A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
4 results for Kapitaltilgung
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Anlagen
in
Wertpapiere
auf
solche
mit
einer
Restlaufzeit
von
bis
zu
zwei
Jahren
bis
zur
rechtlichen
Kapitaltilgung
beschränken
,
vorausgesetzt
,
der
Zeitraum
bis
zur
nächsten
Zinsanpassung
beträgt
maximal
397
Tage
;
Wertpapiere
mit
variablem
Zinssatz
sollten
sich
hierbei
an
der
Geldmarktrate
oder
dem
Geldmarktindex
orientieren
[EU]
Limit
investment
in
securities
to
those
with
a
residual
maturity
until
the
legal
redemption
date
of
less
than
or
equal
to
2
years
,
provided
that
the
time
remaining
until
the
next
interest
rate
reset
date
is
less
than
or
equal
to
397
days
whereby
floating
rate
securities
should
reset
to
a
money
market
rate
or
index
'gewichtete
durchschnittliche
Zinsbindungsdauer'
(
WAM
)
bezeichnet
die
durchschnittliche
Zeit
bis
zur
Fälligkeit
aller
in
dem
Fonds
enthaltenen
Wertpapiere
,
welche
entsprechend
den
relativen
Beständen
an
den
einzelnen
Instrumenten
gewichtet
sind
,
unter
der
Annahme
,
dass
diese
Fälligkeit
bei
einem
Finanzinstrument
mit
variablem
Zinssatz
die
Zeitspanne
bis
zur
nächsten
Anpassung
an
den
Geldmarktzinssatz
ist
und
nicht
jene
bis
zur
Kapitaltilgung
. [EU]
'weighted
average
maturity'
(WAM)
shall
mean
a
measure
of
the
average
length
of
time
to
maturity
of
all
of
the
underlying
securities
in
the
fund
weighted
to
reflect
the
relative
holdings
in
each
instrument
,
assuming
that
the
maturity
of
a
floating
rate
instrument
is
the
time
remaining
until
the
next
interest
rate
reset
to
the
money
market
rate
,
rather
than
the
time
remaining
before
the
principal
value
of
the
security
must
be
repaid
.
ist
die
Zahlung
von
Entgelten
und
Zinsen
ohne
Kapitaltilgung
vorgesehen
,
so
ist
eine
Aufstellung
der
Zeiträume
und
Bedingungen
für
die
Zahlung
der
Sollzinsen
und
der
damit
verbundenen
wiederkehrenden
und
nicht
wiederkehrenden
Entgelte
zu
erstellen
[EU]
if
charges
and
interest
are
to
be
paid
without
capital
amortisation
, a
statement
showing
the
periods
and
conditions
for
the
payment
of
the
interest
and
of
any
associated
recurrent
and
non-recurrent
charges
Zahlungen
dienen
nicht
der
unmittelbaren
Kapitaltilgung
[EU]
Repayments
do
not
give
rise
to
immediate
amortisation
of
the
capital
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Kapitaltilgung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners