A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
43 results for ampliaron
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
Ab
April
1992
haben
die
Unternehmen
mit
Hilfe
von
Federacciai
ihre
Beschlüsse
und
Verhaltensweisen
auf
die
Festlegung
des
Grundpreises
für
Bewehrungsrundstahl
in
Italien
ausgeweitet
. [EU]
A
partir
del
mes
de
abril
de
1992
,
las
empresas
,
con
el
apoyo
de
la
Federacciai
,
ampliaron
sus
decisiones
y
prácticas
al
precio
de
base
del
redondo
para
cemento
armado
en
Italia
.
Als
Folge
der
Umgehungsuntersuchung
wurden
die
Maßnahmen
auf
die
Einfuhren
aus
der
SVR
Macau
ausgeweitet
,
die
ab
September
2007
zollamtlich
erfasst
wurden
. [EU]
A
raíz
de
la
investigación
antielusión
,
las
medidas
se
ampliaron
a
las
importaciones
procedentes
de
la
RAE
de
Macao
,
que
se
sometieron
a
registro
a
partir
de
septiembre
de
2007
.
Augrund
fehlender
realistischer
Daten
,
die
für
eine
Evaluierung
der
Expositionswerte
bei
Kautschukspielzeug
erforderlich
sind
,
was
von
Deutschland
in
der
vorgelegten
Begründung
bestätigt
wurde
,
wurden
die
für
Luftballons
empfohlenen
Grenzwerte
auf
andere
Spielzeugtypen
ausgeweitet
,
die
möglicherweise
Nitrosamine
oder
nitrosierbare
Stoffe
enthalten
. [EU]
Debido
a
la
falta
de
datos
realistas
necesarios
para
evaluar
la
exposición
a
los
juguetes
de
caucho
,
reconocida
por
Alemania
en
las
justificaciones
presentadas
,
los
valores
límite
recomendados
para
los
globos
se
ampliaron
a
otros
tipos
de
juguetes
que
es
probable
que
contengan
nitrosaminas
o
sustancias
nitrosables
.
Aus
den
unter
Erwägungsgrund
56
dargelegten
Gründen
wurden
dem
durchschnittlichen
Ausfuhrpreis
aus
der
VR
China
auch
die
durchschnittlichen
Ausfuhrpreise
aus
Sri
Lanka
,
Indonesien
und
den
Philippinen
zugrunde
gelegt
,
also
den
Ländern
,
auf
die
die
Maßnahmen
aufgrund
von
Umgehungspraktiken
ausgedehnt
wurden
. [EU]
Por
los
motivos
expuestos
en
el
considerando
56
del
presente
Reglamento
,
el
precio
medio
de
exportación
a
partir
de
la
RPC
también
se
basó
en
los
precios
de
exportación
medios
a
partir
de
Sri
Lanka
,
Indonesia
y
Filipinas
,
es
decir
,
los
países
a
los
que
se
ampliaron
las
medidas
debido
a
la
existencia
de
prácticas
de
elusión
.
Da
die
Empfehlungen
der
FATF
im
Jahr
2003
umfassend
überarbeitet
und
erweitert
worden
sind
,
sollte
diese
Richtlinie
mit
diesem
neuen
internationalen
Standard
im
Einklang
stehen
. [EU]
Toda
vez
que
las
Recomendaciones
del
GAFI
se
revisaron
y
ampliaron
sustancialmente
en
2003
,
la
presente
Directiva
debe
ajustarse
a
esa
nueva
norma
internacional
.
Da
die
Krise
auf
dem
Weizenmarkt
andauerte
,
verlängerten
die
griechischen
Behörden
die
Rückzahlungsdauer
der
Darlehen
bis
zum
30
.
September
2010
. [EU]
En
razón
de
la
prolongación
de
la
crisis
en
el
mercado
de
los
cereales
,
las
autoridades
griegas
ampliaron
el
período
para
el
reembolso
de
los
préstamos
hasta
el
30
de
septiembre
de
2010
.
Da
die
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1470/2001
eingeführten
Maßnahmen
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
866/2005
ausgeweitet
wurden
auf
Einfuhren
von
aus
Vietnam
,
Pakistan
und/oder
den
Philippinen
versandten
CFL-i
,
ob
als
Ursprungszeugnis
Vietnams
,
Pakistans
oder
der
Philippinen
angemeldet
oder
nicht
,
sollte
auch
diese
Verordnung
entsprechend
geändert
werden
. [EU]
Dado
que
las
medidas
impuestas
por
el
Reglamento
(CE)
no
1470/2001
se
ampliaron
a
las
importaciones
de
CFL-i
expedidas
desde
Vietnam
,
Pakistán
y
Filipinas
,
declaradas
o
no
originarias
de
Vietnam
,
Pakistán
o
Filipinas
por
el
Reglamento
(CE)
no
866/2005
,
dicho
Reglamento
debe
modificarse
en
consecuencia
.
Daraufhin
wurden
die
Maßnahmen
gegenüber
den
Einfuhren
mit
Ursprung
in
Indien
im
November
2004
auf
die
aus
Brasilien
und
aus
Israel
versandten
Einfuhren
derselben
Ware
,
ob
als
Ursprungserzeugnisse
Brasiliens
oder
Israels
angemeldet
oder
nicht
,
ausgeweitet
mit
Ausnahme
der
von
einem
echten
brasilianischen
und
einem
echten
israelischen
Hersteller
hergestellten
PET-Folien
. [EU]
Consecuentemente
,
las
medidas
impuestas
a
las
importaciones
originarias
de
la
India
se
ampliaron
en
noviembre
de
2004
a
las
importaciones
de
la
misma
película
PET
procedente
de
Brasil
e
Israel
,
independientemente
de
que
se
declarara
o
no
como
originaria
de
Brasil
o
Israel
,
con
excepción
de
la
fabricada
por
un
productor
genuinamente
brasileño
o
un
productor
genuinamente
israelí
.
Darüber
hinaus
wurden
die
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
119/97
eingeführten
Maßnahmen
nach
einer
Umgehungsuntersuchung
auf
die
aus
Vietnam
versandten
Einfuhren
ausgeweitet
(
vergleiche
Randnummer
(4)). [EU]
Además
,
tras
una
investigación
relativa
a
la
elusión
,
las
medidas
antidumping
impuestas
por
el
Reglamento
(CE)
no
119/97
del
Consejo
se
ampliaron
a
las
importaciones
procedentes
de
Vietnam
[véase el considerando (4)].
Dementsprechend
wurden
die
Maßnahmen
auf
Versendungen
der
betroffenen
Ware
ausgeweitet
. [EU]
Posteriormente
,
se
ampliaron
las
medidas
a
envíos
del
producto
afectado
.
Die
Analyse
auf
halbjährlicher
Basis
zeigt
,
dass
die
Einfuhren
aus
Vietnam
im
ersten
Halbjahr
2004
,
als
die
für
die
RBM-Einfuhren
aus
der
VR
China
geltenden
Maßnahmen
auf
die
aus
Vietnam
versandten
Einfuhren
ausgeweitet
wurden
,
nahezu
zum
Erliegen
kamen
(
Veröffentlichung
der
Verordnung
am
1.
Juli
2004
,
vgl
.
Randnummer
3). [EU]
De
hecho
,
si
se
analizan
semestralmente
,
las
importaciones
de
Vietnam
casi
cesaron
en
el
primer
semestre
de
2004
,
cuando
las
medidas
vigentes
respecto
de
las
importaciones
de
mecanismos
para
encuadernación
con
anillos
de
China
se
ampliaron
a
las
importaciones
procedentes
de
Vietnam
(publicación
el
1
de
julio
de
2004
,
véase
el
considerando
3).
Die
im
Zuge
der
Ausgangsuntersuchung
eingeführten
Maßnahmen
gegenüber
den
Einfuhren
aus
Indien
wurden
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1975/2004
des
Rates
auf
Einfuhren
von
aus
Brasilien
und
Israel
versandten
PET-Folien
,
ob
als
Ursprungserzeugnisse
Brasiliens
oder
Israels
angemeldet
oder
nicht
,
ausgeweitet
. [EU]
Las
medidas
impuestas
a
las
importaciones
de
la
India
en
la
investigación
inicial
se
ampliaron
mediante
el
Reglamento
(CE)
no
1975/2004
del
Consejo
[4] a
las
importaciones
de
películas
de
PET
procedentes
de
Brasil
e
Israel
,
independientemente
de
que
se
declararan
originarias
de
uno
de
ambos
países
.
Die
Maßnahmen
wurden
anschließend
auf
Versendungen
der
betroffenen
Ware
,
die
in
der
SVR
Macau
zusammengesetzt
und
umgeladen
wurde
,
ausgeweitet
. [EU]
Posteriormente
,
las
medidas
se
ampliaron
a
los
envíos
del
producto
afectado
ensamblado
en
la
RAE
de
Macao
o
que
hubiera
transitado
por
la
RAE
de
Macao
.
Diese
Maßnahmen
wurden
mit
Beschluss
2009/735/EG
und
anschließend
mit
Beschluss
2010/208/EU
[7]
verlängert
,
da
die
Republik
Fidschi-Inseln
nicht
nur
wichtige
Verpflichtungen
,
die
wesentliche
Elemente
des
AKP-EU-Partnerschaftsabkommens
und
des
Instruments
für
die
Entwicklungszusammenarbeit
betreffen
,
noch
nicht
erfüllt
hat
,
sondern
es
in
jüngster
Zeit
auch
zu
erheblichen
Rückschritten
hinsichtlich
einer
Reihe
dieser
Verpflichtungen
gekommen
ist
. [EU]
La
Decisión
2009/735/CE
del
Consejo
[6] y,
posteriormente
,
la
Decisión
2010/208/UE
del
Consejo
[7]
ampliaron
la
aplicación
de
dichas
medidas
,
ya
que
,
además
de
que
la
República
de
las
Islas
Fiyi
todavía
no
ha
cumplido
importantes
compromisos
sobre
los
elementos
esenciales
del
Acuerdo
de
Asociación
ACP-CE
y
del
Instrumento
de
Financiación
de
la
cooperación
al
Desarrollo
,
se
ha
producido
recientemente
una
regresión
considerable
de
la
evolución
del
cumplimiento
de
varios
de
esos
compromisos
.
Diese
Maßnahmen
wurden
mit
dem
Beschluss
2009/735/EG
des
Rates
und
anschließend
mit
dem
Beschluss
2010/208/EU
des
Rates
[7]
und
mit
dem
Beschluss
2010/589/EU
des
Rates
[8]
verlängert
,
da
Fidschi
nicht
nur
wichtige
,
in
den
Konsultationen
vom
April
2007
eingegangene
Verpflichtungen
,
die
wesentliche
Elemente
des
AKP-EU-Partnerschaftsabkommens
und
des
Instruments
für
die
Entwicklungszusammenarbeit
betreffen
,
noch
nicht
erfüllt
hat
,
sondern
es
in
jüngster
Zeit
auch
zu
erheblichen
Rückschritten
hinsichtlich
einer
Reihe
dieser
Verpflichtungen
gekommen
ist
. [EU]
La
Decisión
2009/735/CE
del
Consejo
[6] y,
posteriormente
,
las
Decisiones
2010/208/UE
[7] y
2010/589/UE
[8]
del
Consejo
ampliaron
la
aplicación
de
dichas
medidas
,
ya
que
,
además
de
que
Fiyi
todavía
no
ha
cumplido
importantes
compromisos
sobre
los
elementos
esenciales
del
Acuerdo
de
Asociación
ACP-CE
y
del
Instrumento
de
Financiación
de
la
Cooperación
al
Desarrollo
,
se
ha
producido
recientemente
una
regresión
considerable
de
la
evolución
del
cumplimiento
de
varios
de
esos
compromisos
.
Die
Veränderung
des
Handelsgefüges
bestand
in
einem
drastischen
Anstieg
der
Einfuhren
der
betroffenen
Ware
aus
den
Philippinen
in
die
Gemeinschaft
,
der
vor
allem
für
2004
und
den
UZ
beobachtet
wurde
und
der
zeitlich
mit
den
ausbleibenden
Einfuhren
aus
den
beiden
Ländern
,
auf
die
die
ursprünglichen
Antidumpingmaßnahmen
ausgeweitet
worden
war
,
zusammenfiel
. [EU]
Se
produjo
un
fuerte
incremento
de
las
importaciones
de
accesorios
de
tubería
en
la
Comunidad
procedentes
de
Filipinas
,
especialmente
en
2004
y
durante
el
PI
,
que
coincidió
con
el
cese
de
las
importaciones
de
los
dos
países
a
los
que
se
ampliaron
las
medidas
originales
.
Die
verschiedenen
Elemente
des
Plans
wurden
in
den
folgenden
Jahren
geändert
bzw
.
auf
hochrangigen
Sitzungen
der
Unternehmensspitze
verbessert
und
bis
Februar
2000
praktiziert
. [EU]
Los
diversos
elementos
del
plan
se
modificaron
y
ampliaron
en
una
serie
de
reuniones
de
alto
nivel
celebradas
en
los
años
posteriores
y
estuvieron
vigentes
hasta
febrero
de
2000
.
Durch
den
Beschluss
2004/767/GASP
des
Rates
wurden
diese
Maßnahmen
auf
alle
Personen
ausgedehnt
,
die
beim
ICTY
unter
öffentlicher
Anklage
wegen
Kriegsverbrechen
stehen
und
sich
nicht
im
Gewahrsam
des
Strafgerichtshofs
befinden
. [EU]
Mediante
la
Decisión
2004/767/PESC
del
Consejo
[2],
estas
medidas
se
ampliaron
a
todas
las
personas
públicamente
acusadas
por
el
TPIY
de
crímenes
de
guerra
que
no
se
encuentran
detenidas
a
disposición
del
Tribunal
.
Einfuhren
aus
Ländern
,
auf
welche
die
Maßnahmen
ausgeweitet
wurden
[EU]
Importaciones
procedentes
de
los
países
a
los
que
se
ampliaron
las
medidas
Es
wird
daran
erinnert
,
dass
die
geltenden
Zölle
im
Jahr
2000
als
Ergebnis
eines
Verfahrens
wegen
Zollübernahme
erhöht
und
wegen
des
Vorliegens
von
Umgehungspraktiken
in
den
Jahren
2004
und
2006
auf
Vietnam
bzw
.
Laos
ausgeweitet
wurden
und
dass
2008
,
ebenfalls
aufgrund
von
Umgehung
durch
geringfügige
Veränderungen
der
Ware
,
die
Definition
der
betroffenen
Ware
geändert
wurde
. [EU]
Se
recuerda
que
las
medidas
actuales
se
incrementaron
en
el
año
2000
como
resultado
de
un
procedimiento
antiabsorción
,
se
ampliaron
a
Vietnam
y
Laos
en
2004
y
2006
respectivamente
,
debido
a
la
existencia
de
prácticas
de
elusión
, y
se
modificaron
en
2008
en
lo
tocante
a
la
definición
del
producto
afectado
también
como
consecuencia
de
prácticas
de
elusión
mediante
una
ligera
modificación
del
producto
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ampliaron":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners