A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Überalterung
Überangebot
Überanstrengung
Überantwortung
Überarbeitung
Überbau
Überbauschalung
Überbauung
Überbeanspruchung
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
624 results for
Überarbeitung
Word division: Über·ar·bei·tung
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
1997
begann
die
Überarbeitung
der
italienischen
Tarifstruktur
mit
der
Einführung
eines
aus
zwei
Teilen
bestehenden
strukturierten
Stromtarifs:
Teil
A
umfasste
die
Fixkosten
und
die
allgemeinen
Kosten
und
Teil
B
die
variablen
Kosten
. [EU]
En
1997
empezó
la
revisión
de
la
estructura
de
las
tarifas
con
la
introducción
de
una
tarifa
estructurada
compuesta
por
dos
partes:
una
parte
A
que
representaba
los
costes
fijos
y
los
costes
generales
, y
una
parte
B
que
reflejaba
los
costes
variables
.
2008
und
2009
haben
sich
die
Überwachungsbehörde
und
die
EFTA-Staaten
an
mehreren
öffentlichen
Konsultationen
der
Kommission
zur
Überarbeitung
der
Mitteilung
über
die
Anwendung
der
Vorschriften
über
staatliche
Beihilfen
auf
den
öffentlich-rechtlichen
Rundfunk
aus
dem
Jahre
2001
beteiligt
. [EU]
En
2008
y
2009
,
el
Órgano
y
los
Estados
de
la
AELC
participaron
en
las
consultas
públicas
de
la
Comisión
relativas
a
la
revisión
de
la
Comunicación
de
2001
sobre
la
aplicación
de
las
normas
en
materia
de
ayudas
estatales
a
los
servicios
públicos
de
radiodifusión
[9].
2009
ist
eine
Ausschreibung
für
die
Machbarkeitsstudie
im
Zusammenhang
mit
der
Überarbeitung
der
Entscheidung
90/424/EWG
geplant
. [EU]
Debe
publicarse
una
licitación
en
2009
para
llevar
a
cabo
el
estudio
de
viabilidad
de
la
revisión
de
la
Decisión
90/424/CEE
.
Absatz
2
wird
bei
einer
zukünftigen
Überarbeitung
der
Richtlinie
2001/80/EG
überprüft
und
gegebenenfalls
geändert
." [EU]
Las
disposiciones
del
apartado
2
se
revisarán
y,
en
su
caso
,
se
modificarán
a
la
luz
de
cualquier
futura
modificación
de
la
Directiva
2001/80/CE
.
Abschließende
Überarbeitung
der
zentralen
Rechtsvorschriften
,
um
diese
mit
dem
Schengen-Besitzstand
in
Einklang
zu
bringen
,
und
verstärkte
Investition
auf
lokaler
Ebene
in
IT-Ausrüstung
und
Polizeiausbildung
. [EU]
Completar
la
revisión
de
la
legislación
de
base
para
adaptarla
al
acervo
de
Schengen
y
aumentar
las
inversiones
a
nivel
local
en
lo
relativo
a
equipos
informáticos
y
formación
adicional
de
la
policía
.
Abschluss
der
geplanten
Überarbeitung
der
Rechtsvorschriften
über
audiovisuelle
Medien
auf
der
Grundlage
einer
öffentlichen
Konsultation
,
um
die
regulatorische
Unabhängigkeit
zu
gewährleisten
und
einer
ungebührlichen
politischen
Einflussnahme
vorzubeugen
. [EU]
Completar
la
revisión
prevista
de
la
legislación
sobre
los
medios
de
comunicación
audiovisuales
sobre
la
base
de
una
consulta
pública
con
el
fin
de
garantizar
la
independencia
normativa
y
prevenir
injerencias
políticas
indebidas
.
Aerodynamische
Effekte
(
muss
bei
der
nächsten
Überarbeitung
dieser
TSI
festgelegt
werden
); [EU]
Efectos
aerodinámicos
. (Se
especificará
en
la
próxima
revisión
de
la
presente
ETI
).
Alle
beteiligten
Stellen
sollen
sich
bemühen
zu
erkunden
,
wie
das
Umweltzeichen
der
Gemeinschaft
und
andere
Zeichen
im
Hinblick
auf
die
demnächst
vorgesehene
Überarbeitung
der
Umweltzeichen-Verordnung
langfristig
am
besten
zusammenwirken
können
. [EU]
Todos
los
organismos
implicados
deberían
seguir
reflexionando
sobre
la
manera
en
que
la
etiqueta
ecológica
comunitaria
y
otras
etiquetas
podrían
interactuar
mejor
a
lago
plazo
a
la
luz
de
la
próxima
revisión
del
Reglamento
comunitario
.
Allerdings
ist
es
im
Hinblick
auf
die
bevorstehende
Überprüfung
der
Richtlinie
2004/22/EG
angemessen
,
den
Zeitpunkt
der
Aufhebung
für
sieben
der
Richtlinien
hinreichend
lange
im
Voraus
festzulegen
,
damit
das
Europäische
Parlament
und
der
Rat
im
Zusammenhang
mit
einer
Überarbeitung
der
Richtlinie
2004/22/EG
unterschiedliche
Auffassungen
vertreten
können
. [EU]
No
obstante
,
con
miras
a
la
próxima
revisión
de
la
Directiva
2004/22/CE
,
conviene
fijar
,
por
lo
tanto
,
con
suficiente
antelación
la
fecha
de
derogación
de
esas
siete
Directivas
para
que
el
Parlamento
Europeo
y
el
Consejo
puedan
adoptar
,
en
su
caso
,
un
enfoque
diferente
en
el
contexto
de
la
revisión
de
la
Directiva
2004/22/CE
.
Als
weitere
Schwerpunkte
empfehlen
sich
die
Erleichterung
der
Eigentumsübertragung
,
die
Überarbeitung
des
Konkursrechts
und
die
Verbesserung
des
Sanierungs-
und
Umstrukturierungsverfahrens
. [EU]
La
creación
de
empresas
y
su
crecimiento
pueden
fomentarse
también
mejorando
el
acceso
a
la
financiación
y
potenciando
los
incentivos
económicos
,
también
mediante
la
adopción
de
regímenes
tributarios
que
recompensen
el
éxito
,
la
reducción
de
los
costes
no
salariales
de
la
mano
de
obra
y
la
reducción
de
la
carga
administrativa
para
el
inicio
de
las
empresas
,
en
particular
mediante
la
prestación
de
los
correspondientes
servicios
de
asistencia
a
las
empresas
,
sobre
todo
para
los
jóvenes
empresarios
,
como
la
creación
de
ventanillas
únicas
y
el
fomento
de
redes
de
apoyo
nacional
para
las
empresas
.
Se
ha
de
hacer
hincapié
especialmente
en
facilitar
la
transmisión
de
propiedad
y
mejorar
los
procedimientos
de
rescate
y
reestructuración
,
en
particular
mediante
una
legislación
sobre
la
quiebra
más
eficaz
.
Am
10
.
Februar
2011
legte
die
Tschechische
Republik
der
Kommission
einen
Antrag
auf
Überarbeitung
ihres
jährlichen
BSE-Überwachungsprogramms
vor
. [EU]
El
10
de
febrero
de
2011
,
la
República
Checa
presentó
a
la
Comisión
una
solicitud
de
revisión
de
su
programa
anual
de
seguimiento
de
la
EEB
.
Am
11
.
Februar
2011
legte
Ungarn
der
Kommission
einen
Antrag
auf
Überarbeitung
seines
jährlichen
BSE-Überwachungsprogramms
vor
. [EU]
El
11
de
febrero
de
2011
,
Hungría
presentó
a
la
Comisión
una
solicitud
de
revisión
de
su
programa
anual
de
seguimiento
de
la
EEB
.
Am
13
.
April
2011
nahm
die
EFSA
ein
neues
wissenschaftliches
Gutachten
zur
Überprüfung
der
Bewertung
des
Risikos
für
die
Gesundheit
von
Mensch
und
Tier
im
Zusammenhang
mit
der
Überarbeitung
des
BSE-Überwachungssystems
in
drei
Mitgliedstaaten
an
. [EU]
El
13
de
abril
de
2011
,
la
EFSA
adoptó
un
nuevo
dictamen
científico
sobre
la
revisión
del
riesgo
para
la
salud
humana
y
animal
asociado
a
la
revisión
del
régimen
de
seguimiento
de
la
EEB
en
tres
Estados
miembros
de
la
UE
[5].
Am
13
.
Dezember
2010
legte
Belgien
der
Kommission
einen
Antrag
auf
Überarbeitung
seines
jährlichen
BSE-Überwachungsprogramms
vor
. [EU]
El
13
de
diciembre
de
2010
,
Bélgica
presentó
a
la
Comisión
una
solicitud
de
revisión
de
su
programa
anual
de
seguimiento
de
la
EEB
.
Am
13
.
Dezember
2010
legte
Finnland
der
Kommission
einen
Antrag
auf
Überarbeitung
seines
jährlichen
BSE-Überwachungsprogramms
vor
. [EU]
El
13
de
diciembre
de
2010
,
Finlandia
presentó
a
la
Comisión
una
solicitud
de
revisión
de
su
programa
anual
de
seguimiento
de
la
EEB
.
Am
13
.
Dezember
2010
legte
Spanien
der
Kommission
einen
Antrag
auf
Überarbeitung
seines
jährlichen
BSE-Überwachungsprogramms
vor
. [EU]
El
13
de
diciembre
de
2010
,
España
presentó
a
la
Comisión
una
solicitud
de
revisión
de
su
programa
anual
de
seguimiento
de
la
EEB
.
Am
13
.
Januar
2011
legte
Italien
der
Kommission
einen
Antrag
auf
Überarbeitung
seines
jährlichen
BSE-Überwachungsprogramms
vor
. [EU]
El
13
de
enero
de
2011
,
Italia
presentó
a
la
Comisión
una
solicitud
de
revisión
de
su
programa
anual
de
seguimiento
de
la
EEB
.
Am
14
.
Dezember
2010
legte
Dänemark
der
Kommission
einen
Antrag
auf
Überarbeitung
seines
jährlichen
BSE-Überwachungsprogramms
vor
. [EU]
El
14
de
diciembre
de
2010
,
Dinamarca
presentó
a
la
Comisión
una
solicitud
de
revisión
de
su
programa
anual
de
seguimiento
de
la
EEB
.
Am
14
.
Februar
2011
legte
Malta
der
Kommission
einen
Antrag
auf
Überarbeitung
seines
jährlichen
BSE-Überwachungsprogramms
vor
. [EU]
El
14
de
febrero
de
2011
,
Malta
presentó
a
la
Comisión
una
solicitud
de
revisión
de
su
programa
anual
de
seguimiento
de
la
EEB
.
Am
15
.
Dezember
2010
legte
das
Vereinigte
Königreich
der
Kommission
einen
Antrag
auf
Überarbeitung
seines
jährlichen
BSE-Überwachungsprogramms
vor
. [EU]
El
15
de
diciembre
de
2010
,
el
Reino
Unido
presentó
a
la
Comisión
una
solicitud
de
revisión
de
su
programa
anual
de
seguimiento
de
la
EEB
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Überarbeitung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners