A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
32 results for Quersubventionen
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
Angesichts
der
spezifischen
nationalen
Umstände
bei
der
Regulierung
der
Voraussetzungen
für
die
Tätigkeit
des
etablierten
Universaldiensteanbieters
unter
Wettbewerbsbedingungen
sollte
es
den
Mitgliedstaaten
freigestellt
bleiben
,
über
den
besten
Weg
zur
Überwachung
von
Quersubventionen
zu
entscheiden
. [EU]
Habida
cuenta
de
las
particularidades
nacionales
en
la
regulación
de
las
condiciones
en
que
deba
operar
el
proveedor
histórico
del
servicio
universal
en
una
situación
de
plena
competencia
,
resulta
oportuno
permitir
que
los
Estados
miembros
decidan
la
mejor
forma
de
supervisar
las
subvenciones
cruzadas
.
Anhand
einer
Untersuchung
der
relevanten
Märkte
weist
Frankreich
darüber
hinaus
nach
,
dass
zum
Zeitpunkt
der
Anrufung
keine
rechtswidrigen
Quersubventionen
vorlagen
,
die
dem
LNE
auf
den
betrachteten
Märkten
eine
Kampfpreispolitik
ermöglicht
hätten
. [EU]
Además
,
basándose
en
un
análisis
de
los
mercados
interesados
,
Francia
se
propone
demostrar
que
,
en
la
fecha
de
la
consulta
,
no
existen
subvenciones
cruzadas
irregulares
,
es
decir
,
que
permitan
al
LNE
practicar
precios
predatorios
en
los
sectores
comerciales
considerados
.
Bei
der
Überprüfung
gemäß
Absatz
2
wird
insbesondere
untersucht
,
ob
die
Verpflichtung
zur
Vermeidung
von
Diskriminierung
und
Quersubventionen
gemäß
Absatz
3
eingehalten
wird
. [EU]
La
auditoría
contemplada
en
el
apartado
2
verificará
,
en
particular
,
que
se
respeta
la
obligación
de
evitar
las
discriminaciones
y
las
subvenciones
cruzadas
a
que
se
refiere
el
apartado
3.
Da
die
belgischen
Behörden
auch
eingeräumt
haben
,
dass
AGVO
keine
getrennten
Konten
führte
und
dass
es
nicht
möglich
sei
,
Einnahmen
und
Ausgaben
im
Zusammenhang
mit
den
nicht
kommerziellen
Aufgaben
von
AGVO
getrennt
zu
bestimmen
,
können
Quersubventionen
nicht
ausgeschlossen
werden
,
und
die
Steuern
sind
als
Vorteil
anzusehen
. [EU]
Dado
que
dichas
autoridades
han
admitido
asimismo
que
AGVO
no
dispone
de
una
contabilidad
separada
y
que
no
es
posible
distinguir
los
costes
e
ingresos
relativos
a
las
tareas
no
comerciales
de
AGVO
,
las
subvenciones
cruzadas
son
inevitables
y
las
tasas
deben
considerarse
una
ventaja
.
Da
dieser
Betrag
(
149
,5
Mio
.
SEK
)
Zahlungen
sowohl
für
analoge
als
auch
digitale
Sendungen
umfasst
,
zeigt
dies
auch
,
dass
keine
Quersubventionen
vorgekommen
sind
,
etwa
der
Gestalt
,
dass
Teracom
überhöhten
Gebühren
für
analoge
Sendungen
entnommen
hätte
,
um
die
Gelder
für
den
digitalen
Bereich
zu
verwenden
. [EU]
Como
esta
cifra
de
149
,5
millones
SEK
incluye
pagos
tanto
para
transmisiones
analógicas
como
digitales
,
esto
también
indica
que
no
ha
habido
ninguna
subvención
cruzada
en
el
sentido
de
que
Teracom
habría
cobrado
cánones
excesivos
por
las
transmisiones
analógicas
para
utilizar
el
dinero
en
sus
operaciones
digitales
.
Dadurch
können
Quersubventionen
verhindert
werden
. [EU]
Estas
normas
permiten
así
evitar
las
subvenciones
cruzadas
.
Dadurch
sind
Quersubventionen
zwischen
kommerziellen
Tätigkeiten
und
öffentlich-rechtlichen
Tätigkeiten
ausgeschlossen
. [EU]
Esto
excluye
por
tanto
todas
las
posibles
subvenciones
cruzadas
entre
las
actividades
comerciales
y
las
de
servicio
público
.
Damit
besteht
keine
Notwendigkeit
,
das
Vorhandensein
von
Quersubventionen
zugunsten
des
LNE
für
das
gewerbliche
Tätigkeitsfeld
zu
prüfen
. [EU]
De
lo
que
se
desprende
que
no
es
necesario
comprobar
la
existencia
de
subvenciones
cruzadas
en
favor
del
LNE
[35]
por
sus
actividades
en
el
ámbito
comercial
.
Die
EFTA-Staaten
haben
dafür
Sorge
zu
tragen
,
dass
wirksame
Maßnahmen
ergriffen
werden
können
,
um
Überkompensierungen
,
die
nicht
durch
die
Bestimmungen
des
Abschnitts
6.5
abgedeckt
sind
,
und
Quersubventionen
zurückzufordern
. [EU]
Los
Estados
de
la
AELC
velarán
por
que
se
puedan
tomar
medidas
efectivas
para
recuperar
la
compensación
excesiva
que
vaya
más
allá
de
lo
dispuesto
en
la
anterior
sección
6.5 y
las
subvenciones
cruzadas
.
Die
Tarife
oder
die
Methoden
zu
ihrer
Berechnung
müssen
den
effizienten
Gashandel
und
Wettbewerb
erleichtern
,
während
sie
gleichzeitig
Quersubventionen
zwischen
den
Netznutzern
vermeiden
und
Anreize
für
Investitionen
und
zur
Aufrechterhaltung
oder
Herstellung
der
Interoperabilität
der
Fernleitungsnetze
bieten
. [EU]
Las
tarifas
, o
las
metodologías
para
calcularlas
,
deberán
favorecer
la
competencia
y
el
comercio
eficiente
del
gas
,
al
mismo
tiempo
que
evitarán
las
subvenciones
cruzadas
entre
los
usuarios
de
la
red
y
proporcionarán
incentivos
para
la
inversión
y
mantenimiento
o
creación
de
la
interoperabilidad
de
las
redes
de
transporte
.
Die
Wirksamkeit
der
Kontrollen
ist
gemäß
der
Mitteilung
durch
regelmäßige
Kontrollen
eines
unabhängigen
Gremiums
in
Verbindung
mit
einem
Mechanismus
zu
gewährleisten
,
der
sowohl
die
Rückforderung
von
Überkompensationen
bzw
.
die
ordnungsgemäße
Verwendung
etwaiger
Rücklagen
im
folgenden
Haushaltsjahr
ermöglicht
,
die
höchstens
10
%
der
jährlichen
Kosten
des
öffentlich-rechtlichen
Auftrags
betragen
dürfen
,
als
auch
die
Rückforderung
etwaiger
Quersubventionen
gestattet
. [EU]
La
eficacia
del
control
,
tal
como
se
especifica
en
la
Comunicación
,
debería
resultar
de
su
realización
a
intervalos
regulares
por
una
entidad
independiente
,
junto
con
mecanismos
para
el
reembolso
de
las
eventuales
compensaciones
excesivas
o
la
asignación
correcta
,
durante
el
ejercicio
siguiente
y
en
su
caso
,
de
reservas
que
no
superen
el
10
%
de
los
costes
anuales
del
servicio
público
,
por
una
parte
, o
de
posibles
subvenciones
cruzadas
,
por
otra
.
Führt
ein
Betreiber
eines
öffentlichen
Dienstes
neben
den
Diensten
,
die
Gegenstand
einer
Ausgleichsleistung
sind
und
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtungen
unterliegen
,
auch
andere
Tätigkeiten
aus
,
so
muss
die
Rechnungslegung
für
diese
öffentlichen
Dienste
zur
Erhöhung
der
Transparenz
und
zur
Vermeidung
von
Quersubventionen
getrennt
erfolgen
,
wobei
zumindest
die
folgenden
Voraussetzungen
erfüllt
sein
müssen:
[EU]
Para
aumentar
la
transparencia
y
evitar
subvenciones
cruzadas
,
cuando
un
operador
de
servicio
público
explote
a
la
vez
servicios
compensados
sometidos
a
obligaciones
de
servicio
de
transporte
público
y
otras
actividades
,
la
contabilidad
de
dichos
servicios
públicos
deberá
separarse
de
forma
que
se
cumplan
como
mínimo
las
condiciones
siguientes:
gemäß
der
von
der
Regulierungsstelle
geforderten
Kostenrechungsmethode
Angaben
zu
den
Kosten
einzelner
Dienste
(
oder
Gruppen
von
Diensten
)
und
den
daraus
erzielten
Einnahmen
,
damit
eine
etwaige
wettbewerbswidrige
Preispolitik
(
Quersubventionen
,
Verdrängungspreise
und
überhöhte
Preise
)
festgestellt
werden
kann
. [EU]
costes
e
ingresos
de
los
distintos
servicios
(o
grupos
de
servicios
)
utilizando
la
metodología
de
costes
pertinente
,
según
requiera
el
organismo
regulador
,
para
detectar
sistemas
de
cánones
potencialmente
contrarios
a
la
competencia
(subvenciones
cruzadas
,
tarifas
predatorias
y
tarifas
excesivas
).
Hinsichtlich
der
Stellungnahme
des
Vereinigten
Königreichs
bringt
Spanien
seine
Verwunderung
über
die
Behauptung
zum
Ausdruck
,
es
hätte
Quersubventionen
zwischen
der
militärischen
und
zivilen
Produktion
gegeben
,
und
führt
an
,
dass
das
Vereinigte
Königreich
zahlreiche
Werften
mit
gemischter
-
ziviler
und
militärischer
-
Produktion
hat
. [EU]
Con
respecto
a
los
comentarios
recibidos
del
Reino
Unido
,
España
manifiesta
su
sorpresa
por
las
alegaciones
de
subvenciones
cruzadas
entre
la
producción
militar
y
civil
puesto
que
alega
que
el
Reino
Unido
tiene
muchos
astilleros
con
producción
mixta
,
civil
y
militar
.
In
diesem
Zusammenhang
erhöht
die
Veröffentlichung
ausreichend
detaillierter
Kostenangaben
seitens
gemeldeter
Betreiber
,
aus
denen
beispielsweise
die
durchschnittlichen
Kosten
der
Netzkomponenten
entnommen
werden
können
,
die
Transparenz
und
das
Vertrauen
auf
Seiten
der
Wettbewerber
,
dass
keine
wettbewerbsverzerrenden
Quersubventionen
vorliegen
. [EU]
En
lo
que
a
esto
se
refiere
,
la
publicación
por
el
operador
notificado
de
unos
estados
de
costes
suficientemente
detallados
,
que
muestren
,
por
ejemplo
,
el
coste
medio
de
los
componentes
de
la
red
,
incrementará
la
transparencia
y
fomentará
la
confianza
de
los
competidores
en
que
no
se
han
producido
subvenciones
cruzadas
anticompetitivas
.
Leistet
eine
Stelle
sowohl
die
Dienste
eines
Mauterhebers
als
auch
die
Dienste
eines
EETS-Anbieters
,
ergreifen
die
Mitgliedstaaten
die
erforderlichen
Maßnahmen
,
um
sicherzustellen
,
dass
nach
Tätigkeit
getrennte
Gewinn-
und
Verlustrechnungen
und
Bilanzen
erstellt
und
veröffentlicht
werden
und
Quersubventionen
zwischen
den
beiden
Tätigkeitsbereichen
nicht
möglich
sind
. [EU]
Cuando
una
entidad
ofrezca
servicios
tanto
en
calidad
de
perceptor
de
peaje
como
de
proveedor
del
SET
,
los
Estados
miembros
tomarán
las
medidas
necesarias
para
garantizar
la
contabilización
y
publicación
de
cuentas
de
resultados
y
balances
separados
por
tipo
de
actividad
,
así
como
la
exclusión
de
subvenciones
cruzadas
entre
ambas
actividades
.
Mit
Blick
auf
den
Übergang
zu
einem
voll
für
den
Wettbewerb
geöffneten
Markt
und
um
sicherzustellen
,
dass
Quersubventionen
den
Wettbewerb
nicht
beeinträchtigen
,
sollten
die
Mitgliedstaaten
weiterhin
verpflichtet
sein
,
von
den
Universaldiensteanbietern
eine
getrennte
,
transparente
Rechnungslegung
zu
verlangen
,
vorbehaltlich
notwendiger
Anpassungen
. [EU]
Con
la
vista
puesta
en
la
transición
hacia
un
mercado
plenamente
competitivo
, y
para
evitar
que
las
subvenciones
cruzadas
afecten
desfavorablemente
la
competencia
,
resulta
oportuno
seguir
exigiendo
a
los
Estados
miembros
que
mantengan
la
obligación
de
que
los
proveedores
del
servicio
universal
lleven
cuentas
separadas
y
transparentes
,
con
las
necesarias
adaptaciones
.
Quersubventionen
zwischen
den
verschiedenen
Tochterunternehmen
sind
zu
untersagen
. [EU]
Debería
prohibirse
la
subvención
cruzada
entre
las
diversas
filiales
.
sie
gewährleistet
,
dass
Quersubventionen
zwischen
den
Übertragungs-
,
Verteilungs-
und
Versorgungstätigkeiten
verhindert
werden
[EU]
velar
por
que
no
haya
subvenciones
cruzadas
entre
las
actividades
de
suministro
,
transporte
y
distribución
Sie
sorgt
dafür
,
dass
Quersubventionen
zwischen
den
Fernleitungs-
,
Verteilungs-
,
Speicher-
,
LNG-
und
Versorgungstätigkeiten
verhindert
werden
. [EU]
Velar
por
que
no
haya
subvenciones
cruzadas
entre
las
actividades
de
transporte
,
distribución
,
almacenamiento
,
GNL
y
suministro
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Quersubventionen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners