A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
12136 results for Criterios
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
0,1
Gewichtsprozent
bei
Stoffen
,
die
persistent
,
bioakkumulierbar
und
toxisch
gemäß
den
Kriterien
des
Anhangs
XIII
beziehungsweise
sehr
persistent
und
sehr
bioakkumulierbar
gemäß
den
Kriterien
des
Anhangs
XIII
sind
,
oder
die
aus
anderen
Gründen
als
den
in
Buchstabe
a
aufgeführten
Gefahren
in
die
gemäß
Artikel
59
Absatz
1
erstellte
Liste
aufgenommen
wurden
. [EU]
0,1 %
en
peso
para
las
sustancias
que
sean
persistentes
,
bioacumulables
y
tóxicas
con
arreglo
a
los
criterios
establecidos
en
el
anexo
XIII
, o
muy
persistentes
y
muy
bioacumulables
con
arreglo
a
los
criterios
establecidos
en
ese
mismo
anexo
, o
sustancias
que
figuran
en
la
lista
establecida
con
arreglo
al
artículo
59
,
apartado
1,
por
motivos
distintos
de
los
peligros
contemplados
en
la
letra
a).
0,1
Massenprozent
(
w/w
),
wenn
der
Stoff
die
Kriterien
des
Anhangs
XIII
der
vorliegenden
Verordnung
erfüllt
. [EU]
el
0,1 %
en
peso/peso
(p/p),
si
la
sustancia
reúne
los
criterios
del
anexo
XIII
del
presente
Reglamento
.
≥
; 0,1
Gewichtsprozent
und
die
Stoffe
sind
nach
den
Kriterien
des
Anhangs
XIII
persistent
,
bioakkumulierbar
und
toxisch
oder
sehr
persistent
und
sehr
bioakkumulierbar
. [EU]
igual
o
superior
al
0,1 %
en
peso
y
las
sustancias
son
persistentes
,
bioacumulables
y
tóxicas
o
muy
persistentes
y
muy
bioacumulables
con
arreglo
a
los
criterios
establecidos
en
el
anexo
XIII
.
02
Begründung
der
gerichtlichen
Zuständigkeit
[EU]
02
Criterios
de
competencia
del
órgano
jurisdiccional
.10
Nach
dem
Beladen
des
Schiffes
und
vor
dem
Auslaufen
muss
der
Kapitän
Trimm
und
Stabilität
des
Schiffes
bestimmen
;
er
muss
sich
auch
vergewissern
und
schriftlich
festhalten
,
dass
das
Schiff
den
Stabilitätsanforderungen
der
einschlägigen
Regeln
entspricht
. [EU]
.10
Una
vez
terminadas
las
operaciones
de
carga
del
buque
y
antes
de
su
salida
,
el
capitán
determinará
el
asiento
y
la
estabilidad
del
buque
y
se
cerciorará
además
de
que
este
cumple
con
los
criterios
de
estabilidad
prescritos
en
las
reglas
pertinentes
,
haciendo
la
oportuna
anotación
.
.10
Nach
dem
Beladen
des
Schiffes
und
vor
dem
Auslaufen
muss
der
Kapitän
Trimm
und
Stabilität
des
Schiffes
bestimmen
;
er
muss
sich
auch
vergewissern
und
schriftlich
festhalten
,
dass
das
Schiff
den
Stabilitätsanforderungen
der
einschlägigen
Regeln
entspricht
. [EU]
.10
Una
vez
terminadas
las
operaciones
de
carga
del
buque
y
antes
de
su
salida
,
el
capitán
determinará
el
asiento
y
la
estabilidad
del
buque
y
se
cerciorará
además
de
que
éste
cumple
con
los
criterios
de
estabilidad
prescritos
en
las
reglas
pertinentes
,
haciendo
la
oportuna
anotación
.
10
.
Richtlinie
95/45/EG
der
Kommission
vom
26
.
Juli
1995
zur
Festlegung
spezifischer
Reinheitskriterien
für
Lebensmittelfarbstoffe
(
ABl
. L
226
vom
22
.9.1995, S. 1) [EU]
Directiva
95/45/CE
de
la
Comisión
,
de
26
julio
1995
,
por
la
que
se
establecen
criterios
específicos
de
pureza
en
relación
con
los
colorantes
que
pueden
emplearse
en
los
productos
alimenticios
(DO L
226
de
22
.9.1995, p. 1).
10
%
der
anderen
Dienststellen
,
Einrichtungen
oder
Organisationen
,
die
Belege
zur
Überprüfung
der
Erfüllung
der
Förderkriterien
gemäß
Artikel
29
Absatz
2
übermitteln
[EU]
al
10
%
de
los
otros
servicios
,
organismos
u
organizaciones
que
aporten
pruebas
para
comprobar
el
cumplimiento
de
los
criterios
de
admisibilidad
según
lo
dispuesto
en
el
artículo
29
,
apartado
2
132
Die
Kriterien
für
eine
Saldierung
gleichen
annähernd
denen
für
Finanzinstrumente
gemäß
IAS
32
Finanzinstrumente:
Darstellung
. [EU]
132
Los
criterios
de
compensación
son
similares
a
los
establecidos
para
el
caso
de
los
instrumentos
financieros
,
en
la
NIC
32
Instrumentos
financieros:
Presentación
.
13
Strukturiert
ein
Mutterunternehmen
seine
Unternehmensgruppe
um
,
indem
es
ein
neues
Unternehmen
als
Mutterunternehmen
einsetzt
,
und
dabei
[EU]
13
Cuando
una
dominante
reorganice
la
estructura
de
su
grupo
mediante
el
establecimiento
de
una
nueva
entidad
como
su
dominante
de
forma
que
satisfaga
los
siguientes
criterios
:
14
Auch
ein
Unternehmen
,
bei
dem
es
sich
nicht
um
ein
Mutterunternehmen
handelt
,
könnte
ein
neues
Unternehmen
als
sein
Mutterunternehmen
einsetzen
und
dabei
die
in
Paragraph
13
genannten
Kriterien
erfüllen
. [EU]
14
De
forma
análoga
,
una
entidad
que
no
sea
una
dominante
puede
establecer
una
nueva
entidad
como
su
dominante
de
forma
que
satisfaga
los
criterios
del
párrafo
13
.
14
.
Richtlinie
96/77/EG
der
Kommission
vom
2.
Dezember
1996
zur
Festlegung
spezifischer
Reinheitskriterien
für
andere
Lebensmittelzusatzstoffe
als
Farbstoffe
und
Süßungsmittel
(
ABl
. L
339
vom
30
.12.1996, S. 1) [EU]
Directiva
96/77/CE
de
la
Comisión
,
de
2
de
diciembre
de
1996
,
por
la
que
se
establecen
criterios
específicos
de
pureza
de
los
aditivos
alimentarios
distintos
de
los
colorantes
y
edulcorantes
(DO L
339
de
30
.12.1996, p. 1).
[15]
Artikel
5
des
Gesetzes
Nr
.
21/92
lautet:
"Die
Erbringung
der
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtungen
,
mit
denen
RTP
SA
beauftragt
wurde
, ...
gewährt
dem
Unternehmen
einen
Anspruch
auf
Ausgleichszahlungen
in
der
Höhe
der
tatsächlichen
Kosten
für
die
Erbringung
der
Dienstleistung
,
die
auf
der
Grundlage
objektiv
quantifizierbarer
Kriterien
und
nach
dem
Grundsatz
einer
vernünftigen
Geschäftsführung
festgelegt
werden
." [EU]
Según
el
artículo
5
de
la
Ley
no
21/92:
«El
cumplimiento
de
las
obligaciones
de
servicio
público
encomendadas
a
RTP
SA
[...]
confiere
a
esta
sociedad
el
derecho
a
una
indemnización
compensatoria
,
cuyo
importe
exacto
deberá
corresponder
al
coste
efectivo
de
la
prestación
del
servicio
público
,
determinado
a
partir
de
criterios
objetivamente
cuantificables
y
de
acuerdo
con
el
principio
de
buena
gestión»
.
167
Bei
Leistungen
aus
Anlass
der
Beendigung
des
Arbeitsverhältnisses
,
die
infolge
der
Entscheidung
eines
Unternehmens
zur
Beendigung
eines
Arbeitsverhältnisses
zu
zahlen
sind
,
ist
dem
Unternehmen
die
Rücknahme
des
Angebots
nicht
mehr
möglich
,
wenn
es
den
betroffenen
Arbeitnehmern
einen
Kündigungsplan
mitgeteilt
hat
,
der
sämtliche
nachstehenden
Kriterien
erfüllt:
[EU]
167
Para
las
indemnizaciones
por
cese
a
pagar
como
consecuencia
de
la
decisión
de
una
entidad
de
resolver
el
contrato
del
empleado
,
la
entidad
ya
no
podrá
retirar
la
oferta
cuando
haya
comunicado
a
los
empleados
afectados
un
plan
de
cese
si
se
cumplen
todos
los
criterios
siguientes:
16
Wenn
ein
Unternehmen
zur
Erfüllung
seiner
vertraglichen
Verpflichtung
,
dem
Käufer
die
Immobilie
zu
liefern
,
Dienstleistungen
samt
Fertigungsmaterialien
zur
Verfügung
stellen
muss
,
handelt
es
sich
um
einen
Vertrag
über
den
Verkauf
von
Gütern
und
sind
die
in
IAS
18
Paragraph
14
beschriebenen
Kriterien
zur
Erfassung
der
Umsatzerlöse
anzuwenden
. [EU]
16
Si
se
requiere
que
la
entidad
proporcione
servicios
junto
con
los
materiales
de
construcción
para
llevar
a
cabo
su
obligación
contractual
de
entregar
el
inmueble
al
comprador
,
el
acuerdo
será
de
venta
de
bienes
, y
se
aplicarán
los
criterios
de
reconocimiento
de
ingresos
ordinarios
establecidos
en
el
párrafo
14
de
NIC
18
.
17
.
Richtlinie
2008/60/EG
der
Kommission
vom
17
.
Juni
2008
zur
Festlegung
spezifischer
Kriterien
für
Süßungsmittel
,
die
in
Lebensmitteln
verwendet
werden
dürfen
(
ABl
. L
158
vom
18
.6.2008, S.
17
) [EU]
Directiva
2008/60/CE
de
la
Comisión
,
de
17
de
junio
de
2008
,
por
la
que
se
establecen
criterios
específicos
de
pureza
de
los
edulcorantes
que
pueden
emplearse
en
los
productos
alimenticios
(DO L
158
de
18
.6.2008, p.
17
).
18
.
Richtlinie
2008/84/EG
der
Kommission
vom
27
.
August
2008
zur
Festlegung
spezifischer
Reinheitskriterien
für
andere
Lebensmittelzusatzstoffe
als
Farbstoffe
und
Süßungsmittel
(
ABl
. L
253
vom
20
.9.2008, S. 1) [EU]
Directiva
2008/84/CE
de
la
Comisión
,
de
27
de
agosto
de
2008
,
por
la
que
se
establecen
criterios
específicos
de
pureza
de
los
aditivos
alimentarios
distintos
de
los
colorantes
y
edulcorantes
(DO L
253
de
20
.9.2008, p. 1).
(1)
Artikel
15
der
Leitlinie
EZB/2010/2
legt
die
Zulassungskriterien
fest
,
nach
denen
Zentralverwahrer
zu
TARGET2-Securities-Dienstleistungen
Zugang
haben
. [EU]
El
artículo
15
de
la
Orientación
BCE/2010/2
establece
los
criterios
de
acceso
de
los
depositarios
centrales
de
valores
(DCV) a
los
servicios
de
TARGET2-Securities
(T2S).
1
oder
2:
R60
erfüllt
sind
,
und
reichen
die
verfügbaren
Daten
für
eine
aussagekräftige
Risikobewertung
aus
,
so
sind
keine
weiteren
Prüfungen
zur
Fruchtbarkeit
erforderlich
.
Prüfungen
zur
Entwicklungstoxizität
sind
jedoch
in
Betracht
zu
ziehen
. [EU]
Cuando
se
conozca
que
una
sustancia
,
que
reúne
los
criterios
para
su
clasificación
como
Repr
Cat
1 o
2:
R60
,
tiene
efectos
adversos
en
la
fertilidad
y
los
datos
disponibles
son
suficientes
para
respaldar
una
evaluación
de
riesgos
sólida
,
no
será
necesario
realizar
más
ensayos
de
fertilidad
.
1
oder
2:
R61
erfüllt
sind
,
und
reichen
die
verfügbaren
Daten
für
eine
aussagekräftige
Risikobewertung
aus
,
so
sind
keine
weiteren
Prüfungen
zur
Entwicklungstoxizität
erforderlich
. [EU]
Cuando
se
conozca
que
una
sustancia
,
que
reúne
los
criterios
para
su
clasificación
como
Repr
Cat
1 o
2:
R61
,
causa
toxicidad
para
el
desarrollo
y
los
datos
disponibles
son
suficientes
para
respaldar
una
evaluación
de
riesgos
sólida
,
no
será
necesario
realizar
más
ensayos
de
toxicidad
para
el
desarrollo
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Criterios":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners