DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Bandstahl
Search for:
Mini search box
 

12 results for Bandstahl
Word division: Band·stahl
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

darunter im Kaltwalzverfahren hergestellte Flacherzeugnisse (Bleche und Bandstahl) [EU] of which flat products (sheet and strips) obtained by cold rolling

Die Lieferanten von Bandstahl und Stahldraht verkaufen nur einen unerheblichen Prozentsatz ihrer Produktion an den Wirtschaftszweig der Gemeinschaft und sind daher von dem Ausgang dieses Verfahrens nicht betroffen. [EU] Suppliers of steel wire and steel strip sell a negligible percentage of their production to the Community industry and as such, are not affected by the outcome of this proceeding.

Die Verkaufspreise der wichtigsten Rohstoffe (Bandstahl und Stahldraht) folgten dem Abwärtstrend nicht. [EU] The selling price of the main raw materials (steel strip and steel wire) did not follow the downward trend.

Jede Tätigkeit, bei der Bandstahl, rostfreier Stahl, beschichteter Stahl, Kupferlegierungen oder Aluminiumbänder in einem Endlosverfahren entweder mit einer filmbildenden Schicht oder einem Laminat überzogen werden. [EU] Any activity where coiled steel, stainless steel, coated steel, copper alloys or aluminium strip is coated with either a film forming or laminate coating in a continuous process.

Kaltgewalzter Bandstahl, Breite < 600 mm, aus unlegiertem Stahl, mit Kohlenstoffgehalt < 0,25 GHT (ohne Elektroband), durch Längsteilen hergestellt [EU] Cold rolled narrow strip of non-alloy steel, containing by weight < 0,25 % of carbon, of a width of < 600 mm

Kaltgewalzter Bandstahl, Breite < 600 mm, aus unleg. Stahl, mit Kohlenstoffgeh. < 0,25 GHT (ohne Elektroband), durch Längsteilen hergestellt [EU] Cold-rolled narrow strip of non-alloy steel, containing by weight < 0,25 % of carbon, of a width of < 600 mm

Kaltgewalzter Bandstahl, Breite < 600 mm, aus unleg. Stahl, mit Kohlenstoffgeh. < 0,25 GHT (oh. Elektroband), durch Längsteilen hergestellt [EU] Cold rolled narrow strip of non-alloy steel, containing by weight < 0,25 % of carbon, of a width of < 600 mm

Kaltgewalzter Bandstahl und kaltgewalztes Spaltband, aus unlegiertem Stahl und aus legiertem Stahl (ohne rostfreien Stahl), mit einer Breite < 600 mm [EU] Cold rolled narrow strip and cold rolled slit strip, of non-alloy steel and of alloy steel (other than stainless steel), of a width < 600 mm

Kaltgewalzter Bandstahl und kaltgewalztes Spaltband, aus unlegiertem Stahl und aus legiertem Stahl (ohne rostfreien Stahl und ohne Elektroband), mit einer Breite < 600 mm [EU] Cold-rolled narrow strip and cold-rolled slit strip, of non-alloy steel and of alloy steel (other than stainless and electrical steel), of a width < 600 mm

Unter diesen Code fallen warmgewalzter Bandstahl und Stückbleche aus Warmbreitband sowie kaltgewalzte Flacherzeugnisse in Form von Tafeln oder Rollen. [EU] This code includes hot narrow strip from hot rolled wide strip, hot plates cut from hot rolled wide strip, cold rolled flat products in sheet or coil form

Warmgewalzter Bandstahl, mit einer Breite von weniger als 600 mm ausgenommen nichtrostender oder Schnellarbeitsstahl [EU] Hot rolled flat products in coil (narrow or slit strip) of a width of less than 600 mm (of steel other than of stainless steel or of high speed steel)

Wie im Beschluss über die Einleitung des Verfahrens angegeben, sah der Plan für die betriebliche Umstrukturierung eine Konzentration der Geschäftstätigkeit auf die Produktion von geschweißten kalibrierten Rohren für besondere Anforderungen, hergestellt aus aluminiumbeschichtetem oder galvanisiertem Bandstahl, vor. [EU] As indicated in the decision to initiate the procedure, the operational restructuring plan involved focusing on manufacturing of welded calibrated tubes for special applications made of ALU-coated or galvanised steel strip.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners