A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
15 results for acentuada
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
Das
Urteil
,
das
schreckliche
Todesurteil
,
war
der
letzte
Satz
,
der
noch
deutlich
zu
meinen
Ohren
vordrang
. [L]
La
sentencia
,
la
espantosa
sentencia
de
muerte
,
fue
la
última
frase
claramente
acentuada
que
llegó
a
mis
oídos
.
Angesichts
des
bedeutenden
Rückgangs
der
Preise
der
indischen
Ausfuhren
in
andere
Drittländer
in
den
fünf
Jahren
nach
der
Ausgangsuntersuchung
sowie
des
nicht
ganz
so
ausgeprägten
Rückgangs
der
Inlandspreise
im
selben
Zeitraum
wird
jedoch
davon
ausgegangen
,
dass
die
für
die
Einfuhren
der
betroffenen
Ware
in
die
Gemeinschaft
im
UZ
festgestellte
Dumpingspanne
wahrscheinlich
höher
gewesen
wäre
als
die
in
der
Ausgangsuntersuchung
ermittelte
Dumpingspanne
. [EU]
Sin
embargo
,
sobre
la
base
de
la
disminución
significativa
de
los
precios
de
las
exportaciones
indias
a
otros
terceros
países
en
los
cinco
subsiguientes
a
la
investigación
original
,
junto
con
una
disminución
menos
acentuada
de
los
precios
internos
durante
el
mismo
período
,
se
considera
que
el
nivel
de
dumping
del
producto
afectado
para
la
Comunidad
durante
el
período
de
investigación
habría
estado
probablemente
a
un
nivel
más
alto
que
el
comprobado
en
la
investigación
original
.
Aufgrund
aktueller
neuer
Informationen
geht
die
Kommission
davon
aus
,
dass
der
scheinbare
Widerspruch
zwischen
den
erheblichen
Anstrengungen
zur
Senkung
der
Kosten
und
der
weniger
deutlichen
Rückläufigkeit
der
Betriebsbeihilfen
im
wesentlichen
durch
Veränderungen
bei
den
Einnahmen
infolge
der
internationalen
Preise
für
Importkohle
und
dem
Wechselkurs
US
Dollar/Euro
zustande
kommt
. [EU]
Basándose
en
la
nueva
información
recibida
,
la
Comisión
considera
que
la
aparente
contradicción
entre
el
significativo
esfuerzo
de
reducción
de
los
costes
y
la
disminución
,
menos
acentuada
,
de
las
ayudas
a
la
producción
se
debe
principalmente
a
las
variaciones
en
los
ingresos
resultantes
de
la
cotización
internacional
del
carbón
importado
y
del
tipo
de
cambio
dólar/euro
.
Aus
den
dargelegten
Gründen
wurde
der
Schluss
gezogen
,
dass
die
Niedrigpreiseinfuhren
aus
der
VR
China
,
die
die
Preise
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
erheblich
unterboten
,
entscheidend
zu
Verschlechterung
der
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
beitrugen
,
was
sich
insbesondere
in
einem
Rentabilitätseinbruch
und
einer
drastischen
Verschlechterung
der
anderen
Finanzindikatoren
niederschlug
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
las
consideraciones
anteriores
,
se
determinó
que
las
importaciones
a
bajo
precio
procedentes
de
la
República
Popular
China
,
que
subcotizaron
significativamente
los
precios
de
la
industria
de
la
Comunidad
,
han
tenido
un
papel
determinante
en
el
deterioro
de
la
situación
de
dicha
industria
,
lo
cual
se
refleja
en
la
acentuada
reducción
de
la
rentabilidad
y
el
intenso
deterioro
de
los
otros
indicadores
financieros
.
Bei
den
Preisen
der
chinesischen
Einfuhren
wurde
ein
kontinuierlicher
Abwärtstrend
festgestellt
,
der
jedoch
weniger
ausgeprägt
war
als
der
Rückgang
der
Einfuhrmengen
und
der
Verfall
der
Verkaufspreise
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
auf
dem
Unionsmarkt
. [EU]
En
cuanto
a
las
importaciones
chinas
,
los
precios
siguieron
una
tendencia
continua
a
la
baja
,
aunque
menos
acentuada
que
la
disminución
de
los
volúmenes
de
importación
y
la
de
los
precios
de
venta
de
la
industria
de
la
Unión
en
el
mercado
de
la
Unión
.
Das
bedeutet
,
dass
Verbraucher
,
die
von
Glühlampen
auf
die
betroffene
Ware
umsteigen
wollten
,
jedoch
aufgrund
des
deutlichen
Preisunterschiedes
zwischen
diesen
Produkten
,
der
unter
anderem
durch
die
geltenden
Maßnahmen
vergrößert
wurde
,
nicht
dazu
in
der
Lage
waren
. [EU]
Esto
ha
significado
que
los
consumidores
que
habrían
podido
abandonar
las
lámparas
incandescentes
y
pasarse
al
producto
afectado
no
han
podido
hacerlo
a
causa
de
la
gran
diferencia
de
precios
al
por
menor
entre
esos
productos
,
diferencia
acentuada
en
parte
por
las
medidas
en
vigor
.
Der
scheinbare
Widerspruch
zwischen
den
erheblichen
Anstrengungen
zur
Senkung
der
Kosten
und
der
weniger
deutlichen
Rückläufigkeit
der
Betriebsbeihilfen
ergibt
sich
im
wesentlichen
aus
Veränderungen
bei
den
Einnahmen
infolge
der
internationalen
Preise
für
Importkohle
und
dem
Wechselkurs
US
Dollar/Euro
. [EU]
La
aparente
contradicción
entre
el
significativo
esfuerzo
en
materia
de
reducción
de
costes
y
la
disminución
,
menos
acentuada
,
de
las
ayudas
a
la
producción
,
se
debió
esencialmente
a
la
evolución
de
los
ingresos
en
función
de
la
cotización
internacional
del
carbón
de
importación
y
del
tipo
de
cambio
dólar
estadounidense/euro
.
Diese
ausgeprägte
Alkalinität
kennzeichnet
und
unterscheidet
das
Umfeld
der
Veronese-Reiskulturen
im
Vergleich
zu
den
meisten
Reisanbauflächen
Italiens
,
die
im
Allgemeinen
eher
sauer
und
häufig
kalkarm
sind
. [EU]
Esta
acentuada
alcalinidad
caracteriza
y
distingue
precisamente
el
medio
ambiente
de
los
arrozales
de
la
región
de
Verona
,
si
lo
comparamos
con
los
de
la
mayoría
de
las
tierras
arroceras
italianas
,
con
tendencia
a
ser
ácidas
y
muchas
veces
faltas
de
caliza
.
Dieser
insgesamt
positive
Trend
war
von
einem
drastischen
Rückgang
der
Durchschnittspreise
begleitet
,
der
durch
den
harten
Wettbewerb
mit
den
extrem
niedrigen
Preisen
auf
Drittlandsmärkten
bedingt
war
(
vgl
.
Randnummer
(
35
)). [EU]
Esta
tendencia
positiva
global
coincidió
con
una
acentuada
reducción
de
los
precios
medios
,
que
respondía
a
la
fuerte
competencia
a
precios
sumamente
bajos
registrada
en
los
mercados
de
terceros
países
(véase
el
considerando
35
).
Die
Verkaufsmenge
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
ging
im
Bezugszeitraum
entsprechend
dem
sinkenden
Gemeinschaftsverbrauch
zurück
,
allerdings
nicht
in
demselben
Maße
. [EU]
Paralelamente
a
la
disminución
del
consumo
comunitario
,
el
volumen
de
ventas
de
la
industria
de
la
Comunidad
en
el
mercado
comunitario
disminuyó
durante
el
período
considerado
,
aunque
de
forma
menos
acentuada
.
In
diesem
Zusammenhang
sei
noch
daran
erinnert
,
dass
auch
die
Entwicklung
der
Weltwirtschaft
und
deren
Auswirkungen
auf
Nachfrage
und
Verbrauch
die
Wahrscheinlichkeit
des
Wiederauftretens
einer
durch
Preisdruck
verursachten
Schädigung
beeinflussen
oder
verstärken
können
. [EU]
También
hay
que
recordar
que
la
probabilidad
de
reaparición
del
perjuicio
causado
por
una
presión
a
la
baja
sobre
los
precios
también
puede
verse
influida
o
acentuada
por
la
evolución
de
la
economía
mundial
y
sus
efectos
sobre
la
demanda
y
el
consumo
.
In
diesem
Zusammenhang
sei
noch
daran
erinnert
,
dass
auch
die
Entwicklung
der
Weltwirtschaft
und
deren
Auswirkungen
auf
Nachfrage
und
Verbrauch
die
Wahrscheinlichkeit
des
Wiederauftretens
einer
durch
Preisdruck
verursachten
Schädigung
verstärken
können
. [EU]
También
hay
que
recordar
que
la
probabilidad
de
reaparición
del
perjuicio
causado
por
una
presión
a
la
baja
sobre
los
precios
también
puede
verse
acentuada
por
la
evolución
de
la
economía
mundial
y
sus
efectos
sobre
la
demanda
y
el
consumo
.
Nach
der
Einführung
der
ursprünglichen
Antidumpingmaßnahmen
war
ein
drastischer
Rückgang
der
als
Ursprungserzeugnisse
der
VR
China
angemeldeten
Einfuhren
zu
verzeichnen
,
insbesondere
nach
der
Anhebung
der
Zölle
im
Zusammenhang
mit
der
Übernahmeuntersuchung
,
sowie
ein
sprunghafter
Anstieg
der
Einfuhren
mit
Ursprung
in
anderen
Drittländern
bzw
.
der
Einfuhren
,
die
als
Ursprungserzeugnisse
dieser
Länder
angemeldet
wurden
. [EU]
Por
lo
que
respecta
al
efecto
de
las
medidas
antidumping
impuestas
previamente
,
se
produjo
una
disminución
muy
acentuada
de
las
importaciones
declaradas
como
originarias
de
la
República
Popular
China
,
especialmente
,
tras
el
aumento
de
las
medidas
adoptadas
a
raíz
de
las
conclusiones
sobre
la
absorción
,
en
combinación
con
un
incremento
muy
significativo
de
las
importaciones
originarias
o
declaradas
como
originarias
de
otros
terceros
países
.
Selbst
unter
Berücksichtigung
der
stärkeren
vertikalen
Strukturierung
in
Cutro
(
wodurch
mehr
Beschäftigte
für
die
internen
Operationen
benötigt
werden
)
ist
offensichtlich
,
dass
eine
stärkere
Automatisierung
kaum
Personaleinsparungen
ermöglichen
würde
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
incluso
la
existencia
de
una
estructura
vertical
más
acentuada
en
Cutro
(lo
que
se
traduce
en
un
mayor
número
de
trabajadores
para
las
operaciones
realizadas
dentro
de
la
fábrica
),
resulta
evidente
que
la
mayor
automatización
a
duras
penas
permite
ahorros
en
términos
de
personal
.
Sollte
der
Verlauf
der
Konzentrations-Wirkungs-Kurve
für
eine
Berechnung
der
LC50
zu
steil
sein
,
so
reicht
eine
grafische
Abschätzung
dieses
Wertes
. [EU]
Si
la
pendiente
de
la
curva
de
concentración/porcentaje
de
respuesta
es
demasiado
acentuada
como
para
permitir
calcular
la
CL50
,
bastará
con
una
estimación
gráfica
de
este
valor
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "acentuada":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners