A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
5 results for Übergreifens
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Angesichts
der
Integration
der
internationalen
Finanzmärkte
und
der
Gefahr
des
Übergreifens
von
Finanzkrisen
ist
ein
starkes
Engagement
der
Union
auf
globaler
Ebene
erforderlich
. [EU]
Given
the
integration
of
international
financial
markets
and
the
contagion
risk
of
financial
crises
,
there
is
a
need
for
a
strong
commitment
on
the
part
of
the
Union
at
the
global
level
.
Ferner
hätte
so
schnell
wie
möglich
ein
Käufer
für
Dexia
BIL
gefunden
werden
müssen
,
um
Einleger
und
Bankkunden
zu
schützen
,
den
Wert
der
Bank
zu
wahren
und
das
Risiko
eines
Übergreifens
der
Schwierigkeiten
auf
andere
Finanzinstitute
einzudämmen
. [EU]
Furthermore
,
it
was
urgent
to
find
a
buyer
for
Dexia
BIL
in
order
to
protect
the
bank's
depositors
and
customers
,
to
preserve
the
bank's
value
,
and
to
reduce
the
risks
of
contagion
to
the
rest
of
the
financial
system
.
Für
die
Zwecke
des
Artikels
27
trägt
die
ESMA
bei
Erwägung
der
in
Absatz
1
genannten
Kriterien
der
Möglichkeit
eines
Übergreifens
auf
andere
Systeme
oder
Emittenten
oder
einer
Ansteckung
sowie
der
Frage
,
ob
sich
in
dem
betreffenden
Fall
womöglich
eine
Prophezeiung
selbst
erfüllt
,
Rechnung
. [EU]
For
the
purposes
of
Article
27
,
ESMA
shall
take
into
account
the
possibility
of
any
spillovers
or
contagion
to
other
systems
or
issuers
and
,
especially
,
the
existence
of
any
type
of
self-fulfilling
phenomena
when
considering
the
criteria
in
paragraph
1.
Generell
werden
in
Wildvögeln
,
außer
im
Fall
eines
Übergreifens
von
HPAI
von
infiziertem
Geflügel
,
ausschließlich
NPAI-Viren
festgestellt
. [EU]
Generally
,
except
when
there
has
been
spill-over
of
HPAI
from
infected
poultry
,
only
LPAI
viruses
are
detected
in
wild
birds
.
In
dem
wissenschaftlichen
Gutachten
wird
das
Risiko
benannt
,
das
von
solchen
Vögeln
ausgeht
,
die
infolge
lateraler
Ausbreitung
von
anderen
infizierten
Wildvögeln
und
über
die
kontaminierte
Umgebung
sowie
infolge
des
Übergreifens
von
infiziertem
Geflügel
infiziert
sein
können
. [EU]
The
Scientific
Opinion
identifies
the
risk
caused
by
those
birds
that
may
be
infected
due
to
lateral
spread
from
other
infected
wild
birds
and
from
the
contaminated
environment
,
as
well
as
overspill
from
infected
poultry
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Übergreifens":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners