A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
18 results for ahogamiento
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
Aktivitätsspielzeug
ist
so
herzustellen
,
dass
das
Risiko
des
Quetschens
oder
Einklemmens
von
Körperteilen
oder
des
Einklemmens
von
Kleidungsstücken
sowie
das
Risiko
von
Stürzen
und
Stößen
und
das
Risiko
des
Ertrinkens
so
gering
wie
möglich
gehalten
wird
. [EU]
Los
juguetes
de
actividad
se
fabricarán
de
manera
que
se
reduzca
lo
más
posible
el
riesgo
de
aplastamiento
o
prendimiento
de
partes
del
cuerpo
y
de
la
ropa
y
el
riesgo
de
caídas
,
choques
y
ahogamiento
.
das
Kind
selbst
in
sehr
flachem
Wasser
(± 2
cm
)
ganz
schnell
ertrinken
kann
,
das
Produkt
keine
zusätzliche
Sicherheit
hinsichtlich
der
mit
Wasser
verbundenen
Gefahren
bietet
und
es
Fälle
gegeben
hat
,
in
denen
Kinder
in
der
Badewanne
ertrunken
sind
. [EU]
el
ahogamiento
puede
producirse
con
gran
rapidez
y
en
agua
muy
poco
profunda
(± 2
cm
),
los
artículos
no
proporcionan
ninguna
seguridad
adicional
en
relación
con
los
peligros
que
presenta
el
agua
y
se
han
producido
ahogamiento
s
en
bañeras
.
das
Kind
selbst
in
sehr
flachem
Wasser
(± 2
cm
)
ganz
schnell
ertrinken
kann
[EU]
el
ahogamiento
puede
producirse
con
gran
rapidez
y
en
agua
muy
poco
profunda
(± 2
cm
)
dass
das
Kind
selbst
in
sehr
flachem
Wasser
(± 2
cm
)
ganz
schnell
ertrinken
kann
[EU]
el
ahogamiento
puede
producirse
con
gran
rapidez
y
en
agua
muy
poco
profunda
(± 2
cm
)
Die
aus
Unfällen
gewonnenen
Erkenntnisse
und
die
einschlägigen
Statistiken
zeigen
durchweg
,
dass
das
Risiko
des
Ertrinkens
auf
unzureichende
,
nicht
eindeutige
und
zu
unauffällige
Warnhinweise
bzw
.
Anweisungen
für
den
sicheren
Gebrauch
der
Produkte
sowie
auf
deren
mangelhafte
konstruktive
Ausführung
und
Widerstandsfähigkeit
zurückzuführen
ist
. [EU]
Las
pruebas
y
las
estadísticas
recogidas
cuando
se
han
producido
accidentes
muestran
sistemáticamente
que
el
riesgo
de
ahogamiento
se
debe
a
unas
advertencias
e
instrucciones
insuficientes
,
no
concluyentes
y
poco
visibles
sobre
la
utilización
en
condiciones
de
seguridad
de
los
productos
,
así
como
a
su
escasa
integridad
estructural
y
resistencia
.
Empfehlungen
zur
Verwendung
angemessener
persönlicher
Schutzausrüstung
als
Rettungs-Schwimmhilfen
und
als
Aufprallschutz
,
soweit
dies
angezeigt
erscheint
[EU]
En
su
caso
,
una
recomendación
relativa
al
uso
de
equipos
de
protección
individual
(EPI)
adecuados
contra
el
ahogamiento
,
así
como
de
resistencia
al
impacto
Ersticken
durch
Obstruktion
der
äußeren
Atemwege
[EU]
Ahogamiento
(
Folgen
wie
bei
Ersticken/Erdrosseln
) [EU]
(Mismos
resultados
que
en
el
caso
de
ahogamiento
/estrangulamiento
)
Größte
Gefahr
im
Zusammenhang
mit
den
genannten
Produkten
ist
die
Gefahr
des
Ertrinkens
bzw
.
Beinahe-Ertrinkens
. [EU]
Los
principales
riesgos
asociados
a
estos
productos
son
los
accidentes
por
ahogamiento
y
casi
ahogamiento
.
Innerhalb
der
ersten
24
Stunden
nach
dem
Schlupf
und
während
der
ersten
Lebenswoche
sollten
die
Tiere
Wasser
zur
Verfügung
haben
,
um
leichter
schwimmen
zu
lernen
.
Dabei
sollte
allerdings
darauf
geachtet
werden
,
das
Risiko
des
Ertrinkens
z. B.
durch
Auswahl
eines
flachen
Beckens
zu
verringern
. [EU]
En
las
primeras
24
horas
de
vida
y
durante
la
primera
semana
,
se
recomienda
ofrecer
agua
para
facilitar
el
comportamiento
natatorio
,
pero
conviene
velar
por
minimizar
el
riesgo
de
ahogamiento
,
por
ejemplo
utilizando
cazoletas
poco
profundas
.
RISIKEN:
Das
Hauptrisiko
in
Verbindung
mit
dem
Produkt
ist
das
Risiko
des
Ertrinkens
. [EU]
RIESGOS:
El
principal
riesgo
asociado
con
el
producto
es
el
ahogamiento
.
RISIKEN:
Die
Hauptrisiken
in
Verbindung
mit
dem
Produkt
sind
die
Risiken
des
Ertrinkens
und
des
Stürzens
,
wenn
die
Säuglingsbadewanne
von
ihrem
Ständer
oder
aus
ihrer
Halterung
fällt
. [EU]
RIESGOS:
Los
principales
riesgos
asociados
con
el
producto
son
el
ahogamiento
y
la
caída
,
si
la
bañera
cae
desde
su
base
o
soporte
.
Tod
durch
Ersticken/Erdrosseln
[EU]
Ahogamiento
/estrangulamiento
letal
Untertauchen/Ertrinken
[EU]
Inmersión/
ahogamiento
Von
diesen
Produkten
,
die
zum
Baden
von
Säuglingen
und
Kleinkindern
verwendet
werden
,
gehen
nachweislich
ernste
Risiken
aus
(
hauptsächlich
das
Risiko
des
Ertrinkens
),
die
aufgrund
des
geringen
Alters
der
Nutzer
häufig
zu
tödlichen
Unfällen
führen
. [EU]
Estos
productos
se
utilizan
para
bañar
a
bebés
y
niños
de
corta
edad
, y
se
ha
determinado
que
presentan
riesgos
graves
,
principalmente
de
ahogamiento
por
accidente
,
que
han
provocado
en
muchos
casos
la
muerte
debido
a
que
los
usuarios
eran
niños
muy
pequeños
.
Zur
Vermeidung
der
Erstickungsgefahr
durch
Ertrinken
müssen
die
Produkte
so
konstruiert
sein
,
dass
die
Kinder
darin
nur
sitzen
können
. [EU]
A
fin
de
evitar
la
asfixia
por
ahogamiento
,
los
artículos
deberán
estar
diseñados
de
manera
que
solamente
permitan
colocar
a
un
niño
sentado
.
Zur
Vermeidung
der
Gefahr
des
Ertrinkens
dürfen
sich
die
Sicherungsvorrichtungen
weder
von
einem
Kind
noch
durch
eine
unachtsame
Handlung
der
Pflegeperson
betätigen
lassen
. [EU]
A
fin
de
evitar
el
peligro
de
ahogamiento
,
el
dispositivo
de
sujeción
no
deberá
poder
ser
activado
por
un
niño
ni
por
una
acción
involuntaria
de
los
cuidadores
.
Zur
Verringerung
der
Sturzgefahr
,
die
zum
Ertrinken
führen
könnte
,
müssen
das
Produkt
und
seine
Befestigung
an
der
Badewanne
Kräften
standhalten
können
,
die
das
Kind
von
innen
oder
außen
ausüben
kann
und
die
die
Wanne
zum
Umkippen
bringen
könnten
. [EU]
A
fin
de
reducir
el
riesgo
de
una
caída
que
pudiera
provocar
ahogamiento
,
el
artículo
y
su
fijación
a
la
bañera
deberán
poder
resistir
las
fuerzas
internas
y
externas
que
ejerza
el
niño
y
que
podrían
hacer
que
volcara
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ahogamiento":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners