DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
zuviel
Search for:
Mini search box
 

20 results for zuviel
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  Spanish

Abweichend von Absatz 1 gilt Folgendes: Hat der Träger eines Mitgliedstaats bei der Feststellung oder Neufeststellung von Invaliditätsleistungen, Alters- und Hinterbliebenenrenten in Anwendung des Titels III Kapitel 4 und 5 der Grundverordnung einer Person Leistungen in nicht geschuldeter Höhe ausgezahlt, so kann dieser Träger vom Träger jedes anderen Mitgliedstaats, der gegenüber der betreffenden Person zu entsprechenden Leistungen verpflichtet ist, verlangen, den zuviel gezahlten Betrag von den nachzuzahlenden Beträgen einzubehalten, die der betreffenden Person zu zahlen sind. [EU] No obstante lo dispuesto en el apartado 1, si, al conceder o revisar las prestaciones en relación con las prestaciones de invalidez y las pensiones de vejez y de supervivencia con arreglo al título III, capítulos 4 y 5, del Reglamento de base, la institución de un Estado miembro ha abonado a una persona prestaciones por un importe indebido, dicha institución podrá solicitar a la institución de cualquier otro Estado miembro responsable de abonar las prestaciones correspondientes a la persona en cuestión que retenga el importe abonado en exceso de los atrasos abonables a dicha persona.

Artikel 85 des Statuts über die Rückforderung zuviel gezahlter Beträge gilt entsprechend. [EU] Será de aplicación, por analogía, lo dispuesto en el artículo 85 del Estatuto sobre las cantidades percibidas en exceso.

Außerdem muss nach Auffassung der Kommission das von der KBC für die Cash Range zuviel gezahlte Garantieentgelt berücksichtigt werden. [EU] Por otra parte, la Comisión considera que se debe tener en cuenta la comisión de garantía excesiva abonada por KBC en relación con el Cash Range.

Bei der Festsetzung dieses Koeffizienten sind die Abgaben zu berücksichtigen, die für das Wirtschaftsjahr 2003/2004 für die Mitgliedstaaten der Gemeinschaft in ihrer Zusammensetzung am 30. April 2004 zuviel festgesetzt worden sind. [EU] A dicho efecto, es preciso considerar los importes de las cotizaciones fijadas en exceso para la campaña 2003/04 correspondientes a los Estados miembros de la Comunidad en su composición a 30 de abril de 2004.

Bei einem solchen Mechanismus würden zuviel gezahlte Leistungen auf der Grundlage der Jahresabschlüsse am Ende des Geschäftsjahres an den Staat abgeführt, um dafür Sorge zu tragen, dass die Eigenkapitalrendite der DSB die vom Staat vorgegebenen Grenzwerte nicht überschreitet. [EU] Según dicho mecanismo, los posibles importes percibidos en exceso se transferirían al Estado sobre la base de las cuentas al final del ejercicio para asegurar que el rendimiento del capital propio de DSB permanezca dentro de los límites previstos por el Estado.

Der Luftfahrzeugbetreiber gibt gegebenenfalls Zertifikate, die er gemäß Artikel 3e Absatz 5 der Richtlinie zuviel erhalten hat, zurück. [EU] Cuando proceda, el operador de aeronaves deberá devolver cualquier exceso de asignaciones que haya recibido conforme a lo dispuesto en el artículo 3 sexies, apartado 5, de dicha Directiva.

Die Finanzierungsrichtlinie sieht jedoch keine detaillierte Regelung zu Überkompensationen oder zur Methode für die Rückforderung zuviel gezahlter Mittel vor. [EU] Las Directrices financieras no incluyen normas detalladas sobre la compensación excesiva o el método para recuperarla.

Dies ließ vermuten, dass die KWW als Ausgleich für Verluste rund 61 Mio. EUR [119,284 Mio. DEM] zuviel erhalten hat, was im Widerspruch zu der Bestimmung steht, wonach die ostdeutschen Werften nur die für ihre Umstrukturierung notwendigen Beihilfen erhalten dürfen. [EU] Esto permite suponer que KWW recibió unos 61 millones EUR (119,284 millones DEM) de más en concepto de ayuda de funcionamiento para la compensación de pérdidas, lo cual es incompatible con la disposición según la cual los astilleros de Alemania Oriental sólo podían recibir las ayudas necesarias para su reestructuración.

Für diesen Fall sieht Abschnitt 8.3 der Finanzierungsrichtlinie vor, dass der VRR die Stadt oder den Kreis, die/der Anteilseigner des Verkehrsunternehmens ist, darüber informiert, dass er/sie zur Rückforderung der zuviel gezahlten Mittel verpflichtet ist. [EU] En tal caso, el apartado 8.3 de las Directrices financieras establece que VRR debe informar a la municipalidad o al distrito propietarios de la empresa de transporte de que están obligados a recuperar la compensación excesiva.

In ersterem Fall wird der Verwaltungsakt nach der Finanzierungsrichtlinie als positiver Finanzierungsbescheid bezeichnet. Nach Abschnitt 7.4.1 der Finanzierungsrichtlinie ordnet der VRR selbst die Rückführung zuviel gezahlter Mittel an. [EU] En el primer caso, la decisión administrativa recibe el nombre de decisión financiera positiva con arreglo a las Directrices financieras.

Kürzungen und Ausschlüsse in Fällen von zuviel angemeldeten Flächen [EU] Reducciones y exclusiones aplicables a las sobredeclaraciones

Sollte der VRR aufgrund dieser Verwendungsnachweise feststellen, dass eine Überkompensation vorliegt, so würden Deutschland zufolge die zuviel gezahlten Mittel zurückgefordert. [EU] Las autoridades alemanas indicaron que, en caso de que, basándose en estos justificantes, VRR llegara a la conclusión de que existe compensación excesiva, se procedería a su recuperación.

Unbeschadet der nationalen Vorschriften der Mitgliedstaaten des Verbrauchs zur Verrechnung zuviel entrichteter Steuer und ausschließlich zur Gewährleistung einer effizienten Verwaltung der Sonderregelungen durch den Mitgliedstaat der Identifizierung und zur Vermeidung eines übermäßigen Verwaltungsaufwands für diesen Mitgliedstaat wie auch für die Mitgliedstaaten des Verbrauchs sollte sichergestellt werden, dass Steuerpflichtige gezahlte Mehrwertsteuerbeträge nicht mehr als einer Mehrwertsteuererklärung zuordnen können, sei es von Beginn an oder durch spätere Berichtigung. [EU] Con el único fin de garantizar una administración eficaz de los regímenes especiales por el Estado miembro de identificación y de evitar cargas administrativas excesivas tanto para ese Estado miembro como para los Estados miembros de consumo, debe disponerse, sin afectar a las normas nacionales de los Estados miembros de consumo en materia de compensación de los pagos en exceso, que el sujeto pasivo no pueda imputar importes del IVA abonado a más de una declaración, ya sea desde el principio o mediante ulteriores ajustes.

Vorsätzlich zuviel angemeldete Flächen [EU] Sobredeclaración intencionada

Wenn sich am Ende eines Geschäftsjahres herausstellt, dass die Differenz zwischen den Produktionskosten und den Einnahmen geringer ist als erwartet, wird der Gesamtumfang der Beihilfe verringert und zuviel gezahlte Beihilfen müssen zurückgezahlt werden. [EU] Cuando, posteriormente, a finales del ejercicio carbonero resulta que la diferencia entre los costes de producción y los ingresos ha sido inferior a lo previsto, se reduce el total de las ayudas y se devuelve la cantidad pagada en exceso.

Wiedereinziehung zuviel gezahlter Beträge [EU] Recuperación de los importes pagados indebidamente

Wurden 10 Mio. GBP zuviel an Ausgleich geleistet, bleiben CalMac nur 725000 Mio. GBP. [EU] En caso de un exceso de compensación de 10 millones GBP, CalMac solo conservará 725000 GBP.

Wurden 10 Mio. GBP zuviel an Ausgleich geleistet, bleiben Northlink 2 nur 725000 Mio. GBP. [EU] En caso de un exceso de compensación de 10 millones GBP, NorthLink 2 solo conservará 725000 GBP.

zu Unrecht gezahlte Beträge, soweit ihr Ausgleich durch Vorwegabzug von einer neuen Zahlung vorgenommen werden kann, die aus Mitteln des gleichen Kapitels, Artikels und Haushaltsjahres geleistet wird, unter denen der zuviel gezahlte Betrag ausgewiesen wurde [EU] importes abonados por error; esta deducción podrá realizarse con ocasión de una posterior liquidación en relación con el capítulo, artículo y ejercicio con respecto a los cuales tuvo lugar el exceso de pago

Zuviel gezahlte Beihilfebeträge und fehlerhafte Berechnung der Sanktionen [EU] Pago de importes excesivos de ayuda y cálculo incorrecto de las sanciones

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners