DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

146 results for Hydral
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  Spanish

1998 hat das private Beratungsunternehmen Business Management Finance S.A eine Umstrukturierungsstrategie für PZL Hydral entwickelt. [EU] En 1998, la consultora privada Business Management Finance S.A preparó una estrategia de reestructuración de PZL Hydral.

2002 wurden mit, einem international tätigen Hersteller von Flugzeugteilen mit einem Jahresumsatz von [...] im Jahr 2009, im Ergebnis der industriellen Zusammenarbeit Gespräche über den Verkauf von PZL Hydral aufgenommen. [EU] En 2002, como resultado de la cooperación industrial, se iniciaron conversaciones sobre la venta de PZL Hydral con la empresa [...], un fabricante a escala mundial de componentes aeronáuticos con un volumen de negocios en 2009 de [...].

2007 haben die öffentlichen Einrichtungen mit Ansprüchen auf Forderungen einen Vergleich mit ARP und PZL Hydral über die Begleichung ihrer Forderungen vereinbart, der im November 2007 in den Plan aufgenommen wurde. [EU] En 2007, los órganos recaudadores públicos alcanzaron un acuerdo de liquidación de la deuda con la ADI y PZL Hydral, que se incorporó al Plan en noviembre de 2007.

2008 wechselten 559 Mitarbeiter und 2009 weitere 37 Mitarbeiter von PZL Hydral zu PZL Wrocł;aw. [EU] En 2008, se transfirieron 559 empleados de PZL Hydral a PZL Wrocł;aw y 37 en 2009.

Ab 2003 konnte PZL Hydral außerdem die Rückzahlungsquote seiner öffentlichen Verbindlichkeiten deutlich erhöhen. [EU] Además, desde 2003 se ha producido un incremento considerable en el reembolso de las deudas públicas de PZL Hydral.

Als PZL Hydral in den Jahren 1998-2006 Probleme mit der Bedienung der Darlehen hatte, hatten die Banken nach polnischem Zivilrecht die Möglichkeit, gesetzliche Zinsen nach dem vom Ministerrat festgesetzten Satz berechnen, wie in Tabelle 7 dargestellt. [EU] Cuando en el periodo 1998-2006 PZL Hydral tuvo dificultades para reembolsar sus créditos, los bancos podían haberle aplicado, de conformidad con el Código Civil polaco, un tipo de interés obligatorio fijado por el Consejo de Ministros, como se indica en el cuadro 7.

Als zweckdienlich für die Umstrukturierung der Verbindlichkeiten von PZL Hydral wurde die Ausgliederung einiger Vermögenswerte des Unternehmens und ihr Verkauf an einen privaten Investor angesehen. [EU] En ella se indica que sería razonable aislar algunos de los activos de la empresa y venderlos a un inversor privado, con el fin de reestructurar las deudas de PZL Hydral.

Am 18. Dezember 2009 unterzeichneten ARP, PZL Hydral und einen Rahmenvertrag. [EU] El 18 de diciembre de 2009, la ADI, PZL Hydral y [...] firmaron un acuerdo marco.

Am 22. April 2003 übermittelte PZL Hydral eine Absichtserklärung, in der das Interesse an einem möglichen Kauf von Anteilen an PZL Hydral und die Bereitschaft zur Durchführung einer Due-Diligence-Prüfung bekundet wurden. [EU] El 22 de abril de 2003 [...] envió a PZL Hydral una declaración de intenciones en la que manifestaba su interés en la adquisición potencial de las acciones de PZL Hydral y su disponibilidad a llevar un análisis de diligencia debida (due diligence).

Am 25. November 2002 haben und PZL Hydral eine Vereinbarung über die Vertraulichkeit von Informationen getroffen. [EU] El 25 de noviembre de 2002 [...] y PZL Hydral celebraron un acuerdo por el que se prohíbe la divulgación de información.

ARP sicherte zu, dafür Sorge zu tragen, dass sämtliche Vermögenswerte von PZL Wrocł;aw frei von Forderungen der öffentlich-rechtlichen Gläubiger von PZL Hydral sind. [EU] La ADI se comprometió a garantizar que todos los activos de PZL Wrocł;aw estuvieran libres de toda deuda contraída con los acreedores públicos de PZL Hydral.

Auf dieser Grundlage sollten die Gläubiger der Untersuchung von Ernst&Young zufolge (siehe Tabelle 26) insgesamt 122 Mio. PLN erhalten, falls PZL Wrocł;aw und andere Vermögenswerte von PZL Hydral verkauft würden, bei einer Insolvenz mit anschließender Abwicklung von PZL Hydral dagegen nur 66 Mio. PLN, wobei drei Gläubiger (das Finanzministerium, der Woiwode von Niederschlesien und der Staatliche Rehabilitationsfonds für Behinderte) leer ausgingen. [EU] Sobre esta base y según el estudio de Ernst&Young (véase el cuadro 26) los acreedores recibirían 122 millones PLN en total en el caso de venta de PZL Wrocł;aw y de los demás activos de PZL Hydral, mientras que en caso de quiebra que culmine en la liquidación de PZL Hydral, los acreedores recibirían 66 millones PLN, y tres de ellos (el Ministerio de Hacienda, la Región de Baja Silesia y el Fondo Estatal para la Rehabilitación de Discapacitados) no recibirían nada.

Aufgrund der dauerhaften Nichtbeitreibung der öffentlich-rechtlichen Forderungen durch verschiedene öffentlich-rechtliche Gläubiger ist PZL Hydral in den Genuss einer staatlichen Beihilfe gekommen. [EU] PZL Hydral pudo recibir ayuda estatal merced a la no ejecución continuada de sus deudas contraídas con varios acreedores públicos.

Aus diesem Grund wurden die Bemühungen intensiviert, und PZL Hydral hat die oben genannten Informationen möglichen Kaufinteressenten von PZL Wrocł;aw direkt übermittelt und präsentiert. [EU] En consecuencia, se adoptaron nuevas medidas y la información antes mencionada fue remitida y presentada directamente por PZL Hydral a empresas potencialmente interesadas en adquirir PZL Wrocł;aw.

Ausgangspunkt für die Bewertung ist die Tatsache, dass der Wert von PZL Hydral gleich null ist und die Verbindlichkeiten des Unternehmens den Wert der Vermögenswerte und der Tochterunternehmen deutlich übersteigen. [EU] El punto de partida de la evaluación reside en que el valor de PZL Hydral es cero, ya que sus deudas superan con mucho el valor de sus activos y filiales.

Ausgewählte Daten von PZL Hydral auf der Grundlage der Finanzberichte (in Tausend PLN) [EU] Datos seleccionados de los informes financieros de PZL Hydral (en miles de PLN)

Beitreibung der öffentlich-rechtlichen Verbindlichkeiten von PZL Hydral (1998-2007) [EU] El reembolso de las deudas públicas contraídas por PZL Hydral (1998-2007)

Da PZL Wrocł;aw zwischen 2004 und 2007 Produktionsaktiva von PZL Hydral erworben hat, hätte dieser Steuerbescheid Auswirkungen auf einige öffentlich-rechtliche Verbindlichkeiten von PZL Hydral. [EU] Puesto que PZL Wrocł;aw es propietaria de los activos productivos de PZL Hydral (que adquirió entre 2004 y 2007), esta decisión incidiría en algunas de las deudas públicas de PZL Hydral.

Das Finanzministerium hat allerdings einen Teil seiner Forderungen über einen am 20. Mai 2002 mit PZL Hydral geschlossenen Vergleich durchgesetzt, auf dessen Grundlage PZL Hydral wie in Tabelle 14 dargestellt einen Großteil seiner Verbindlichkeiten bis Ende 2002 beglichen hat. [EU] No obstante, el Ministerio de Hacienda ejecutó parte de los importes que se le adeudaban mediante un acuerdo con PZL Hydral celebrado el 20 de mayo de 2002, en aplicación del cual la empresa debía saldar una parte sustancial de sus deudas antes de que finalizase 2002, como se muestra en el cuadro 14.

Da sich ARP darauf geeinigt hat, zunächst ihre Forderungen in Eigenkapital umzuwandeln und später PZL Hydral die gesamten Einnahmen aus dem Verkauf zu übertragen, damit das Unternehmen wie im Plan vorgesehen seine Verbindlichkeiten gegenüber öffentlichen Einrichtungen begleichen kann, hat die Agentur dadurch letztlich 17,2 Mio. PZL der Schulden erlassen und nur einen Betrag von [über als 1053196,36 PLN] erhalten. [EU] Al acordar, en primer lugar, el intercambio de deuda por acciones y, posteriormente, la transferencia de la totalidad del producto de la venta del capital en acciones a PZL Hydral para que pudiese saldar sus deudas con los organismos públicos como establecía el Plan, la ADI condonó de forma efectiva deudas por importe de 17,2 millones PLN, recuperando únicamente [> 1053196,36 PLN].

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners