A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
51 results for Lösungsmittels
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
Änderung
des
Lösungsmittels
für
die
Extraktion
oder
des
Verhältnisses
des
pflanzlichen
Stoffs
zur
pflanzlichen
Zubereitung
bei
nicht
signifikant
unterschiedlichen
Wirksamkeits-/Unbedenklichkeitsmerkmalen
. [EU]
cambio
de
un
disolvente
de
extracción
o
de
la
proporción
de
sustancia
vegetal
de
un
preparado
medicinal
a
base
de
plantas
,
si
las
características
de
eficacia
y
seguridad
no
difieren
significativamente
.
Angegeben
als
Masse
des
emittierten
Lösungsmittels
je
Kilogramm
des
gereinigten
und
getrockneten
Produkts
. [EU]
Expresado
en
masa
de
disolvente
emitido
por
kilogramo
de
producto
limpiado
y
secado
.
Antireflexbeschichtung
,
bestehend
aus
entweder
einem
Siloxanpolymer
oder
einem
organischem
Polymer
mit
einer
durch
eine
Chromophorgruppe
modifizierten
phenolischen
Hydroxygruppe
,
in
Form
einer
Lösung
eines
organischen
Lösungsmittels
,
welches
entweder
1-Methoxy-2-propanol
oder
2-Methoxy-1-methylethylacetat
enthält
,
mit
einem
Polymergehalt
von
nicht
mehr
als
10
GHT
[EU]
Revestimiento
antirreflectante
compuesto
por
un
polímero
de
siloxano
o
un
polímero
orgánico
con
un
grupo
hidroxifenólico
modificado
por
un
grupo
cromóforo
,
en
forma
de
solución
de
un
disolvente
orgánico
que
contenga
acetato
de
1-etoxi-2-propanol
o
de
1-metil-2-metoxietilo
con
un
contenido
de
polímero
en
peso
inferior
o
igual
al
10
%
Begründung
für
die
Wahl
des
Vehikels/
Lösungsmittels
[EU]
Justificación
de
la
elección
del
disolvente
o
vehículo
Begründung
für
die
Wahl
des
Vehikels/
Lösungsmittels
[EU]
Motivación
de
la
elección
del
vehículo
o
disolvente
Bei
Anwendung
eines
organischen
Lösungsmittels
muss
das
extrahierte
Material
technisch
frei
von
Lösungsmittelrückständen
sein
[EU]
Si
se
utiliza
un
disolvente
orgánico
,
el
producto
resultante
deberá
estar
técnicamente
exento
de
dicho
disolvente
.
Bei
der
Entfernung
des
Lösungsmittels
kann
das
natürlich
vorhandene
koordinativ
gebundene
Magnesium
ganz
oder
teilweise
von
den
Chlorophyllen
entfernt
werden
.
So
enthält
man
die
entsprechenden
Phaeophytine
. [EU]
Durante
la
fase
posterior
de
eliminación
del
disolvente
,
el
magnesio
coordinado
,
presente
de
forma
natural
,
puede
ser
eliminado
de
las
clorofilas
,
parcial
o
totalmente
,
para
dar
las
correspondientes
feofitinas
.
besteht
in
der
Messung
der
Siedepunkterhöhung
(
Ebullioskopie
)
oder
Gefrierpunkterniedrigung
(
Kryoskopie
)
eines
Lösungsmittels
,
wenn
das
Polymer
zugefügt
wird
. [EU]
ponen
en
juego
la
medida
de
la
subida
del
punto
de
ebullición
(ebulloscopia) o
del
descenso
del
punto
de
congelación
(crioscopia)
de
un
disolvente
,
cuando
se
ańade
el
polímero
.
Dabei
ist
sorgfältig
darauf
zu
achten
,
dass
die
Menge
des
übertragenen
Lösungsmittels
auf
das
absolut
erforderliche
Minimum
begrenzt
wird
;
außerdem
muss
gewährleistet
sein
,
dass
sich
die
vorhandene
Prüfsubstanz
im
Endvolumen
des
im
Test
verwendeten
Wassers
auflösen
kann
. [EU]
Ha
de
tenerse
cuidado
para
limitar
la
cantidad
de
disolvente
transferido
al
mínimo
absolutamente
necesario
, y
velar
por
que
toda
la
cantidad
de
sustancia
problema
pueda
disolverse
en
el
volumen
final
de
agua
de
ensayo
.
Danach
werden
je
10
ml
des
Lösungsmittels
A (3.2)
in
2
weitere
25-ml-Messkolben
(C
und
D)
pipettiert
. [EU]
Pipetear
a
otros
dos
matraces
aforados
de
25
ml
(C y D),
respectivamente
,
10
ml
de
disolvente
A (3.2).
(
das
im
Wesentlichen
lösungsmittelfreie
Produkt
,
das
man
durch
Destillation
des
Lösungsmittels
aus
abgefilterter
Kohlenextraktlösung
aus
dem
Aufschließen
von
Kohle
in
einem
flüssigen
Lösungsmittel
erhält
;
der
schwarze
Semifeststoff
besteht
in
erster
Linie
aus
einer
komplexen
Kombination
von
aromatischen
Kohlenwasserstoffen
mit
kondensierten
Ringen
,
aromatischen
Stickstoffverbindungen
,
aromatischen
Schwefelverbindungen
,
phenolhaltigen
und
anderen
aromatischen
Sauerstoffverbindungen
und
ihren
Alkylderivaten
) [EU]
(producto
sustancialmente
libre
de
disolvente
obtenido
por
la
destilación
del
disolvente
de
la
solución
filtrada
de
extracto
de
hulla
producida
por
extracción
de
hulla
en
un
líquido
disolvente
;
semisólido
negro
,
compuesto
principalmente
de
una
combinación
compleja
de
hidrocarburos
aromáticos
con
anillos
condensados
,
compuestos
aromáticos
de
nitrógeno
,
compuestos
aromáticos
de
azufre
,
compuestos
fenólicos
y
otros
compuestos
aromáticos
de
oxígeno
y
sus
alquil
derivados
)
Dazu
ist
es
zweckmäßig
,
zwei
große
Vorratsflaschen
gefüllt
mit
sehr
reinem
n-Oktanol
bzw
.
Wasser
mit
jeweils
einer
ausreichenden
Menge
des
anderen
Lösungsmittels
zu
versetzen
,
mit
einem
mechanischen
Schüttelapparat
24
Stunden
zu
schütteln
und
dann
so
lange
stehen
zu
lassen
,
bis
sich
die
Phasen
getrennt
haben
und
der
Sättigungszustand
erreicht
ist
. [EU]
Para
realizar
esto
,
es
preciso
agitar
durante
24
horas
,
en
un
agitador
mecánico
,
dos
grandes
frascos
que
contengan
n-octanol
puro
de
calidad
analítica
o
agua
,
con
una
cantidad
suficiente
del
otro
disolvente
y
dejarlos
reposar
hasta
que
se
separen
las
fases
y
se
alcance
el
estado
de
saturación
.
Der
blaue
Formazan-Niederschlag
wird
sodann
mit
Hilfe
eines
Lösungsmittels
(z. B.
Isopropanol
,
Säure-Isopropanol
)
aus
dem
Gewebe
extrahiert
,
und
die
Formazankonzentration
wird
durch
Bestimmung
des
OD-Werts
bei
570
nm
innerhalb
einer
Filter-Bandbreite
von
maximal
±
30
nm
gemessen
. [EU]
A
continuación
,
utilizando
un
disolvente
(por
ejemplo
,
isopropanol
,
isopropanol
ácido
),
se
extrae
del
tejido
el
precipitado
que
se
produce
de
formazano
azul
y
se
mide
la
concentración
de
este
determinando
la
DO
a
570
nm
,
con
un
paso
de
banda
máximo
de
±
30
nm
.
Der
pH-Wert
des
Lösungsmittels
ist
für
ionische
Verbindungen
kritisch
. [EU]
El
pH
del
eluyente
es
fundamental
para
los
compuestos
ionizables
.
Die
Bestimmungsgrenze
kann
auf
5
bis
6 x
die
Standardabweichung
der
Blindlösung
oder
des
Hintergrundsignals
festgelegt
werden
,
oder
es
kann
ein
Signal
über
dem
Hintergrund
(
Induktionsfaktor
10
x
der
Blindwert
des
Lösungsmittels
)
angewandt
werden
,
der
anhand
der
Kalibrierungskurve
des
Tags
berechnet
wird
. [EU]
El
límite
de
cuantificación
podrá
fijarse
en
cinco
a
seis
veces
la
desviación
típica
del
blanco
de
disolvente
o
de
la
respuesta
de
fondo
, o
bien
podrá
aplicarse
una
respuesta
superior
a
la
respuesta
de
fondo
(factor
de
inducción
diez
veces
superior
al
blanco
de
disolvente
)
calculada
a
partir
de
la
curva
de
calibración
del
día
.
Die
Bestimmungsgrenze
kann
auf
5-
bis
6 ×
die
Standardabweichung
der
Blindlösung
oder
des
Hintergrundsignals
festgelegt
werden
,
oder
es
kann
ein
Signal
über
dem
Hintergrund
(
Induktionsfaktor
10
×
der
Blindwert
des
Lösungsmittels
)
angewandt
werden
,
der
anhand
der
Kalibrationskurve
des
Tages
berechnet
wird
. [EU]
El
límite
de
cuantificación
puede
fijarse
en
cinco
a
seis
veces
la
desviación
típica
del
blanco
de
disolvente
o
de
la
respuesta
de
fondo
, o
bien
puede
aplicarse
una
respuesta
muy
superior
a
la
de
fondo
(factor
de
inducción
diez
veces
superior
al
blanco
de
disolvente
)
calculada
a
partir
de
la
curva
de
calibración
del
día
.
Die
endgültige
Konzentration
eines
Lösungsmittels
im
Kultursystem
darf
die
Lebensfähigkeit
der
Zellen
bzw
.
die
Wachstumsrate
nicht
signifikant
beeinflussen
.
Die
Beeinflussung
der
SCE-Häufigkeit
ist
durch
eine
Lösungsmittelkontrolle
zu
überwachen
; [EU]
La
concentración
final
de
un
vehículo
en
el
sistema
de
cultivo
no
debe
influir
de
modo
notable
en
la
viabilidad
ni
en
el
índice
de
crecimiento
de
las
células
, y
los
efectos
sobre
la
frecuencia
de
SCE
se
controlarán
con
ayuda
de
un
control
del
disolvente
.
Die
Endkonzentration
des
Lösungsmittels
im
Kultursystem
darf
weder
die
Überlebensrate
noch
die
Wachstumsrate
der
Zellen
oder
die
Transformationsinzidenz
beeinflussen
. [EU]
La
concentración
final
del
vehículo
en
el
medio
de
cultivo
no
influirá
en
la
viabilidad
de
las
células
,
el
índice
de
crecimiento
ni
en
la
incidencia
de
transformación
.
Die
Endkonzentration
des
Lösungsmittels
soll
die
Überlebensrate
und
die
Wachstumseigenschaften
der
Zellen
nicht
signifikant
verändern
. [EU]
La
concentración
final
del
vehículo
no
debe
influir
de
modo
notable
en
la
viabilidad
de
las
células
ni
en
las
características
de
crecimiento
.
Die
Endkonzentration
des
Lösungsmittels
soll
die
Überlebensrate
und
die
Wachstumseigenschaften
der
Zellen
nicht
signifikant
verändern
. [EU]
La
concentración
final
del
vehículo
no
debe
influir
de
modo
notable
en
la
viabilidad
de
las
células
y
en
las
características
de
crecimiento
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Lösungsmittels":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners