A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Einzelposten
Einzelpotential
Einzelpreis
Einzelprozess
Einzelprüfung
Einzelpunktschweißung
Einzelradaufhängung
Einzelradbetätigung
Einzelrechtsnachfolge
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
32 results for
Einzelprüfung
Word division: Ein·zel·prü·fung
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
Absatz
3
gilt
nur
für
Personen
,
die
nach
einer
Einzelprüfung
ihrer
Situation
als
Personen
mit
besonderen
Bedürfnissen
eingestuft
werden
. [EU]
El
apartado
3
será
aplicable
únicamente
a
las
personas
que
tengan
necesidades
especiales
comprobadas
tras
una
evaluación
individual
de
su
situación
.
Abschnitt
F.3.4
Modul
SG
(
Einzelprüfung
)
wird
wie
folgt
geändert:
[EU]
La
sección
F.3.4
Módulo
SG
(«Verificación
por
unidad»
)
se
modifica
como
sigue:
Abschnitt
4
der
Beschreibung
des
Moduls
SG
(
Einzelprüfung
) [EU]
El
capítulo
4
del
módulo
SG
(verificación
por
unidad
),
Abschnitt
5.2
der
Beschreibung
des
Moduls
SD
(
Qualitätssystem
für
die
Produktion
),
Kapitel
7
der
Beschreibung
des
Moduls
SF
(
Produktprüfung
),
Kapitel
4
der
Beschreibung
des
Moduls
SG
(
Einzelprüfung
), [EU]
En
referencia
a:
Am
27
.
Juni
2008
übermittelte
Deutschland
ein
Rechtsgutachten
über
die
Verpflichtung
der
Kommission
zur
Einzelprüfung
der
staatlichen
Ausgleichszahlungen
,
der
staatlichen
Garantien
und
der
Pensionssubvention
. [EU]
El
27
de
junio
de
2008
,
Alemania
presentó
un
dictamen
pericial
sobre
la
obligación
de
la
Comisión
de
examinar
por
separado
las
transferencias
públicas
,
las
garantías
públicas
y
la
subvención
a
las
pensiones
[9].
Bei
der
Konformität
auf
der
Grundlage
einer
Einzelprüfung
handelt
es
sich
um
das
Konformitätsbewertungsverfahren
,
mit
dem
der
Hersteller
die
in
den
Nummern
2, 3
und
5
genannten
Verpflichtungen
erfüllt
sowie
gewährleistet
und
auf
eigene
Verantwortung
erklärt
,
dass
das
den
Bestimmungen
gemäß
Nummer
4
unterzogene
Produkt
den
für
es
geltenden
Anforderungen
der
Rechtsvorschrift
genügt
. [EU]
La
conformidad
basada
en
la
verificación
por
unidad
es
el
procedimiento
de
evaluación
de
conformidad
mediante
el
cual
el
fabricante
cumple
las
obligaciones
establecidas
en
los
puntos
2, 3 y 5, y
garantiza
y
declara
bajo
su
exclusiva
responsabilidad
que
el
producto
en
cuestión
,
que
se
ajusta
a
lo
dispuesto
en
el
punto
4,
es
conforme
a
los
requisitos
del
instrumento
legislativo
que
se
le
aplican
.
Bei
ihrer
Einzelprüfung
von
Lizenzvereinbarungen
,
die
ihrem
Gegenstand
nach
den
unter
die
Gruppenfreistellung
fallenden
Vereinbarungen
entsprechen
,
aber
von
mehr
als
zwei
Unternehmen
geschlossen
worden
sind
,
wird
die
EFTA-Überwachungsbehörde
die
in
der
TT-GVO
dargelegten
Grundsätze
analog
anwenden
. [EU]
En
su
evaluación
individual
de
los
acuerdos
de
licencia
de
la
misma
naturaleza
que
los
cubiertos
por
la
exención
por
categorías
pero
celebrados
por
más
de
dos
empresas
,
el
Órgano
de
Vigilancia
de
la
AELC
aplicará
por
analogía
los
principios
expuestos
en
el
Recatt
.
Bei
jeder
Einzelprüfung
ist
ein
neues
Rad
zu
verwenden
. [EU]
Utilizar
ruedas
nuevas
cada
vez
.
das
Verfahren
zur
Einzelprüfung
(
Modul
G)
nach
Anhang
II
Abschnitt
5
oder
[EU]
la
verificación
de
la
unidad
(módulo G)
mencionada
en
el
anexo
II
,
punto
5, o
dem
in
Anhang
C
Abschnitt
C.8
der
vorliegenden
TSI
angegebenen
Verfahren
für
die
Einzelprüfung
(
Modul
SG
)
oder
[EU]
el
procedimiento
de
verificación
de
la
unidad
(módulo
SG
)
indicado
en
el
anexo
C, C.8,
de
la
presente
ETI
o
Die
EFTA-Überwachungsbehörde
ist
überdies
der
Ansicht
,
dass
Kernbeschränkungen
bei
einer
Einzelprüfung
nur
in
Ausnahmefällen
die
vier
Voraussetzungen
des
Artikels
53
Absatz
3
EWR-Abkommen
erfüllen
(
vgl
.
Rdnr
.
18
). [EU]
Por
otra
parte
,
el
Órgano
de
Vigilancia
de
la
AELC
considera
que
,
en
el
contexto
de
la
evaluación
individual
,
solo
en
circunstancias
excepcionales
cumplirán
las
restricciones
especialmente
graves
de
la
competencia
las
cuatro
condiciones
del
artículo
53
,
apartado
3,
del
Acuerdo
EEE
(véase
el
punto
18
).
Die
EG-
Einzelprüfung
ist
das
Verfahren
,
bei
dem
der
Hersteller
sicherstellt
und
erklärt
,
dass
das
betreffende
Gerät
,
für
das
die
Bescheinigung
nach
Nummer
2
ausgestellt
wurde
,
die
einschlägigen
Anforderungen
dieser
Richtlinie
erfüllt
. [EU]
La
verificación
CE
por
unidad
es
el
procedimiento
mediante
el
cual
el
fabricante
o
su
representante
establecido
en
la
Comunidad
aseguran
y
declaran
que
el
aparato
considerado
que
ha
obtenido
el
certificado
a
que
se
refiere
el
punto
2
cumple
los
requisitos
pertinentes
de
la
presente
Directiva
.
Die
EG-Prüfung
auf
der
Grundlage
einer
Einzelprüfung
ist
der
Teil
eines
EG-Prüfverfahrens
,
bei
dem
der
Antragsteller
die
in
den
Nummern
2, 3, 4, 6.2.
und
6.4
festgelegten
Verpflichtungen
erfüllt
sowie
gewährleistet
und
auf
seine
alleinige
Verantwortung
erklärt
,
dass
das
den
Bestimmungen
von
Nummer
5
unterzogene
betreffende
Teilsystem
den
geltenden
Anforderungen
der
einschlägigen
TSI
sowie
ggf
.
aus
dem
Vertrag
abgeleiteten
anderen
Vorschriften
genügt
. [EU]
La
verificación
CE
basada
en
la
verificación
por
unidad
es
la
parte
de
un
procedimiento
de
verificación
CE
mediante
el
cual
el
fabricante
cumple
las
obligaciones
establecidas
en
los
puntos
2, 3, 4, 6.2 y 6.4, y
garantiza
y
declara
,
bajo
su
exclusiva
responsabilidad
,
que
el
subsistema
en
cuestión
,
que
ha
sido
sometido
al
procedimiento
del
punto
5,
satisface
los
requisitos
de
la
especificación
o
especificaciones
técnicas
de
interoperabilidad
(ETI)
aplicables
así
como
cualquier
otra
reglamentación
derivada
del
Tratado
que
le
sea
aplicable
.
Die
französischen
Behörden
haben
sich
außer
Stande
gesehen
,
die
Steuereinsparungen
zu
beziffern
,
ohne
eine
Einzelprüfung
der
Steuersituation
jedes
Investors
vorzunehmen
. [EU]
Las
autoridades
francesas
se
declararon
incapaces
de
calcular
el
ahorro
fiscal
sin
proceder
a
un
examen
individual
de
la
situación
fiscal
de
cada
uno
de
los
inversores
.
Die
in
66
.A.25
vorgeschriebenen
Zeiträume
gelten
für
jede
Einzelprüfung
des
betreffenden
Moduls
,
mit
Ausnahme
der
Prüfungen
,
die
bei
bereits
ausgestellten
Lizenzen
als
Teil
einer
anderen
Lizenzkategorie
abgelegt
wurden
. [EU]
Los
períodos
previstos
en
el
punto
66
.A.25
se
aplican
a
cada
examen
,
excepto
a
los
módulos
que
se
hubieran
aprobado
como
parte
de
una
licencia
de
otra
categoría
,
cuando
la
licencia
ya
se
haya
emitido
.
Diese
Feststellung
lässt
die
Möglichkeit
unberührt
,
dass
die
nach
der
Regelung
gewährten
Beihilfen
im
Ergebnis
einer
Einzelprüfung
als
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
erklärt
werden
oder
dass
sie
in
den
Anwendungsbereich
der
Freistellungsverordnungen
fallen
. [EU]
Tal
constatación
no
prejuzga
la
posibilidad
de
que
las
ayudas
concedidas
en
virtud
de
dicho
régimen
sean
declaradas
compatibles
de
resultas
de
un
examen
individual
o
de
que
entren
en
el
ámbito
de
aplicación
de
un
Reglamento
de
exención
.
EG-Prüfung
auf
der
Grundlage
einer
Einzelprüfung
[EU]
Verificación
CE
basada
en
la
verificación
por
unidad
Emissionswerte
können
auf
Molbasis
gemäß
Anlage
A.7
oder
auf
Massenbasis
gemäß
Anlage
A.8
berechnet
werden
,
sollten
jedoch
mit
dem
für
die
Messung
bei
der
Einzelprüfung
oder
der
RMC-Prüfung
gewählten
Verfahren
übereinstimmen
. [EU]
Los
valores
de
las
emisiones
se
calcularán
en
una
base
molar
utilizando
el
apéndice
A.7 o
en
una
base
de
masa
mediante
el
apéndice
A.8,
pero
serán
coherentes
con
el
método
utilizado
para
el
ensayo
de
modalidad
discreta
o
el
ensayo
RMC
.
Für
den
Fall
,
dass
eine
Einzelprüfung
aufgrund
der
großen
Anzahl
beteiligter
Unternehmen
nicht
mehr
möglich
ist
,
wird
in
Artikel
17
der
Grundverordnung
als
allgemeine
Methode
,
die
Bildung
einer
repräsentativen
Stichprobe
festgelegt
. [EU]
El
artículo
17
del
Reglamento
de
base
establece
un
método
general
para
las
situaciones
en
las
que
ya
no
es
posible
un
examen
individual
a
causa
de
la
gran
cantidad
de
empresas
implicadas
.
Dicho
método
es
la
utilización
de
una
muestra
representativa
.
Gutachten
von
Prof
.
Ehlermann
,
WilmerHale
(
16
.
Juni
2008
),
"Die
Verpflichtung
der
Europäischen
Kommission
zur
Einzelprüfung
angeblicher
Beihilfen
an
die
Deutsche
Post
AG"
. [EU]
Informe
del
Prof
.
Ehlermann
,
WilmerHale
(16
de
junio
de
2008
),
«Die
Verpflichtung
der
Europäischen
Kommission
zur
Einzelprüfung
angeblicher
Beihilfen
an
die
Deutsche
Post
AG»
(La
obligación
de
la
Comisión
Europea
de
investigar
por
separado
las
presuntas
medidas
de
ayuda
estatal
a
favor
de
Deutsche
Post
AG
).
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Einzelprüfung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners