A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
80 results for Staats-
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
Am
21
.
Juli
2011
haben
die
Staats-
und
Regierungschefs
des
Euro-Währungsgebiets
und
Unionsorgane
Maßnahmen
zur
Stabilisierung
der
öffentlichen
Finanzen
in
Griechenland
angekündigt
,
die
sich
auch
auf
eine
Verpflichtung
zur
Bereitstellung
eines
Collateral
Enhancements
zur
Untermauerung
der
Bonität
von
der
Hellenischen
Republik
begebener
oder
garantierter
Schuldtitel
bezogen
. [EU]
El
21
de
julio
de
2011
,
los
Jefes
de
Estado
o
de
Gobierno
de
la
zona
del
euro
y
las
instituciones
de
la
Unión
anunciaron
medidas
para
estabilizar
las
finanzas
públicas
griegas
,
que
incluían
su
compromiso
de
reforzar
las
garantías
para
mejorar
la
calidad
de
los
instrumentos
de
renta
fija
negociables
emitidos
o
garantizados
por
la
República
Helénica
.
ANGESICHTS
der
Tatsache
,
dass
in
der
am
19
.
Juni
2005
auf
dem
Gipfeltreffen
EU-Kanada
verabschiedeten
Gemeinsamen
Erklärung
ferner
auf
die
Absicht
der
Staats-
und
Regierungschefs
der
EU
und
Kanadas
verwiesen
wird
,
das
im
Jahr
2001
ratifizierte
Abkommen
zur
Erneuerung
des
Kooperationsprogramms
im
Bereich
der
Hochschul-
und
Berufsbildung
auszuweiten
und
insbesondere
die
Kooperation
im
Jugendbereich
einzubeziehen
,
um
die
akademische
Zusammenarbeit
und
den
transatlantischen
Austausch
zwischen
unseren
Bürgern
zu
intensivieren
[EU]
HABIENDO
OBSERVADO
que
la
Declaración
conjunta
adoptada
en
la
Cumbre
UE-Canadá
el
19
de
junio
de
2005
alude
a
la
intención
de
los
dirigentes
de
la
UE
y
de
Canadá
de
renovar
,
reforzar
y
ampliar
el
ámbito
del
Acuerdo
entre
la
Comunidad
Europea
y
el
Gobierno
de
Canadá
por
el
que
se
renueva
el
programa
de
cooperación
en
materia
de
enseñanza
superior
y
formación
profesional
,
ratificado
en
2001
,
en
particular
añadiendo
la
cooperación
en
el
ámbito
de
la
juventud
,
para
intensificar
la
cooperación
universitaria
y
el
intercambio
transatlántico
entre
nuestros
ciudadanos
Auf
dem
NATO-Gipfeltreffen
am
28
./29.
Juni
2004
in
Istanbul
haben
die
Staats-
und
Regierungschefs
beschlossen
,
den
SFOR-Einsatz
der
NATO
in
Bosnien
und
Herzegowina
bis
Ende
2004
zu
beenden
. [EU]
En
la
Cumbre
de
la
OTAN
de
Jefes
de
Estado
y
de
Gobierno
celebrada
en
Estambul
los
días
28
y
29
de
junio
de
2004
se
decidió
poner
fin
a
la
operación
de
la
SFOR
en
Bosnia
y
Herzegovina
a
fines
de
2004
.
Auf
der
Tagung
des
Europäischen
Rates
vom
28
.
und
29
.
Oktober
2010
waren
sich
die
Staats-
und
Regierungschefs
einig
,
dass
die
Mitgliedstaaten
einen
ständigen
Krisenmechanismus
zur
Wahrung
der
Finanzstabilität
des
Euro-Währungsgebiets
insgesamt
einrichten
müssen
,
und
ersuchten
den
Präsidenten
des
Europäischen
Rates
,
mit
den
Mitgliedern
des
Europäischen
Rates
Konsultationen
über
eine
begrenzte
Vertragsänderung
zu
führen
,
die
hierzu
erforderlich
ist
. [EU]
En
la
sesión
del
Consejo
Europeo
de
los
días
28
y
29
de
octubre
de
2010
,
los
Jefes
de
Estado
o
de
Gobierno
convinieron
en
la
necesidad
de
que
los
Estados
miembros
estableciesen
un
mecanismo
permanente
de
crisis
para
salvaguardar
la
estabilidad
financiera
de
la
zona
del
euro
en
su
conjunto
, e
invitaron
al
Presidente
del
Consejo
Europeo
a
emprender
consultas
con
los
miembros
del
Consejo
Europeo
en
relación
con
una
modificación
limitada
del
Tratado
,
necesaria
para
ello
.
Bei
der
Erneuerung
der
Lissabon-Strategie
im
Jahr
2005
haben
die
Staats-
oder
Regierungschefs
die
Schlüsselrolle
hervorgehoben
,
die
bessere
Verbindungen
zwischen
öffentlichen
Forschungseinrichtungen
,
einschließlich
Hochschulen
,
und
der
Industrie
dabei
spielen
können
,
die
Verbreitung
und
Nutzung
von
Ideen
in
einer
dynamischen
Wissensgesellschaft
zu
erleichtern
und
Wettbewerbsfähigkeit
und
gesamtwirtschaftliches
Wohl
zu
steigern
. [EU]
Con
motivo
del
relanzamiento
de
la
Estrategia
de
Lisboa
en
2005
,
los
Jefes
de
Estado
o
de
Gobierno
destacaron
el
papel
clave
que
podrían
desempeñar
unas
mejores
relaciones
entre
los
organismos
públicos
de
investigación
-y
en
concreto
,
las
universidades-
y
la
industria
para
facilitar
la
difusión
y
la
utilización
de
las
ideas
en
una
sociedad
del
conocimiento
dinámica
y
para
mejorar
la
competitividad
y
el
bienestar
.
Bei
ihrem
Gipfeltreffen
am
26
.
September
2009
in
Pittsburgh
vereinbarten
die
Staats-
und
Regierungschefs
der
G20
,
dass
alle
standardisierten
OTC-Derivatekontrakte
bis
spätestens
Ende
2012
über
eine
zentrale
Gegenpartei
(
central
counterparty
-
im
Folgenden
"CCP"
)
gecleart
und
OTC-Derivatekontrakte
an
Transaktionsregister
gemeldet
werden
sollten
. [EU]
En
la
cumbre
de
Pittsburgh
,
celebrada
el
26
de
septiembre
de
2009
,
los
dirigentes
del
G-20
convinieron
en
que
para
finales
de
2012
todos
los
contratos
de
derivados
extrabursátiles
normalizados
deberían
compensarse
a
través
de
una
entidad
de
contrapartida
central
(ECC) y
que
los
contratos
de
derivados
extrabursátiles
deberían
notificarse
a
registros
de
operaciones
.
Bei
ihrem
Gipfeltreffen
im
April
2009
in
London
haben
die
Staats-
und
Regierungschefs
der
G20
vereinbart
,
dass
Hedgefonds
oder
deren
Manager
eingetragen
und
verpflichtet
sein
sollten
,
sachdienliche
Informationen
gegenüber
Aufsichts-
und
Regulierungsbehörden
laufend
offenzulegen
. [EU]
En
la
cumbre
celebrada
en
abril
de
2009
en
Londres
,
los
líderes
del
G-20
acordaron
que
los
fondos
de
inversión
libre
o
sus
gestores
estén
registrados
y
sometidos
al
requisito
de
facilitar
la
información
adecuada
permanentemente
a
los
supervisores
o
reguladores
.
Beschluss
des
Rates
in
der
Zusammensetzung
der
Staats-
und
Regierungschefs
[EU]
Decisión
del
Consejo
reunido
en
su
formación
de
Jefes
de
Estado
o
de
Gobierno
Bewertung
des
Durchführungsstands
und
der
Identifizierung
von
Möglichkeiten
zur
Nutzung
von
Synergien
in
den
Empfehlungen
der
Staats-
und
Regierungschefs
Lateinamerikas
,
der
Karibik
und
Europas
zum
Thema
Schusswaffen
auf
den
Gipfeltreffen
in
Rio
de
Janeiro
,
Madrid
und
Mexiko
,
insbesondere
durch
Gipfelerklärungen
zu
den
oben
genannten
Maßnahmen
. [EU]
Evaluación
del
grado
de
aplicación
y
determinación
previa
de
las
oportunidades
de
sinergias
en
las
recomendaciones
de
los
Jefes
de
Estado
y
de
Gobierno
de
América
Latina
y
el
Caribe
y
Europa
relacionadas
con
las
armas
de
fuego
en
las
Cumbres
de
Río
de
Janeiro
,
Madrid
y
México
,
en
particular
determinando
qué
declaraciones
de
la
Cumbre
están
relacionadas
con
las
actividades
mencionadas
.
Damit
haben
die
Staats-
und
Regierungschefs
eindeutig
festgelegt
,
wo
die
Prioritäten
der
Union
in
den
nächsten
Jahren
liegen
werden
. [EU]
Con
esta
decisión
,
los
Jefes
de
Estado
y
de
Gobierno
transmitieron
un
mensaje
claro
sobre
las
prioridades
de
la
Unión
para
los
próximos
años
.
Der
in
der
Zusammensetzung
der
Staats-
und
Regierungschefs
tagende
Rat
entschied
am
3.
Mai
1998
in
Brüssel
,
dass
Belgien
,
Deutschland
,
Spanien
,
Frankreich
,
Irland
,
Italien
,
Luxemburg
,
die
Niederlande
,
Österreich
,
Portugal
und
Finnland
die
notwendigen
Voraussetzungen
für
die
Einführung
der
einheitlichen
Währung
zum
1.
Januar
1999
erfüllten
. [EU]
El
Consejo
,
reunido
en
Bruselas
el
3
de
mayo
de
1998
en
su
formación
de
Jefes
de
Estado
o
de
Gobierno
,
decidió
que
Bélgica
,
Alemania
,
España
,
Francia
,
Irlanda
,
Italia
,
Luxemburgo
,
los
Países
Bajos
,
Austria
,
Portugal
y
Finlandia
cumplían
las
condiciones
necesarias
para
adoptar
la
moneda
única
el
1
de
enero
de
1999
[4].
DER
RAT
DER
EUROPÄISCHEN
UNION
IN
DER
ZUSAMMENSETZUNG
DER
STAATS-
UND
REGIERUNGSCHEFS
- [EU]
EL
CONSEJO
DE
LA
UNIÓN
EUROPEA
,
REUNIDO
EN
SU
FORMACIÓN
DE
JEFES
DE
ESTADO
O
DE
GOBIERNO
,
Der
Rat
in
der
Zusammensetzung
der
Staats-
und
Regierungschefs
hat
durch
Beschluss
vom
29
.
Juni
2004
Herrn
José
Manuel
DURÃO
BARROSO
als
die
Persönlichkeit
benannt
,
die
er
für
den
Zeitraum
vom
1.
November
2004
bis
zum
31
.
Oktober
2009
zum
Präsidenten
der
Kommission
zu
ernennen
beabsichtigt
. [EU]
El
Consejo
,
reunido
el
29
de
junio
de
2004
en
su
formación
de
Jefes
de
Estado
o
de
Gobierno
,
designó
al
Sr
.
José
Manuel
DURÃO
BARROSO
como
la
personalidad
a
quien
se
propone
nombrar
Presidente
de
la
Comisión
para
el
período
comprendido
entre
el
1
de
noviembre
de
2004
y
el
31
de
octubre
de
2009
[1].
Der
Rat
in
der
Zusammensetzung
der
Staats-
und
Regierungschefs
hat
durch
Beschluss
vom
29
.
Juni
2004
Herrn
José
Manuel
DURÃO
BARROSO
als
die
Persönlichkeit
benannt
,
die
er
zum
Präsidenten
der
Kommission
zu
ernennen
beabsichtigt
. [EU]
El
Consejo
,
reunido
el
29
de
junio
de
2004
en
su
formación
de
Jefes
de
Estado
o
de
Gobierno
,
designó
a D.
José
Manuel
DURÃO
BARROSO
como
la
personalidad
a
quien
se
propone
nombrar
Presidente
de
la
Comisión
[1].
Der
Rat
in
der
Zusammensetzung
der
Staats-
und
Regierungschefs
hat
durch
Beschluss
vom
29
.
Juni
2004
Herrn
José
Manuel
DURÃO
BARROSO
als
die
Persönlichkeit
benannt
,
die
er
zum
Präsidenten
der
Kommission
zu
ernennen
beabsichtigt
. [EU]
El
Consejo
,
reunido
el
29
de
junio
de
2004
en
su
formación
de
Jefes
de
Estado
o
de
Gobierno
,
designó
al
Sr
.
José
Manuel
DURÃO
BARROSO
como
la
personalidad
a
quien
se
propone
nombrar
Presidente
de
la
Comisión
[1].
Die
BayernLB
versteht
sich
als
universelle
Geschäftsbank
,
Sparkassenzentralbank
und
als
Staats-
und
Kommunalbank
. [EU]
BayernLB
se
define
como
un
banco
comercial
universal
,
banco
central
para
las
cajas
de
ahorros
y
banco
estatal
y
municipal
.
Die
gemeinsamen
Münzbilder
für
die
verschiedenen
Stückelungen
wurden
im
Dezember
1997
von
den
Staats-
bzw
.
Regierungschefs
der
Mitgliedstaaten
auf
der
Tagung
des
Europäischen
Rates
in
Amsterdam
im
Anschluss
an
einen
von
der
Kommission
organisierten
Wettbewerb
ausgewählt
. [EU]
Los
diseños
comunes
para
las
distintas
denominaciones
fueron
seleccionados
por
los
jefes
de
Estado
o
de
Gobierno
en
el
Consejo
Europeo
de
diciembre
de
1997
celebrado
en
Amsterdam
,
sobre
la
base
de
los
resultados
de
un
concurso
organizado
por
la
Comisión
.
Die
Helaba
versteht
sich
als
universelle
Geschäftsbank
,
Sparkassenzentralbank
und
als
Staats-
und
Kommunalbank
. [EU]
Helaba
se
define
como
un
banco
comercial
universal
,
banco
central
para
las
cajas
de
ahorros
y
banco
estatal
y
municipal
.
Die
Hymne
wird
bei
der
Eröffnung
jeder
konstituierenden
Sitzung
und
bei
anderen
feierlichen
Sitzungen
,
insbesondere
zur
Begrüßung
von
Staats-
oder
Regierungschefs
oder
zur
Begrüßung
neuer
Mitglieder
im
Zuge
einer
Erweiterung
abgespielt
. [EU]
Se
interpretará
el
himno
en
la
apertura
de
todas
las
sesiones
constitutivas
y
en
otras
sesiones
solemnes
,
especialmente
para
recibir
a
Jefes
de
Estado
o
de
Gobierno
y
saludar
a
los
nuevos
diputados
tras
una
ampliación
.
Die
Hymne
wird
zu
Beginn
jeder
konstituierenden
Sitzung
zu
Beginn
der
Mandatsperiode
sowie
bei
weiteren
feierlichen
Sitzungen
gespielt
,
insbesondere
zur
Begrüßung
von
Staats-
und
Regierungschefs
oder
neuer
Mitglieder
nach
einer
Erweiterung
. [EU]
Se
interpretará
el
himno
en
la
apertura
de
todas
las
sesiones
constitutivas
al
inicio
de
cada
mandato
y
en
otras
sesiones
solemnes
,
especialmente
para
recibir
a
Jefes
de
Estado
o
de
Gobierno
y
saludar
a
los
nuevos
miembros
tras
una
ampliación
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Staats-":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners