DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Einzelprüfung
Search for:
Mini search box
 

32 results for Einzelprüfung
Word division: Ein·zel·prü·fung
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  Spanish

Absatz 3 gilt nur für Personen, die nach einer Einzelprüfung ihrer Situation als Personen mit besonderen Bedürfnissen eingestuft werden. [EU] El apartado 3 será aplicable únicamente a las personas que tengan necesidades especiales comprobadas tras una evaluación individual de su situación.

Abschnitt F.3.4 Modul SG (Einzelprüfung) wird wie folgt geändert: [EU] La sección F.3.4 Módulo SG («Verificación por unidad») se modifica como sigue:

Abschnitt 4 der Beschreibung des Moduls SG (Einzelprüfung) [EU] El capítulo 4 del módulo SG (verificación por unidad),

Abschnitt 5.2 der Beschreibung des Moduls SD (Qualitätssystem für die Produktion), Kapitel 7 der Beschreibung des Moduls SF (Produktprüfung), Kapitel 4 der Beschreibung des Moduls SG (Einzelprüfung), [EU] En referencia a:

Am 27. Juni 2008 übermittelte Deutschland ein Rechtsgutachten über die Verpflichtung der Kommission zur Einzelprüfung der staatlichen Ausgleichszahlungen, der staatlichen Garantien und der Pensionssubvention. [EU] El 27 de junio de 2008, Alemania presentó un dictamen pericial sobre la obligación de la Comisión de examinar por separado las transferencias públicas, las garantías públicas y la subvención a las pensiones [9].

Bei der Konformität auf der Grundlage einer Einzelprüfung handelt es sich um das Konformitätsbewertungsverfahren, mit dem der Hersteller die in den Nummern 2, 3 und 5 genannten Verpflichtungen erfüllt sowie gewährleistet und auf eigene Verantwortung erklärt, dass das den Bestimmungen gemäß Nummer 4 unterzogene Produkt den für es geltenden Anforderungen der Rechtsvorschrift genügt. [EU] La conformidad basada en la verificación por unidad es el procedimiento de evaluación de conformidad mediante el cual el fabricante cumple las obligaciones establecidas en los puntos 2, 3 y 5, y garantiza y declara bajo su exclusiva responsabilidad que el producto en cuestión, que se ajusta a lo dispuesto en el punto 4, es conforme a los requisitos del instrumento legislativo que se le aplican.

Bei ihrer Einzelprüfung von Lizenzvereinbarungen, die ihrem Gegenstand nach den unter die Gruppenfreistellung fallenden Vereinbarungen entsprechen, aber von mehr als zwei Unternehmen geschlossen worden sind, wird die EFTA-Überwachungsbehörde die in der TT-GVO dargelegten Grundsätze analog anwenden. [EU] En su evaluación individual de los acuerdos de licencia de la misma naturaleza que los cubiertos por la exención por categorías pero celebrados por más de dos empresas, el Órgano de Vigilancia de la AELC aplicará por analogía los principios expuestos en el Recatt.

Bei jeder Einzelprüfung ist ein neues Rad zu verwenden. [EU] Utilizar ruedas nuevas cada vez.

das Verfahren zur Einzelprüfung (Modul G) nach Anhang II Abschnitt 5 oder [EU] la verificación de la unidad (módulo G) mencionada en el anexo II, punto 5, o

dem in Anhang C Abschnitt C.8 der vorliegenden TSI angegebenen Verfahren für die Einzelprüfung (Modul SG) oder [EU] el procedimiento de verificación de la unidad (módulo SG) indicado en el anexo C, C.8, de la presente ETI o

Die EFTA-Überwachungsbehörde ist überdies der Ansicht, dass Kernbeschränkungen bei einer Einzelprüfung nur in Ausnahmefällen die vier Voraussetzungen des Artikels 53 Absatz 3 EWR-Abkommen erfüllen (vgl. Rdnr. 18). [EU] Por otra parte, el Órgano de Vigilancia de la AELC considera que, en el contexto de la evaluación individual, solo en circunstancias excepcionales cumplirán las restricciones especialmente graves de la competencia las cuatro condiciones del artículo 53, apartado 3, del Acuerdo EEE (véase el punto 18).

Die EG-Einzelprüfung ist das Verfahren, bei dem der Hersteller sicherstellt und erklärt, dass das betreffende Gerät, für das die Bescheinigung nach Nummer 2 ausgestellt wurde, die einschlägigen Anforderungen dieser Richtlinie erfüllt. [EU] La verificación CE por unidad es el procedimiento mediante el cual el fabricante o su representante establecido en la Comunidad aseguran y declaran que el aparato considerado que ha obtenido el certificado a que se refiere el punto 2 cumple los requisitos pertinentes de la presente Directiva.

Die EG-Prüfung auf der Grundlage einer Einzelprüfung ist der Teil eines EG-Prüfverfahrens, bei dem der Antragsteller die in den Nummern 2, 3, 4, 6.2. und 6.4 festgelegten Verpflichtungen erfüllt sowie gewährleistet und auf seine alleinige Verantwortung erklärt, dass das den Bestimmungen von Nummer 5 unterzogene betreffende Teilsystem den geltenden Anforderungen der einschlägigen TSI sowie ggf. aus dem Vertrag abgeleiteten anderen Vorschriften genügt. [EU] La verificación CE basada en la verificación por unidad es la parte de un procedimiento de verificación CE mediante el cual el fabricante cumple las obligaciones establecidas en los puntos 2, 3, 4, 6.2 y 6.4, y garantiza y declara, bajo su exclusiva responsabilidad, que el subsistema en cuestión, que ha sido sometido al procedimiento del punto 5, satisface los requisitos de la especificación o especificaciones técnicas de interoperabilidad (ETI) aplicables así como cualquier otra reglamentación derivada del Tratado que le sea aplicable.

Die französischen Behörden haben sich außer Stande gesehen, die Steuereinsparungen zu beziffern, ohne eine Einzelprüfung der Steuersituation jedes Investors vorzunehmen. [EU] Las autoridades francesas se declararon incapaces de calcular el ahorro fiscal sin proceder a un examen individual de la situación fiscal de cada uno de los inversores.

Die in 66.A.25 vorgeschriebenen Zeiträume gelten für jede Einzelprüfung des betreffenden Moduls, mit Ausnahme der Prüfungen, die bei bereits ausgestellten Lizenzen als Teil einer anderen Lizenzkategorie abgelegt wurden. [EU] Los períodos previstos en el punto 66.A.25 se aplican a cada examen, excepto a los módulos que se hubieran aprobado como parte de una licencia de otra categoría, cuando la licencia ya se haya emitido.

Diese Feststellung lässt die Möglichkeit unberührt, dass die nach der Regelung gewährten Beihilfen im Ergebnis einer Einzelprüfung als mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar erklärt werden oder dass sie in den Anwendungsbereich der Freistellungsverordnungen fallen. [EU] Tal constatación no prejuzga la posibilidad de que las ayudas concedidas en virtud de dicho régimen sean declaradas compatibles de resultas de un examen individual o de que entren en el ámbito de aplicación de un Reglamento de exención.

EG-Prüfung auf der Grundlage einer Einzelprüfung [EU] Verificación CE basada en la verificación por unidad

Emissionswerte können auf Molbasis gemäß Anlage A.7 oder auf Massenbasis gemäß Anlage A.8 berechnet werden, sollten jedoch mit dem für die Messung bei der Einzelprüfung oder der RMC-Prüfung gewählten Verfahren übereinstimmen. [EU] Los valores de las emisiones se calcularán en una base molar utilizando el apéndice A.7 o en una base de masa mediante el apéndice A.8, pero serán coherentes con el método utilizado para el ensayo de modalidad discreta o el ensayo RMC.

Für den Fall, dass eine Einzelprüfung aufgrund der großen Anzahl beteiligter Unternehmen nicht mehr möglich ist, wird in Artikel 17 der Grundverordnung als allgemeine Methode, die Bildung einer repräsentativen Stichprobe festgelegt. [EU] El artículo 17 del Reglamento de base establece un método general para las situaciones en las que ya no es posible un examen individual a causa de la gran cantidad de empresas implicadas. Dicho método es la utilización de una muestra representativa.

Gutachten von Prof. Ehlermann, WilmerHale (16. Juni 2008), "Die Verpflichtung der Europäischen Kommission zur Einzelprüfung angeblicher Beihilfen an die Deutsche Post AG". [EU] Informe del Prof. Ehlermann, WilmerHale (16 de junio de 2008), «Die Verpflichtung der Europäischen Kommission zur Einzelprüfung angeblicher Beihilfen an die Deutsche Post AG» (La obligación de la Comisión Europea de investigar por separado las presuntas medidas de ayuda estatal a favor de Deutsche Post AG).

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners