A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
preferentemente
preferible
preferiblemente
preferido
preferir
prefigurar
prefijar
preformar
pregelatinizado
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
36 results for preferir
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
Im
Rahmen
des
durch
den
Beschluss
2001/527/EG
der
Kommission
eingesetzten
Ausschusses
der
europäischen
Wertpapierregulierungsbehörden
(
AEWRB
)
haben
die
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
am
30
.
Juni
2006
eine
Stellungnahme
für
die
Kommission
verabschiedet
,
in
der
sie
sich
dafür
aussprachen
,
die
Speichersysteme
durch
ein
einfaches
elektronisches
Netz
zu
verbinden
. [EU]
El
30
de
junio
de
2006
,
en
el
marco
del
Comité
de
Responsables
Europeos
de
Reglamentación
de
Valores
(CERV),
creado
mediante
la
Decisión
2001/527/CE
de
la
Comisión
[4],
las
autoridades
competentes
de
los
Estados
miembros
aprobaron
un
dictamen
dirigido
a
la
Comisión
y
en
el
que
manifestaban
preferir
una
red
electrónica
básica
que
conecte
los
mecanismos
de
almacenamiento
.
Im
vorliegenden
Fall
würde
eine
fVRR
,
die
einfach
nur
Beschäftigten
,
die
bereits
einen
Rentenanspruch
haben
,
aber
noch
nicht
das
Alter
einer
Zwangsberentung
erreicht
haben
,
eine
vorzeitige
Berentung
anbietet
,
auch
nicht
zu
einer
möglichst
hohen
Beteiligung
an
dieser
Regelung
führen
,
da
zahlreiche
,
die
Voraussetzungen
erfüllende
Beschäftigte
es
vorziehen
würden
,
weiterhin
im
Dienst
zu
verbleiben
,
um
so
die
höchstmögliche
Rente
zu
erzielen
. [EU]
En
el
presente
caso
,
un
RJAV
que
ofrecería
simplemente
una
jubilación
anticipada
a
trabajadores
que
ya
tienen
derecho
a
una
pensión
pero
que
aún
no
alcanzan
la
edad
de
jubilación
obligatoria
no
conduciría
a
una
gran
participación
puesto
que
una
serie
de
trabajadores
que
cumplen
las
condiciones
preferir
ían
conservar
su
empleo
para
hacerse
con
la
mayor
pensión
posible
[47].
In
der
Mitteilung
der
Kommission
zur
Auslegung
der
Seekabotage-Verordnung
(
Abschnitt
5.5.3.)
heißt
es:
"Die
Mitgliedstaaten
möchten
oft
Strecken
von
und
nach
verschiedenen
Inseln
,
für
die
gemeinwirtschaftliche
Verpflichtungen
auferlegt
wurden
,
in
einem
einzigen
Bündel
zusammenfassen
,
um
Größenvorteile
zu
erzielen
und
Betreiber
anzuziehen
. [EU]
De
conformidad
con
la
Comunicación
de
la
Comisión
sobre
la
interpretación
del
Reglamento
de
cabotaje
marítimo
(sección 5.5.3),
«los
Estados
miembros
suelen
preferir
agrupar
en
un
solo
paquete
las
rutas
de
servicio
público
con
destino
y
procedencia
en
diversas
islas
para
generar
economías
de
escala
y
atraer
operadores
.
In
der
Mitteilung
der
Kommission
zur
Auslegung
der
Seekabotage-Verordnung
(
Abschnitt
5.5.3)
heißt
es:
"Die
Mitgliedstaaten
möchten
oft
Strecken
von
und
nach
verschiedenen
Inseln
,
für
die
gemeinwirtschaftliche
Verpflichtungen
auferlegt
wurden
,
in
einem
einzigen
Bündel
zusammenfassen
,
um
Größenvorteile
zu
erzielen
und
Betreiber
anzuziehen
. [EU]
La
Comunicación
de
la
Comisión
sobre
la
interpretación
del
Reglamento
de
cabotaje
marítimo
(sección 5.5.3),
estipula
que
«los
Estados
miembros
suelen
preferir
agrupar
en
un
solo
paquete
las
rutas
de
servicio
público
con
destino
y
procedencia
en
diversas
islas
para
generar
economías
de
escala
y
atraer
operadores
.
Informationen
aus
der
UZÜ-Folgezeit
bekräftigen
,
dass
die
asiatischen
Hersteller
,
die
sowohl
MEG
als
auch
Ethanolamin
herstellen
,
aufgrund
der
sehr
niedrigen
MEG-Preise
die
Ethanolamin-Produktion
favorisieren
werden
,
um
ihre
Gesamtrentabilität
zu
verbessern
. [EU]
La
información
posterior
al
PIR
de
que
se
dispone
confirma
que
, a
causa
de
los
reducidísimos
precios
del
monoetilenglicol
,
los
productores
que
produzcan
tanto
esta
sustancia
como
etanolaminas
preferir
án
la
producción
de
etanolaminas
para
mejorar
su
rentabilidad
global
.
Je
nach
Zweck
können
verschiedene
theoretische
Argumente
vorgebracht
werden
,
die
für
die
Berücksichtigung
der
tatsächlich
gezahlten
Mieten
aus
Neuverträgen
,
aus
im
Baujahr
abgeschlossenen
Verträgen
oder
aus
"Durchschnittsverträgen"
sprechen
. [EU]
Según
el
objetivo
perseguido
,
pueden
aportarse
diversos
argumentos
teóricos
para
preferir
el
recurso
a
los
alquileres
reales
pagados
en
virtud
de
nuevos
contratos
,
contratos
firmados
durante
el
año
de
construcción
, o
incluso
contratos
«medios»
.
Mit
Blick
auf
eine
zügige
Bearbeitung
der
Beihilfesache
werden
Vorabkontakte
(
per
E-Mail
oder
Telefonkonferenz
)
gegenüber
Treffen
grundsätzlich
bevorzugt
. [EU]
Para
agilizar
la
tramitación
del
asunto
,
en
principio
se
preferir
án
los
contactos
previos
a
la
notificación
(por
correo
electrónico
o
multiconferencia
)
en
vez
de
las
reuniones
.
Nach
dem
Zusammenschluss
sind
die
Wahlmöglichkeiten
begrenzt
für
Kunden
,
für
deren
Anforderungsprofil
keines
der
beiden
Produkte
geeignet
ist
,
Kunden
,
die
es
vorziehen
,
ihre
Software
nicht
auf
einer
Oracle-Datenbank
zu
installieren
,
Kunden
,
die
ihre
Beziehung
zu
einem
der
beiden
Anbieter
beenden
möchten
,
Kunden
,
die
-
um
eine
Abhängigkeit
von
einem
Anbieter
zu
vermeiden
-
es
vorziehen
würden
,
ihre
FMS-
und
HR-Software
von
zwei
verschiedenen
Anbietern
zu
kaufen
,
und
Kunden
,
die
eine
Lizenz
für
Software
und
für
die
Datenbank
vorzugsweise
nicht
von
dem
gleichen
Anbieter
beziehen
wollen
. [EU]
El
grupo
con
una
opción
limitada
tras
la
concentración
estaría
compuesto
,
entre
otros
,
por
los
clientes
que
no
encuentran
uno
de
los
dos
productos
adecuados
a
sus
necesidades
;
los
clientes
que
prefieren
ejecutar
sus
programas
en
una
base
de
datos
distinta
de
Oracle
[2];
los
clientes
que
quieran
terminar
su
relación
con
uno
de
los
dos
;
los
clientes
que
,
para
evitar
depender
de
un
proveedor
,
preferir
ían
adquirir
sus
programas
de
RH
y
SGF
a
dos
proveedores
distintos
, y
los
clientes
que
preferir
ían
no
adquirir
al
mismo
proveedor
la
licencia
de
los
programas
y
de
la
base
de
datos
.
Programmen
,
die
in
mindestens
zwei
Mitgliedstaaten
durchgeführt
werden
,
die
zu
den
neuen
Verbrauchern
gehören
,
wird
Vorrang
eingeräumt
. [EU]
Se
preferir
án
los
programas
que
se
ejecuten
en
dos
Estados
miembros
"nuevos
consumidores"
como
mínimo
.
Schließlich
könnten
bestimmte
Mitgliedstaaten
es
aus
verschiedenen
Gründen
vorziehen
,
den
Weinbauern
entkoppelte
Beihilfen
im
Rahmen
der
Betriebsprämienregelung
zu
gewähren
. [EU]
Por
último
,
los
Estados
miembros
podrían
preferir
,
por
distintos
motivos
,
conceder
una
ayuda
disociada
con
arreglo
al
régimen
de
pago
único
a
los
agricultores
.
Somit
könnten
die
Sender
auf
weitere
Betreiber
warten
wollen
,
bevor
sie
auf
die
digitale
Plattform
umsteigen
. [EU]
Así
pues
,
las
emisoras
podrían
preferir
esperar
a
la
llegada
de
otros
operadores
antes
de
transferirse
a
la
plataforma
digital
.
Soweit
keine
guten
Gründe
dafür
vorliegen
,
anderen
Vertrauensbereichen
den
Vorzug
zu
geben
,
sollte
der
zweiseitige
95
%-Vertrauensbereich
angegeben
werden
. [EU]
Salvo
que
haya
razones
de
peso
para
preferir
otros
,
deben
darse
límites
de
confianza
bilaterales
del
95
%.
Soweit
keine
guten
Gründe
dafür
vorliegen
,
anderen
Vertrauensbereichen
den
Vorzug
zu
geben
,
sollte
der
zweiseitige
95
%
Vertrauensbereich
angegeben
werden
. [EU]
Salvo
que
haya
razones
de
peso
para
preferir
otros
niveles
de
confianza
,
se
seleccionarán
límites
del
95
%
en
ambas
direcciones
.
Unter
ansonsten
gleichen
Bedingungen
sollten
A-Methoden
gegenüber
B-Methoden
vorgezogen
werden
. [EU]
Cuando
lo
demás
sea
igual
,
se
preferir
án
los
métodos
A a
los
métodos
B.
Wird
die
Prüfsubstanz
vom
Magen-Darm-Trakt
absorbiert
und
ist
eine
Exposition
beim
Menschen
auf
oralem
Wege
möglich
,
sollte
,
sofern
keine
Kontraindikationen
vorliegen
,
der
orale
Verabreichungsweg
gewählt
werden
. [EU]
Cuando
la
sustancia
estudiada
se
absorba
en
el
aparato
gastrointestinal
, y
si
la
ingestión
es
una
vía
posible
de
exposición
humana
,
se
preferir
á
la
vía
oral
de
administración
,
salvo
si
existen
contraindicaciones
.
Wird
die
Prüfsubstanz
vom
Magen-Darm-Trakt
absorbiert
und
ist
eine
Exposition
beim
Menschen
auf
oralem
Weg
möglich
,
sollte
,
sofern
keine
Kontraindikationen
vorliegen
,
der
orale
Verabreichungsweg
gewählt
werden
. [EU]
Cuando
la
sustancia
estudiada
se
absorba
en
el
aparato
gastrointestinal
, y
si
la
ingestión
es
una
vía
posible
de
exposición
humana
,
se
preferir
á
la
vía
oral
de
administración
,
salvo
si
existen
contraindicaciones
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "preferir":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners