A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
14 results for KK-Aktien
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
0(
49
)
Da
ein
Investor
,
der
KK-Aktien
erwirbt
,
nicht
mit
Gewinn
für
sein
Kapital
rechnen
konnte
und
da
die
Grundstücke
überbewertet
wurden
,
schlussfolgert
die
Kommission
,
dass
der
Nettowert
der
KK-Aktien
gleich
Null
war
. [EU]
0(49)
Puesto
que
un
inversor
que
comprara
acciones
de
KK
no
podría
esperar
un
rendimiento
del
capital
y
puesto
que
los
terrenos
fueron
sobrevalorados
,
la
Comisión
concluye
que
el
valor
neto
de
las
acciones
de
KK
era
nulo
.
Aufgrund
früherer
Erfahrungen
und
da
eine
finanzielle
Gesundung
des
Unternehmens
nicht
in
Aussicht
stand
,
hätte
ein
marktwirtschaftlich
handelnder
Kapitalgeber
beim
Kauf
der
KK-Aktien
keinen
Gewinn
für
seine
Investition
erwarten
können
. [EU]
Sobre
la
base
de
la
experiencia
previa
y
al
no
haber
ninguna
perspectiva
de
mejora
de
la
situación
financiera
,
un
inversor
de
mercado
no
podría
haber
esperado
ningún
beneficio
de
las
inversiones
al
comprar
las
acciones
de
KK
.
Bewertung
des
Anteils
der
Beihilfe
am
Preis
der
KK-Aktien
durch
die
Kommission
[EU]
Cálculo
por
la
Comisión
de
la
ayuda
incluida
en
el
precio
pagado
por
las
acciones
de
KK
Der
für
die
KK-Aktien
gezahlte
Preis
ist
Bestandteil
des
zwischen
Karkkila
und
Componenta
geschlossenen
Vertrags
. [EU]
El
precio
pagado
por
las
acciones
de
KK
es
uno
de
los
elementos
de
la
transacción
financiera
entre
Karkkila
y
Componenta
.
Die
Kommission
verweist
weiterhin
darauf
,
dass
die
Stadtverordnetenversammlung
von
Karkkila
in
ihrer
Sitzung
vom
1.
September
2003
feststellt
,
dass
der
mit
Componenta
geschlossene
Vertrag
direkt
an
die
Entscheidung
von
Componenta
über
die
Investition
in
Karkkila
gekoppelt
ist
und
dass
Componenta
mit
dem
Kauf
von
KK-Aktien
durch
Karkkila
über
die
erforderlichen
Mittel
für
die
Investition
in
die
Gießerei
in
Karkkila
verfügt
. [EU]
La
Comisión
también
observa
que
en
su
reunión
del
1
de
septiembre
de
2003
,
el
Consejo
municipal
de
Karkkila
declaró
que
la
transacción
concluida
con
Componenta
estaba
directamente
ligada
a
su
decisión
de
inversión
en
Karkkila
y
que
cuando
la
ciudad
comprara
las
acciones
de
KK
,
Componenta
tendría
los
fondos
necesarios
para
hacer
su
inversión
en
la
fundición
de
Karkkila
.
Die
Summe
setzt
sich
aus
dem
Preis
für
die
KK-Aktien
(
713092
,50
EUR
)
und
dem
Darlehen
für
KK
(
1670184
EUR
)
zusammen
,
mit
dem
KK
das
Darlehen
von
Componenta
zurückzahlen
kann
. [EU]
Esto
incluye
el
pago
de
acciones
de
KK
(713092,5
euros
) y
el
préstamo
a
KK
,
que
le
permitió
compensar
un
préstamo
(1670184
euros
)
concedido
por
Componenta
.
Die
Tatsache
,
dass
der
Kauf
von
KK-Aktien
und
die
Gewährung
eines
Darlehens
an
KK
mit
der
Investitionsentscheidung
von
Componenta
verbunden
waren
und
die
Stadt
sogar
über
das
Recht
zum
Widerruf
des
Geschäfts
verfügt
,
falls
Componenta
nicht
die
zugesagten
Investitionen
in
Karkkila
tätigt
,
beweist
,
dass
sich
die
Entscheidung
der
Stadt
für
ein
Geschäft
mit
Componenta
nicht
ausschließlich
auf
den
Marktwert
von
KK
gründete
,
sondern
auch
von
anderen
Faktoren
beeinflusst
war
. [EU]
Sin
embargo
,
el
hecho
de
que
el
problema
de
la
compra
de
las
acciones
de
KK
y
de
facilitar
un
préstamo
a
KK
estuviera
ligado
contractualmente
a
la
decisión
de
la
inversión
de
Componenta
y
que
la
ciudad
incluso
tenía
derecho
a
suspender
toda
la
transacción
si
Componenta
no
hiciera
las
inversiones
prometidas
en
Karkkila
prueba
que
la
decisión
de
la
ciudad
de
llevar
a
cabo
la
transacción
con
Componenta
no
se
basó
solamente
en
el
valor
de
mercado
de
KK
sino
que
también
tuvo
en
cuenta
otras
consideraciones
.
Finnland
hat
den
Preis
für
die
KK-Aktien
mit
dem
Nettowert
des
KK-Vermögens
begründet
. [EU]
Finlandia
justificó
el
precio
de
las
acciones
en
KK
por
el
valor
neto
de
los
activos
propiedad
de
KK
.
Finnland
informierte
die
Kommission
,
dass
Componenta
sich
nicht
bemüht
hatte
,
einen
anderen
Käufer
für
die
Aktien
zu
finden
,
da
Karkkila
über
ein
Vorkaufsrecht
an
den
Aktien
zum
Marktpreis
verfügte
,
wenn
Componenta
seine
KK-Aktien
verkaufen
wollte
. [EU]
Preguntada
por
la
Comisión
si
Componenta
había
intentado
encontrar
otro
comprador
de
las
acciones
,
Finlandia
contestó
que
no
lo
había
hecho
,
puesto
que
Karkkila
tenía
derecho
de
tanteo
sobre
las
acciones
al
precio
de
mercado
en
caso
de
que
Componenta
quisiera
vender
sus
acciones
en
KK
.
Finnland
widerspricht
der
Behauptung
der
Kommission
,
dass
die
Bedingung
des
Kaufvertrags
,
nach
der
Karkkila
die
KK-Aktien
von
Componenta
ausschließlich
unter
der
Voraussetzung
erwirbt
,
dass
Componenta
in
neue
Produktionsstätten
investiert
(
indem
die
Gießerei
im
schwedischen
Alvesta
nach
Karkkila
verlagert
wird
)
die
Tatsache
belegt
,
dass
der
Vertrag
nicht
nach
Marktbedingungen
zustande
gekommen
sei
. [EU]
Por
lo
que
se
refiere
a
la
condición
del
contrato
de
venta
que
estipula
que
Karkkila
sólo
compraría
las
acciones
en
KK
de
Componenta
si
Componenta
invertía
en
nuevas
instalaciones
de
producción
(trasladando
así
su
fundición
desde
Alvesta
,
en
Suecia
, a
Karkkila
),
Finlandia
niega
las
afirmaciones
de
la
Comisión
de
que
esta
cláusula
es
un
indicio
de
que
la
transacción
no
se
basaba
en
condiciones
de
mercado
.
Infolgedessen
schlussfolgert
die
Kommission
,
dass
auf
der
Grundlage
dessen
,
wie
der
Wert
von
KK
als
Unternehmen
und
der
Wert
seiner
Grundstücke
ermittelt
wurde
,
die
KK-Aktien
zum
Zeitpunkt
der
Übertragung
des
Aktienvermögens
wertlos
waren
und
dass
der
von
Karkkila
gezahlte
Preis
für
die
KK-Aktien
(
713092
EUR
)
insgesamt
eine
Beihilfe
für
Componenta
darstellte
. [EU]
En
consecuencia
,
la
Comisión
concluye
,
sobre
la
base
de
la
tasación
tanto
de
la
propia
empresa
como
de
los
terrenos
de
su
propiedad
,
que
las
acciones
de
KK
no
tenían
ningún
valor
en
el
momento
del
cambio
de
propiedad
y
que
el
precio
pagado
por
ellas
por
Karkkila
(713092
euros
)
constituye
una
ayuda
en
beneficio
de
Componenta
.
Nach
dem
Kauf
der
KK-Aktien
,
die
sich
im
Besitz
von
Componenta
befanden
,
beschloss
Karkkila
,
die
Geschäftstätigkeit
von
KK
zu
beenden
und
die
Grundstücke
der
Stadt
zu
übergeben
. [EU]
Después
de
hacerse
cargo
de
las
acciones
de
Componenta
en
KK
,
Karkkila
decidió
liquidar
KK
y
transferir
los
terrenos
a
la
ciudad
.
Somit
hat
Karkkila
für
das
vorstehend
beschriebene
Geschäft
2383276
,50
EUR
aufgewendet:
Der
Anteil
in
Höhe
von
713092
,50
EUR
deckte
die
Zahlung
für
die
KK-Aktien
und
der
Anteil
in
Höhe
von
1670184
EUR
das
KK
gewährte
zinslose
Darlehen
. [EU]
En
consecuencia
,
Karkkila
movilizó
la
suma
de
2383276
,50
EUR
para
la
transacción
citada:
713092
,50
EUR
como
pago
por
las
acciones
de
KK
y
1670184
EUR
como
préstamo
libre
de
intereses
concedido
a
KK
.
Zudem
hatte
Componenta
nicht
einmal
den
Versuch
unternommen
,
für
seine
KK-Aktien
einen
anderen
Käufer
zu
finden
.
Auch
dieser
Umstand
zeigt
,
dass
Karkkila
eine
über
dem
Marktpreis
liegende
Summe
bezahlt
hat
,
da
das
Bemühen
um
einen
anderen
Käufer
für
die
Aktien
die
Möglichkeit
geboten
hätte
,
den
Marktpreis
der
Aktien
zu
ermitteln
. [EU]
Además
,
Componenta
ni
siquiera
intentó
encontrar
otro
comprador
para
sus
acciones
en
KK
,
lo
que
también
es
un
indicio
de
que
Karkkila
pagó
un
precio
superior
al
de
mercado
,
puesto
que
el
intento
de
encontrar
ese
otro
comprador
habría
al
menos
sido
una
forma
útil
de
determinar
el
precio
de
mercado
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "KK-Aktien":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners