A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
374 results for Prämien
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
404
Prämien
für
Mutterschafe
und
Ziegen
[EU]
404
Primas
para
ovejas
y
cabras
4.1.1:
Jährliche
Prämien
und
Zulagen
,
nicht
mit
jedem
Arbeitsentgelt
gezahlt
[EU]
4.1.1.:
Primas
y
bonificaciones
no
pagadas
en
cada
período
retributivo
7
Stellt
das
Unternehmen
die
Prämien
selbst
bereit
,
ist
der
den
Prämien
gutschriften
zugerechnete
Teil
der
Gegenleistung
erst
dann
als
Ertrag
zu
erfassen
,
wenn
die
Gutschriften
eingelöst
werden
und
das
Unternehmen
seine
Verpflichtung
zur
Aushändigung
der
Prämien
erfüllt
hat
. [EU]
7
Si
la
entidad
suministra
los
premios
ella
misma
,
reconocerá
la
contraprestación
asignada
a
los
créditos-premio
como
ingreso
cuando
éstos
sean
canjeados
y
la
entidad
cumpla
con
su
obligación
de
suministrar
los
premios
.
8
Werden
die
Prämien
durch
Dritte
bereitgestellt
,
hat
das
Unternehmen
zu
prüfen
,
ob
es
die
den
Prämien
gutschriften
zugeordnete
Gegenleistung
auf
eigene
Rechnung
(d. h.
Auftraggeber
)
oder
im
Auftrag
der
anderen
Partei
(d. h.
als
Vermittler
für
diese
Partei
)
vereinnahmt
. [EU]
8
Si
es
un
tercero
quien
suministra
los
premios
,
la
entidad
evaluará
si
recibe
la
contraprestación
asignada
a
los
créditos-premio
en
su
propio
nombre
(es
decir
como
el
principal
en
la
transacción
) o
en
nombre
del
tercero
(es
decir
como
un
agente
que
obra
por
cuenta
del
tercero
).
9
Wenn
erwartet
wird
,
dass
zu
irgendeinem
Zeitpunkt
die
unvermeidbaren
Kosten
für
die
Erfüllung
der
Verpflichtungen
zur
Lieferung
der
Prämien
die
erhaltene
oder
zu
erhaltende
Gegenleistung
übersteigen
(d. h.
die
Gegenleistung
,
die
den
Prämien
gutschriften
beim
ursprünglichen
Verkauf
zugerechnet
wurde
,
aber
noch
nicht
als
Ertrag
erfasst
wurde
,
zuzüglich
einer
etwaigen
weiteren
zu
erhaltenden
Gegenleistung
bei
Einlösung
der
Prämien
gutschriften
durch
den
Kunden
),
liegt
für
das
Unternehmen
ein
belastender
Vertrag
vor
. [EU]
9
Si
en
cualquier
momento
los
costes
necesarios
para
cumplir
con
las
obligaciones
de
suministrar
los
premios
se
espera
que
excedan
la
contraprestación
recibida
y
pendiente
de
recibir
por
este
concepto
(es
decir
la
contraprestación
asignada
a
los
créditos-premio
en
el
momento
de
la
venta
inicial
que
no
se
ha
reconocido
todavía
como
ingreso
más
cualquier
contraprestación
adicional
por
recibir
cuando
el
cliente
canjee
los
créditos-premio
),
la
entidad
tiene
un
contrato
oneroso
.
Abschließend
ergibt
sich
aus
den
vorstehend
dargelegten
Argumenten
,
dass
mit
dem
von
den
italienischen
Behörden
vorgesehenen
Entgelt
bzw
.
den
gestaffelten
Prämien
nicht
gewährleistet
ist
,
dass
sich
das
System
selbst
trägt
und
alle
Verwaltungskosten
abgedeckt
sind
. [EU]
En
conclusión
,
de
los
argumentos
expuestos
se
deduce
que
la
prima
o
la
banda
de
primas
previstas
por
las
autoridades
italianas
no
pueden
garantizar
la
autofinanciación
del
régimen
ni
la
cobertura
de
los
costes
administrativos
.
Abschöpfungen
,
Prämien
,
Zusatz-
oder
Ausgleichsbeträge
,
zusätzliche
Teilbeträge
und
andere
Abgaben
,
Zölle
des
Gemeinsamen
Zolltarifs
und
andere
Zölle
auf
den
Warenverkehr
mit
Drittländern
,
die
von
den
Organen
der
Gemeinschaften
eingeführt
worden
sind
oder
noch
eingeführt
werden
,
Zölle
auf
die
unter
den
ausgelaufenen
Vertrag
über
die
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaft
für
Kohle
und
Stahl
fallenden
Erzeugnisse
sowie
Abgaben
,
die
im
Rahmen
der
gemeinsamen
Marktorganisation
für
Zucker
vorgesehen
sind
[EU]
Exacciones
,
primas
,
montantes
suplementarios
o
compensatorios
,
importes
o
elementos
adicionales
,
derechos
del
arancel
aduanero
común
y
otros
derechos
que
hayan
fijado
o
puedan
fijar
las
instituciones
de
las
Comunidades
en
los
intercambios
comerciales
con
terceros
países
,
derechos
de
aduana
sobre
los
productos
regulados
por
el
Tratado
constitutivo
de
la
Comunidad
Europea
del
Carbón
y
del
Acero
,
ya
expirado
,
así
como
cotizaciones
y
otros
derechos
previstos
en
el
marco
de
la
organización
común
de
mercados
en
el
sector
del
azúcar
Alle
Prämien
und
Beihilfen
im
Zusammenhang
mit
dem
laufenden
Rechnungsjahr
sind
zu
erfassen
,
auch
wenn
sie
noch
nicht
ausgezahlt
wurden
. [EU]
Por
regla
general
,
se
indicarán
todas
las
primas
y
subvenciones
relacionadas
con
el
ejercicio
contable
en
curso
,
incluso
aunque
no
hubieran
sido
abonadas
aún
.
Als
Referenzwert
für
diese
Berechnung
könnten
der
Kommission
zufolge
die
Prämien
dienen
,
die
im
Rahmen
des
beihilfefreien
Systems
erhoben
werden
,
auf
dessen
Grundlage
KUKE
sein
Programm
staatlich
verbürgter
Exportversicherungen
realisiert
und
das
von
der
Kommission
mit
der
Entscheidung
vom
18
.
Juli
2007
genehmigt
wurde
. [EU]
La
Comisión
opina
que
las
primas
cobradas
en
el
marco
del
régimen
libre
de
ayudas
estatales
al
amparo
del
que
opera
KUKE
,
autorizado
por
la
Comisión
el
18
de
julio
de
2007
,
podrían
servir
de
primas
de
referencia
para
el
cálculo
anterior
.
als
zusätzliche
Unterstützung
für
die
im
Rahmen
einer
gemeinsamen
Marktorganisation
eingeführten
Prämien
-
oder
Beihilferegelungen
,
es
sei
denn
,
es
liegt
eine
außergewöhnliche
,
durch
objektive
Kriterien
gerechtfertigte
Notwendigkeit
vor
[EU]
que
suponga
una
ayuda
suplementaria
para
los
regímenes
de
primas
o
de
ayudas
de
una
organización
común
de
mercado
,
salvo
en
casos
excepcionales
justificados
por
criterios
objetivos
als
zusätzliche
Unterstützung
für
die
im
Rahmen
einer
gemeinsamen
Marktorganisation
eingeführten
Prämien
-
oder
Beihilferegelungen
,
es
sei
denn
,
es
liegt
eine
außergewöhnliche
,
durch
objektive
Kriterien
gerechtfertigte
Notwendigkeit
vor
[EU]
que
suponga
una
ayuda
suplementaria
para
los
regímenes
de
primas
o
de
ayudas
establecidos
en
el
marco
de
una
organización
común
de
mercado
,
salvo
en
caso
de
necesidades
excepcionales
justificadas
por
criterios
objetivos
Angabe
1:
Anzahl
Fischer/Eigner
(
m/w
)
von
Fischereifahrzeugen
,
die
Prämien
erhalten
haben
,
um
die
Verwaltung
und
Kontrolle
des
Zugangs
zu
bestimmten
Fischwirtschaftsgebieten
zu
verbessern
[EU]
Dato
1:
Número
de
pescadores/propietarios
de
buques
pesqueros
que
han
recibido
primas
para
mejorar
la
gestión
y
el
control
de
las
condiciones
de
acceso
a
determinadas
zonas
pesqueras
Angabe
2:
Anzahl
Fischer/Eigner
(
m/w
)
von
Fischereifahrzeugen
,
die
Prämien
erhalten
haben
,
um
die
Organisation
der
Kette
Produktion-Verarbeitung-Vermarktung
von
Fischereierzeugnissen
zu
verbessern
[EU]
Dato
2:
Número
de
pescadores/propietarios
de
buques
pesqueros
que
han
recibido
primas
para
fomentar
la
organización
de
la
cadena
de
producción
,
transformación
y
comercialización
de
productos
de
la
pesca
Angabe
3:
Anzahl
Fischer/Eigner
(
m/w
)
von
Fischereifahrzeugen
,
die
Prämien
erhalten
haben
,
um
Anreize
für
freiwillige
Maßnahmen
zur
Reduzierung
des
Fischereiaufwands
zugunsten
der
Ressourcenerhaltung
zu
schaffen
[EU]
Dato
3:
Número
de
pescadores/propietarios
de
buques
pesqueros
que
han
recibido
primas
para
fomentar
la
adopción
de
medidas
de
carácter
voluntario
para
reducir
el
esfuerzo
pesquero
con
fines
de
conservación
de
los
recursos
Angabe
4:
Anzahl
Fischer/Eigner
(
m/w
)
von
Fischereifahrzeugen
,
die
Prämien
erhalten
haben
,
um
Anreize
für
den
Einsatz
von
technischen
Innovationen
ohne
Steigerung
des
Fischereiaufwands
zu
schaffen
[EU]
Dato
4:
Número
de
pescadores/propietarios
de
buques
pesqueros
que
han
recibido
primas
para
fomentar
la
utilización
de
innovaciones
tecnológicas
que
no
aumenten
el
esfuerzo
pesquero
Angabe
5:
Gesamtzahl
der
Fischer/Eigner
(
m/w
)
von
Fischereifahrzeugen
,
die
Prämien
erhalten
haben
,
um
die
Sicherheitsschulung
zu
verbessern
[EU]
Dato
5:
Número
total
de
pescadores/propietarios
de
buques
pesqueros
que
han
recibido
primas
para
mejorar
la
formación
en
el
ámbito
de
la
seguridad
Angabe
6:
Anzahl
Fischerinnen/Eignerinnen
von
Fischereifahrzeugen
,
die
Prämien
erhalten
haben
,
um
die
Sicherheitsschulung
zu
verbessern
[EU]
Dato
6:
Número
de
pescadoras/propietarias
de
buques
pesqueros
que
han
recibido
primas
para
mejorar
la
formación
en
el
ámbito
de
la
seguridad
Angabe
7:
Gesamtzahl
der
Fischer/Eigner
(
m/w
)
von
Fischereifahrzeugen
,
die
Prämien
erhalten
haben
,
um
die
beruflichen
Qualifikationen
zu
verbessern
[EU]
Dato
7:
Número
total
de
pescadores/propietarios
de
buques
pesqueros
que
han
recibido
primas
para
mejorar
las
aptitudes
profesionales
Angabe
8:
Anzahl
Fischerinnen/Eignerinnen
von
Fischereifahrzeugen
,
die
Prämien
erhalten
haben
,
um
die
beruflichen
Qualifikationen
zu
verbessern
[EU]
Dato
8:
Número
de
pescadoras/propietarias
de
buques
pesqueros
que
han
recibido
primas
para
mejorar
las
aptitudes
profesionales
An
Produktivitätsgewinne
geknüpfte
Prämien
sollten
stets
so
festgelegt
werden
,
dass
für
eine
ausgewogene
Gewinnverteilung
auf
das
Unternehmen
und
den
Mitgliedstaat
und/oder
die
Nutzer
gesorgt
ist
. [EU]
Cualesquiera
retribuciones
vinculadas
al
incremento
de
la
eficiencia
productiva
se
fijarán
a
un
nivel
que
permita
repartir
de
forma
equilibrada
dicho
incremento
entre
la
empresa
y
el
Estado
miembro
o
los
usuarios
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Prämien":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners