A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
balizar
balneario
balotar
balsear
balsámico
balurde
balístico
bambolear
bambolearse
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
26 results for
Balsamico
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
"Aceto
Balsamico
di
Modena"
[EU]
«Aceto
Balsamico
di
Modena»
Aceto
Balsamico
di
Modena
(g.g.A.) [EU]
Aceto
Balsamico
di
Modena
(IGP).
"Aceto
Balsamico
di
Modena"
hat
im
Laufe
der
Zeit
als
Spezialität
und
einzigartiges
Produkt
weltweite
Bekanntheit
und
Wertschätzung
erlangt
,
wobei
die
Verbraucher
die
"Erfahrung"
dieses
Produkts
mit
der
Qualität
der
Küche
der
beiden
Provinzen
in
der
Emilia
Romagna
verbinden
. [EU]
Por
su
carácter
específico
y
particular
,
el
«Aceto
Balsamico
di
Modena»
ha
alcanzado
en
todo
el
mundo
tal
fama
y
aprecio
que
los
consumidores
establecen
un
vínculo
ideal
entre
su
«vivencia»
del
producto
y
la
imagen
de
calidad
gastronómica
del
territorio
de
las
dos
provincias
emilianas
.
"Aceto
Balsamico
di
Modena"
steht
seit
langer
Zeit
für
die
Kultur
und
Geschichte
von
Modena
und
genießt
weltweit
einen
unzweifelhaft
guten
Ruf
. [EU]
El
«Aceto
Balsamico
di
Modena»
representa
,
desde
antiguo
,
la
cultura
y
la
historia
de
Módena
y
la
reputación
de
que
goza
en
todo
el
mundo
es
innegable
.
"Aceto
Balsamico
di
Modena"
wird
aus
teilvergorenem
und/oder
eingekochtem
und/oder
eingedicktem
Traubenmost
gewonnen
,
dem
ein
Anteil
von
mindestens
zehn
Jahre
altem
Essig
sowie
von
mindestens
10
%
reinem
Weinessig
zugefügt
wird
. [EU]
El
«Aceto
Balsamico
di
Modena»
se
obtiene
de
mosto
de
uva
,
parcialmente
fermentado
y/o
cocido
y/o
concentrado
,
añadiéndosele
una
parte
de
vinagre
añejo
(con
al
menos
10
años
de
maduración
) y
vinagre
obtenido
por
acetificación
únicamente
de
vino
en
una
proporción
de
un
mínimo
del
10
%.
"Aceto
Balsamico
di
Modena"
wurde
zum
festen
Bestandteil
des
sozioökonomischen
Gefüges
dieses
Gebiets
,
zu
einer
Einkommensquelle
für
verschiedene
Marktteilnehmer
und
durch
seine
wichtige
Rolle
für
eine
Vielzahl
regionaler
Rezepte
auch
zum
integralen
Bestandteil
der
traditionellen
Küche
. [EU]
El
«Aceto
Balsamico
di
Modena»
ha
penetrado
en
el
tejido
social
y
económico
de
este
territorio
convirtiéndose
en
la
fuente
de
ingresos
de
los
distintos
operadores
y
también
en
parte
integrante
de
la
tradición
culinaria
dado
su
protagonismo
en
numerosísimas
recetas
de
la
cocina
regional
.
Auf
den
Verpackungen
muss
neben
der
Bezeichnung
"Aceto
Balsamico
di
Modena"
(
ausgeschrieben
oder
abgekürzt
)
in
italienischer
Sprache
und/oder
in
der
Sprache
des
Bestimmungslands
der
Hinweis
"Indicazione
Geografica
Protetta"
(
Geschützter
geografischer
Ursprung
)
erscheinen
. [EU]
La
denominación
«Aceto
Balsamico
di
Modena»
figurará
en
los
envases
junto
con
la
mención
«Indicazione
Geografica
Protetta»
(indicación
geográfica
protegida
),
entera
o
abreviada
,
en
lengua
italiana
y/o
en
la
lengua
del
país
de
destino
.
Aus
den
vorgenannten
Gründen
ist
die
Bezeichnung
"Aceto
Balsamico
di
Modena"
somit
in
das
Verzeichnis
der
geschützten
Ursprungsbezeichnungen
und
der
geschützten
geografischen
Angaben
einzutragen
. [EU]
En
vista
de
estos
elementos
,
debe
,
por
tanto
,
inscribirse
la
denominación
«Aceto
Balsamico
di
Modena»
en
el
«Registro
de
denominaciones
de
origen
protegidas
y
de
indicaciones
geográficas
protegidas»
.
Damit
erfüllt
"Aceto
Balsamico
di
Modena"
die
Voraussetzung
für
ein
besonderes
Ansehen
des
dieser
Bezeichnung
entsprechenden
Erzeugnisses
. [EU]
De
esta
forma
,
el
«Aceto
Balsamico
di
Modena»
cumple
la
condición
inherente
a
una
reputación
concreta
del
producto
correspondiente
a
esta
denominación
.
Das
Renommee
von
"Aceto
Balsamico
di
Modena"
auf
dem
nationalen
Markt
und
im
Ausland
ist
durch
seine
häufige
Verwendung
in
unterschiedlichen
Rezepten
sowie
seine
starke
Präsenz
auf
dem
Internet
,
in
der
Presse
und
in
den
Medien
umfassend
belegt
. [EU]
El
«Aceto
Balsamico
di
Modena»
goza
de
una
gran
reputación
tanto
en
el
mercado
nacional
como
en
el
extranjero
,
como
demuestran
su
extendido
empleo
en
diversas
recetas
y
su
consolidada
presencia
en
Internet
,
la
prensa
escrita
y
demás
medios
de
comunicación
.
Der
von
Deutschland
eingelegte
Einspruch
konzentriert
sich
darauf
,
dass
sich
die
Eintragung
der
geschützten
geografischen
Angabe
"Aceto
Balsamico
di
Modena"
nachteilig
auf
das
Bestehen
von
Erzeugnissen
auswirkt
,
die
sich
bereits
seit
mehr
als
fünf
Jahren
rechtmäßig
unter
der
Handelsbezeichnung
Balsamessig/Aceto
balsamico
in
Verkehr
befinden
,
sowie
darauf
,
dass
sich
diese
Bezeichnungen
als
Gattungsbezeichnungen
darstellen
. [EU]
La
declaración
de
oposición
de
Alemania
se
refería
,
concretamente
,
al
temor
de
que
el
registro
de
la
indicación
geográfica
protegida
«Aceto
Balsamico
di
Modena»
perjudique
la
existencia
de
productos
que
se
comercializan
legalmente
desde
hace
al
menos
cinco
años
bajo
las
denominaciones
«Balsamessig/Aceto
balsamico
»
,
así
como
al
supuesto
carácter
genérico
de
estas
últimas
denominaciones
.
Der
von
Frankreich
vorgebrachte
Einspruch
bezieht
sich
insbesondere
darauf
,
dass
die
Bezeichnung
"Aceto
Balsamico
di
Modena"
kein
besonderes
Ansehen
habe
,
das
sich
von
dem
des
Erzeugnisses
"Aceto
balsamico
tradizionale
di
Modena"
unterscheide
,
eine
Bezeichnung
,
die
bereits
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
813/2000
des
Rates
als
geschützte
Ursprungsbezeichnung
eingetragen
sei
. [EU]
La
declaración
de
oposición
de
Francia
se
centraba
fundamentalmente
en
el
hecho
de
que
el
«Aceto
Balsamico
di
Modena»
no
tiene
una
reputación
propia
distinta
de
la
del
«Aceto
balsamico
tradizionale
di
Modena»
,
ya
registrado
como
denominación
de
origen
protegida
mediante
el
Reglamento
(CE)
no
813/2000
del
Consejo
[3].
Die
Herstellung
von
"Aceto
Balsamico
di
Modena"
erfolgt
nach
dem
üblichen
Essigbereitungsverfahren
durch
Verwendung
ausgewählter
Bakterienkulturen
oder
in
bewährter
Weise
durch
die
langsame
Veressigung
nach
dem
Oberflächenverfahren
oder
mittels
Holzspänen
und
nachfolgende
Veredelung
. [EU]
La
elaboración
del
«Aceto
Balsamico
di
Modena»
ha
de
realizarse
según
el
método
tradicional
de
acetificación
a
base
de
colonias
bacterianas
seleccionadas
, o
bien
utilizando
el
método
ya
consolidado
de
acetificación
lenta
en
superficie
o
lenta
con
virutas
de
madera
,
seguido
del
de
afinamiento
.
Die
Herstellung
von
"Aceto
Balsamico
di
Modena"
muss
im
Verwaltungsgebiet
der
Provinzen
Modena
und
Reggio
Emilia
erfolgen
. [EU]
La
producción
del
«Aceto
Balsamico
di
Modena»
ha
de
tener
lugar
en
el
territorio
administrativo
de
las
provincias
de
Módena
y
Reggio
Emilia
.
Er
stellt
außerdem
fest
,
dass
sich
die
Erzeugnisse
"Aceto
Balsamico
di
Modena"
und
"Aceto
balsamico
tradizionale
di
Modena"
aufgrund
ihrer
Merkmale
,
ihrer
festen
Kundschaft
,
ihrer
Verwendung
,
ihrer
Verbreitung
,
ihrer
Aufmachung
und
ihrer
Preise
voneinander
unterscheiden
,
was
gewährleistet
,
dass
die
betroffenen
Erzeuger
gleich
behandelt
und
die
Verbraucher
nicht
irregeführt
werden
. [EU]
Asimismo
,
constató
que
el
«Aceto
Balsamico
di
Modena»
y
el
«Aceto
balsamico
tradizionale
di
Modena»
son
productos
diferentes
por
sus
características
,
sus
consumidores
habituales
,
su
utilización
,
su
forma
de
distribución
,
su
presentación
y
su
precio
,
lo
que
permite
garantizar
un
trato
equitativo
a
los
productores
en
cuestión
y
no
inducir
a
error
al
consumidor
.
Gemäß
Artikel
6
Absatz
2
und
in
Anwendung
von
Artikel
17
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
510/2006
ist
der
Antrag
Italiens
auf
Eintragung
der
Bezeichnung
"Aceto
Balsamico
di
Modena"
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
veröffentlicht
worden
. [EU]
De
conformidad
con
el
artículo
6,
apartado
2, y
en
aplicación
del
artículo
17
,
apartado
2,
del
Reglamento
(CE)
no
510/2006
,
se
publicó
en
el
Diario
Oficial
de
la
Unión
Europea
[2]
la
solicitud
de
registro
de
Italia
de
la
denominación
«Aceto
Balsamico
di
Modena»
.
Geschützt
wurde
aber
die
zusammengesetzte
Bezeichnung
"Aceto
Balsamico
di
Modena"
. [EU]
Sin
embargo
,
la
protección
se
otorga
a
la
denominación
compuesta
«Aceto
Balsamico
di
Modena»
.
Griechenland
schließt
sich
der
Auffassung
an
,
dass
die
Begriffe
"aceto
balsamico
"
,
"balsamic"
usw
.
Gattungsbezeichnungen
sind
. [EU]
Asimismo
,
Grecia
mantiene
que
los
términos
«aceto
balsamico
»
,
«balsamic»
,
etc
.,
son
genéricos
.
Griechenland
wiederum
weist
auf
die
Bedeutung
der
Erzeugung
von
Balsamessig
auf
seinem
Staatsgebiet
hin
,
der
unter
anderem
unter
den
Bezeichnungen
"
balsamico
"
oder
"balsamon"
in
Verkehr
gebracht
wird
,
und
auf
die
nachteilige
Auswirkung
,
die
die
Eintragung
der
Bezeichnung
"Aceto
Balsamico
di
Modena"
auf
das
Bestehen
dieser
Erzeugnisse
haben
würde
,
die
sich
seit
mindestens
fünf
Jahren
rechtmäßig
in
Verkehr
befinden
. [EU]
Por
su
parte
,
Grecia
destacó
la
importancia
de
la
producción
de
vinagre
balsámico
en
su
territorio
,
comercializado
con
los
términos
«
balsamico
»
o
«balsamon»
,
entre
otros
, y
sobre
el
efecto
desfavorable
que
tendría
,
por
tanto
,
el
registro
de
la
denominación
«Aceto
Balsamico
di
Modena»
sobre
la
existencia
de
estos
productos
que
se
hallan
legalmente
en
el
mercado
desde
hace
al
menos
cinco
años
.
In
den
Handel
kommt
"Aceto
Balsamico
di
Modena"
in
Glas-
,
Holz-
,
Keramik-
oder
Tongefäßen
von
0,250 l, 0,500 l, 0,750 l, 1 l, 2 l, 3 l
bzw
. 5 l
sowie
in
Portionsbeuteln
aus
Kunststoff
oder
Verbundmaterial
von
höchstens
25
ml
,
die
mit
denselben
Angaben
versehen
sind
,
die
auch
auf
den
Flaschenetiketten
erscheinen
. [EU]
Los
recipientes
de
«Aceto
Balsamico
di
Modena»
para
el
consumo
directo
deben
ser
de
vidrio
,
madera
,
loza
o
barro
cocido
y
tener
la
siguiente
capacidad:
0,250 l; 0,500 l; 0,750 l; 1 l; 2 l; 3 l; 5 l; o
consistir
en
sobres
de
dosis
única
de
plástico
o
materiales
compuestos
,
con
una
capacidad
máxima
de
25
ml
,
en
los
cuales
figurarán
las
mismas
menciones
que
en
las
etiquetas
de
las
botellas
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Balsamico":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners