A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
35 results for Polizeireform
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
Abschließende
Umsetzung
des
Aktionsplans
zur
Polizeireform
. [EU]
Completar
la
aplicación
del
plan
de
acción
para
la
reforma
de
la
policía
.
an
der
Entwicklung
einer
Strategie
arbeiten
und
dabei
schwerpunktmäßig
auf
eine
gemeinsame
Gesamtstrategie
der
internationalen
Gemeinschaft
bei
der
Polizeireform
hinarbeiten
und
die
Zusammenarbeit
mit
zentralen
Partnern
bei
der
Polizeireform
und
-ausbildung
verbessern
,
darunter
die
NATO-geführte
Mission
ISAF
und
die
NATO-Ausbildungsmission
sowie
sonstige
Beitragende
[EU]
trabajará
en
el
desarrollo
de
estrategias
,
hará
hincapié
al
mismo
tiempo
en
la
labor
en
pro
de
una
estrategia
general
conjunta
de
la
comunidad
internacional
en
materia
de
reforma
policial
, y
potenciará
la
cooperación
con
los
principales
socios
en
el
ámbito
de
la
reforma
y
la
formación
policial
,
incluido
con
la
OTAN-misión
dirigida
por
la
FIAS
y
la
Misión
de
Formación
de
la
OTAN
y
otros
cooperantes
an
der
Entwicklung
einer
Strategie
arbeiten
und
dabei
schwerpunktmäßig
auf
eine
gemeinsame
Gesamtstrategie
der
internationalen
Gemeinschaft
bei
der
Polizeireform
hinarbeiten
und
gleichzeitig
dem
Afghanistan
Compact
und
der
i-ANDS
Rechnung
tragen
[EU]
trabajará
en
el
desarrollo
de
estrategias
y
al
mismo
tiempo
hará
hincapié
en
la
labor
en
pro
de
una
estrategia
general
conjunta
de
la
comunidad
internacional
en
materia
de
reforma
policial
,
teniendo
en
cuenta
el
Pacto
para
Afganistán
y
la
Estrategia
Nacional
de
Desarrollo
provisional
Annahme
und
Beginn
der
Umsetzung
von
Rechtsvorschriften
für
die
Polizeireform
auf
Ebene
des
Gesamtstaats
und
der
Entitäten
im
Einklang
mit
den
drei
EU-Grundsätzen
. [EU]
Adoptar
y
comenzar
a
aplicar
la
legislación
relativa
a
la
reforma
de
la
policía
a
nivel
de
Estado
y
de
las
Entidades
,
de
acuerdo
con
los
tres
principios
de
la
UE
.
Aufgrund
einer
Überprüfung
,
die
alle
sechs
Monate
gemäß
den
im
Einsatzkonzept
(
CONOPS
)
und
im
Einsatzplan
(
OPLAN
)
aufgeführten
Beurteilungskriterien
unter
Berücksichtigung
der
Entwicklungen
bei
der
Polizeireform
stattfindet
,
können
die
Tätigkeiten
der
EUPM
erforderlichenfalls
angepasst
werden
. [EU]
De
conformidad
con
los
criterios
de
evaluación
establecidos
en
el
concepto
de
la
operación
(Conops) y
en
el
plan
de
la
operación
(OPLAN), y
teniendo
en
cuenta
los
avances
de
la
reforma
de
la
policía
,
se
llevará
a
cabo
un
proceso
de
revisión
semestral
que
permitirá
adaptar
las
actividades
de
la
MPUE
en
la
medida
necesaria
.
Außerdem
werden
einige
Missionsangehörige
eingesetzt
,
um
gegebenenfalls
die
strategische
Koordinierung
bei
der
Polizeireform
in
Afghanistan
,
insbesondere
mit
dem
Sekretariat
des
International
Police
Coordination
Board
in
Kabul
,
zu
verbessern
. [EU]
Además
,
se
desplegarán
algunos
miembros
del
personal
de
la
Misión
a
fin
de
mejorar
,
si
procede
,
la
coordinación
estratégica
de
la
reforma
policial
en
Afganistán
,
en
particular
en
la
Secretaría
de
la
Junta
internacional
de
coordinación
policial
en
Kabul
.
Außerdem
wird
ein
Teil
des
Missionspersonals
dazu
eingesetzt
,
gegebenenfalls
die
strategische
Koordinierung
bei
der
Polizeireform
in
Afghanistan
,
insbesondere
mit
dem
Sekretariat
des
International
Police
Coordination
Board
(
IPCB
)
in
Kabul
,
zu
verbessern
. [EU]
Además
,
varios
miembros
del
personal
de
la
Misión
serán
desplegados
para
mejorar
la
coordinación
estratégica
de
la
reforma
de
la
policía
en
Afganistán
,
según
corresponda
, y
en
particular
la
coordinación
con
la
secretaría
de
la
Junta
Internacional
de
Coordinación
Policial
(IPCB)
en
Kabul
.
Bei
der
Vorbereitung
der
Missionsverlängerung
einschließlich
der
Erstellung
des
überarbeiteten
OPLAN
stimmt
sich
der
amtierende
Missionsleiter
mit
der
Polizeireform
-Projektstelle
der
Europäischen
Kommission
und
der
OSZE
in
Skopje
ab
. [EU]
Al
preparar
la
ampliación
de
la
Misión
,
incluida
la
elaboración
del
OPLAN
revisado
,
el
actual
Jefe
de
Misión
celebrará
consultas
con
el
Proyecto
de
Reforma
Policial
de
la
Comisión
Europea
y
la
OSCE
en
Skopje
y
actuará
en
coordinación
con
ellos
.
Bereitstellung
von
angemessenen
Finanzmitteln
und
Fortbildungsmaßnahmen
für
die
Durchführung
der
Polizeireform
,
Verstärkung
der
Koordinierung
und
der
Zusammenarbeit
der
Polizeibehörden
sowie
zwischen
der
Polizei
und
anderen
Strafvollzugsbehörden
und
Verstärkung
der
Zusammenarbeit
zwischen
Kriminalpolizei
und
Staatsanwaltschaft
. [EU]
Proporcionar
financiación
y
formación
adecuadas
para
llevar
a
cabo
la
reforma
de
la
policía
,
aumentar
la
coordinación
y
la
cooperación
entre
los
servicios
de
policía
y
entre
la
policía
y
otros
cuerpos
de
seguridad
del
Estado
y
reforzar
la
cooperación
entre
la
policía
criminal
y
el
ministerio
fiscal
.
Dabei
sollte
sie
die
Fragen
der
Polizeireform
auf
zentralstaatlicher
und
regionaler
Ebene
sowie
auf
Provinzebene
angehen
. [EU]
A
ese
respecto
la
misión
debe
abordar
aspectos
de
reforma
policial
a
nivel
provincial
,
regional
y
central
.
Da
ein
spürbares
Engagement
der
EU
auf
dem
Gebiet
der
Polizeireform
vonnöten
ist
und
aufgrund
der
Verknüpfung
mit
den
Zielen
des
Afghanistan
Compact
ist
für
die
Mission
,
wie
im
CONOPS
dargelegt
,
ein
Zeitrahmen
von
mindestens
drei
Jahren
vorgesehen
. [EU]
Como
se
expone
en
el
CONOPS
y
en
vista
de
la
necesidad
de
un
compromiso
tangible
de
la
UE
en
materia
de
reforma
de
policía
y
la
vinculación
con
los
objetivos
del
pacto
para
Afganistán
,
la
duración
mínima
de
la
misión
será
de
tres
ańos
.
der
generellen
Durchführung
der
Polizeireform
vor
Ort
[EU]
la
aplicación
global
de
la
reforma
policial
in
situ
Der
Leiter
der
Mission
arbeitet
eng
mit
der
Regierung
Afghanistans
und
gegebenenfalls
den
einschlägigen
internationalen
Akteuren
,
darunter
die
NATO/ISAF
,
die
Führungsnationen
der
regionalen
Wiederaufbauteams
(
PRT
),
die
UN
(
Hilfsmission
der
Vereinten
Nationen
in
Afghanistan
(
UNAMA
))
und
die
derzeit
an
der
Polizeireform
in
Afghanistan
mitwirkenden
Drittstaaten
,
zusammen
und
stimmt
sich
mit
ihnen
ab
. [EU]
El
Jefe
de
Misión
colaborará
estrechamente
y
de
forma
coordinada
con
el
Gobierno
de
Afganistán
y
los
actores
internacionales
pertinentes
,
según
corresponda
,
incluidos
la
OTAN
y
la
ISAF
,
los
ŤEstados
de
referenciať
del
equipo
provincial
de
reconstrucción
,
las
Naciones
Unidas
(Misión
de
Asistencia
de
las
Naciones
Unidas
en
el
Afganistán
,
UNAMA
) y
los
terceros
Estados
que
están
participando
en
la
reforma
de
la
policía
en
Afganistán
.
Der
Missionsleiter
stellt
sicher
,
dass
EUPOL
AFGHANISTAN
mit
der
Regierung
Afghanistans
und
relevanten
internationalen
Akteuren
,
darunter
die
NATO-geführte
Mission
ISAF
und
die
NATO-Ausbildungsmission
,
PRT-Führungsnationen
,
UNAMA
und
die
derzeit
an
der
Polizeireform
in
Afghanistan
mitwirkenden
Drittstaaten
,
gegebenenfalls
eng
zusammenarbeitet
und
sich
mit
diesen
abstimmt
. [EU]
El
Jefe
de
Misión
garantizará
que
la
EUPOL
AFGANISTÁN
colabore
estrechamente
y
de
forma
coordinada
con
el
Gobierno
de
Afganistán
y
los
actores
internacionales
pertinentes
,
según
corresponda
,
incluidas
la
OTAN-misión
dirigida
por
la
FIAS
y
la
Misión
de
Formación
de
la
OTAN
,
los
Estados
de
referencia
del
equipo
provincial
de
reconstrucción
,
la
Misión
de
asistencia
de
las
Naciones
Unidas
para
Afganistán
(UNAMA)y
los
Estados
terceros
que
están
participando
en
la
reforma
de
la
policía
en
Afganistán
.
Der
Missionsleiter
stellt
sicher
,
dass
EUPOL
AFGHANISTAN
mit
der
Regierung
Afghanistans
und
relevanten
internationalen
Akteuren
,
darunter
NATO/ISAF
,
PRT-Führungsnationen
,
UNAMA
und
derzeit
an
der
Polizeireform
in
Afghanistan
mitwirkende
Drittstaaten
,
gegebenenfalls
eng
zusammenarbeitet
und
sich
mit
diesen
abstimmt
." [EU]
El
Jefe
de
Misión
garantizará
que
la
EUPOL
AFGANISTÁN
colabore
estrechamente
y
de
forma
coordinada
con
el
Gobierno
de
Afganistán
y
los
actores
internacionales
pertinentes
,
según
corresponda
,
incluidos
la
OTAN
y
la
ISAF
,
los
Estados
de
referencia
del
equipo
provincial
de
reconstrucción
,
la
UNAMA
y
los
Estados
terceros
que
están
participando
en
la
reforma
de
la
policía
en
Afganistán
.ť.
Der
Missionsleiter
stellt
sicher
,
dass
EUPOL
AFGHANISTAN
mit
der
Regierung
Afghanistans
und
relevanten
internationalen
Akteuren
,
darunter
NATO/ISAF
,
PRT-Führungsnationen
,
UNAMA
und
derzeit
an
der
Polizeireform
in
Afghanistan
mitwirkenden
Drittstaaten
,
gegebenenfalls
eng
zusammenarbeitet
und
sich
mit
diesen
abstimmt
. [EU]
El
Jefe
de
Misión
garantizará
que
la
EUPOL
AFGHANISTÁN
trabaje
en
estrecha
colaboración
y
coordinación
con
el
Gobierno
y
Afganistán
y
los
agentes
internacionales
pertinentes
,
según
corresponda
,
incluida
la
OTAN/ISAF
,
los
países
principales
del
equipo
regional
de
reconstrucción
,
las
Naciones
Unidas
(Misión
de
Asistencia
de
las
Naciones
Unidas
para
el
Afganistán
-
UNAMA
), y
los
Estados
terceros
que
actualmente
intervienen
en
la
reforma
de
la
policía
en
Afganistán
.
Die
Mission
muss
den
zuständigen
kongolesischen
Behörden
beratend
und
unterstützend
zur
Seite
stehen
,
und
zwar
unmittelbar
oder
über
den
begleitenden
Ausschuss
für
die
Polizeireform
(
"Comité
de
Suivi
de
Réforme
de
la
Police"
)
oder
den
gemischten
Justizausschuss
(
"Comité
Mixte
de
la
Justice"
),
wobei
sie
darauf
achtet
,
dass
Politiken
gefördert
werden
,
die
mit
den
Menschenrechten
,
dem
humanitären
Völkerrecht
,
den
demokratischen
Normen
und
den
Grundsätzen
einer
verantwortungsvollen
Staatsführung
,
der
Transparenz
und
der
Achtung
der
Rechtsstaatlichkeit
vereinbar
sind
. [EU]
La
Misión
deberá
prestar
asesoramiento
y
asistencia
directamente
a
las
autoridades
congoleńas
y a
través
del
Comité
de
Seguimiento
de
la
Reforma
de
la
Policía
(CSRP) y
del
Comité
Mixto
de
la
Justicia
,
velando
por
el
fomento
de
políticas
compatibles
con
los
derechos
humanos
y
el
Derecho
internacional
humanitario
,
las
normas
democráticas
y
los
principios
de
gobernanza
,
de
transparencia
y
de
respeto
del
Estado
de
Derecho
.
Die
Mission
wird
alle
sechs
Monate
entsprechend
den
im
Einsatzkonzept
(
CONOPS
)
und
im
Einsatzplan
(
OPLAN
)
dargelegten
Beurteilungskriterien
und
unter
Berücksichtigung
der
Entwicklungen
bei
der
Polizeireform
überprüft
,
damit
die
Tätigkeiten
der
Mission
erforderlichenfalls
angepasst
werden
können
. [EU]
De
conformidad
con
los
criterios
de
evaluación
establecidos
en
el
concepto
de
la
operación
(CONOPS) y
en
el
plan
de
la
operación
(OPLAN), y
teniendo
en
cuenta
los
avances
de
la
reforma
de
la
policía
,
se
llevará
a
cabo
un
proceso
de
revisión
semestral
que
permitirá
adaptar
las
actividades
de
la
Misión
en
la
medida
necesaria
.
durch
Mitarbeit
und
Beratung
bei
der
Einsetzung
und
Entwicklung
der
Gremien
,
die
für
die
Polizeireform
zu
schaffen
sind
,
und
durch
einen
Beitrag
zu
deren
Tätigkeiten
durch
die
Bereitstellung
von
Fachwissen
in
den
für
die
Umsetzung
der
Polizeireform
wichtigsten
Bereichen
[EU]
la
contribución
y
el
asesoramiento
en
lo
que
se
refiere
a
la
creación
y
desarrollo
de
órganos
encargados
de
la
reforma
de
la
policía
contribuyendo
a
sus
actividades
mediante
los
conocimientos
especializados
en
los
ámbitos
más
pertinentes
de
la
ejecución
de
la
reforma
de
la
policía
durch
Unterstützung
der
Arbeit
und
der
Entwicklung
des
Ausschusses
für
die
Begleitung
der
Polizeireform
und
seiner
Arbeitsgruppen
,
auch
durch
Unterstützung
bei
der
Festlegung
des
einschlägigen
gesetzlichen
und
untergesetzlichen
Rahmens
der
Polizeireform
,
um
zum
Abschluss
der
konzeptionellen
Arbeit
beizutragen
[EU]
el
apoyo
al
trabajo
y
evolución
del
Comité
de
Seguimiento
de
la
Reforma
de
la
Policía
(CSRP) y
sus
Grupos
,
incluso
mediante
la
asistencia
en
la
preparación
de
los
marcos
legal
y
sublegal
pertinentes
de
la
reforma
de
la
policía
a
fin
de
contribuir
a
la
conclusión
del
trabajo
de
concepción
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Polizeireform":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners