, als Kesselrohre und als so genannte OCTG-Rohre (Oil and Country Tubular Goods), die als Futterrohre, Steigrohre und Bohrgestänge in der Ölförderung dienen. [EU] El producto afectado se utiliza en una gran variedad de aplicaciones, como los tubos para la conducción de líquidos, para pilotes de construcción, para aplicaciones mecánicas, tubos de gas, tubos de caldera y tubos de sondeo para la industria petrolera (denominados «OCTG») de perforación, de revestimiento y de producción.

Die betroffene Ware hat eine Vielzahl von Verwendungszwecken, beispielsweise der Transport von Gas und Flüssigkeiten, im Baugewerbe für Spundwände, für mechanische Verwendungszwecke, als Gasrohre, als Kesselrohre und als sogenannte OCTG-Rohre (Oil and Country Tubular Goods), die als Futterrohre, Steigrohre und Bohrgestänge in der Ölförderung dienen. [EU] El producto afectado se utiliza en gran variedad de aplicaciones, como el transporte de gas y líquidos, en pilotes de construcción, aplicaciones mecánicas, tubos de gas, tubos de caldera, así como tubos de sondeo para la industria petrolera (denominados «OCTG») de perforación, revestimiento y producción.

Die betroffene Ware hat eine Vielzahl von Verwendungszwecken, beispielsweise im mechanischen Bereich (darunter im Automobil- und Maschinenbau), im Baugewerbe für Spundwände, in der Stromerzeugung etwa als Kesselrohre, als so genannte OCTG-Rohre (Oil Country Tubular Goods), die als Futterrohre, Steigrohre und Bohrgestänge in der Ölförderung dienen, und als Leitungsrohre für den Transport von Flüssigkeiten oder Gas. [EU] El producto afectado se utiliza en una gran variedad de aplicaciones, como las aplicaciones mecánicas (incluidos los ámbitos técnico y de la automoción), los pilotes de construcción, los tubos de caldera en la producción de energía, los tubos denominados «OCTG», empleados en la industria petrolera para perforación, revestimiento y explotación, y los tubos de conducción de líquidos o gases.

Die eingehenden Antworten werden von der Kernanwendung in einer einzigen Antwortnachricht zusammengefasst (diese Funktionalität wird als "Mehrländerabfrage" bezeichnet). [EU] Las respuestas recibidas son fusionadas por la aplicación central en una respuesta de mensaje a la aplicación de cliente (esta función se denomina «Multiple Country Inquiry»).

Die Rendite ist mit dem Basiswert des "All Country World Index" von Morgan Stanleys verknüpft. [EU] La tasa de rendimiento está correlacionada sobre la base del «All Country World Index» de Morgan Stanley [110],

Diese Waren fallen in zwei Hauptkategorien, und zwar projektbezogene Leitungsrohre, die über kurze und mittlere Entfernungen in der Erdöl- und Gasförderung eingesetzt werden, (so genannte "line pipes" = LP) einerseits und Bohrrohre (gemeinhin als "OCTG-Rohre" bezeichnet) andererseits. [EU] Estos tubos se dividen en dos grandes categorías: los tubos para el transporte de petróleo o gas a media o corta distancia (line pipe) tipo «proyecto» y los tubos de perforación, denominados comúnmente OCGT (oil country tubular goods).

Die Teilnehmer gewähren keine gebundene Entwicklungshilfe mit einer Konzessionalität von weniger als 35 % bzw., wenn es sich bei dem begünstigten Land um eines der am wenigsten entwickelten Länder (Least Developed Country, LDC) handelt, von weniger als 50 %; dies gilt nicht für die nachstehenden Fälle, in denen auch die Mitteilungsverfahren des Artikels 47 Buchstabe a keine Anwendung finden: [EU] Los Participantes no prestarán ayuda ligada que tenga un nivel de concesionalidad inferior al 35 %, o al 50 % si el país beneficiario es un país que entra en la categoría de países menos adelantados, salvo en los casos que se exponen a continuación, que están también exentos de los procedimientos de notificación establecidos en el artículo 47, letra a):

Die Teilnehmer können nach den in Anhang VIII festgelegten besonderen Kriterien und Bedingungen bestimmte Elemente des Länderrisikos ausschließen oder die unter Artikel 28 Buchstabe b aufgeführten Methoden für die Begrenzung des Länderrisikos anwenden, was zur Anwendung eines Länderrisikobegrenzungs-/-ausschlussfaktors (Country Risk Mitigation/Exclusion Factor, MEF) in der Formel für den MPR und damit zu einem niedrigeren geltenden MPR führt. [EU] Con arreglo a los criterios y condiciones específicos establecidos en el anexo VIII, los Participantes podrán excluir determinados elementos del riesgo país o utilizar técnicas de mitigación del riesgo país enumeradas en el artículo 28, letra b), de modo que se obtengan TMP aplicables más bajos mediante la aplicación de un factor de mitigación/eliminación del riesgo país (FRE) en la fórmula TMP.

Die Weltbank genehmigte im Juni 2004 einen Kredit zur Reformunterstützung (Reform Support Credit) in Höhe von 24 Mio. USD und wird ihre Hilfe für Georgien im Rahmen einer neuen Strategie der Länderpartnerschaft (Country Partnership Strategy) in Form von Maßnahmen zur Förderung der Armutsbekämpfung (Poverty Reduction Support Operations) fortsetzen. [EU] En junio de 2004, el Banco Mundial aprobó un préstamo de apoyo de la reforma por importe de 24 millones USD, y proseguirá su ayuda a Georgia en el marco de una nueva estrategia de asociación con el país (Country Partnership Strategy) por medio de operaciones de apoyo a la reducción de la pobreza.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners