A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
78 results for wird/werden
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
Auf
der
Grundlage
einer
Prüfung
gemäß
Absatz
1
kann
die
Agentur
innerhalb
von
zwölf
Monaten
nach
Beginn
der
Prüfung
der
Erfüllung
der
Anforderungen
den
Entwurf
einer
Entscheidung
erstellen
,
mit
der
der
Registrant/die
Registranten
dazu
aufgefordert
wird/werden
,
alle
Informationen
vorzulegen
,
die
erforderlich
sind
,
damit
das
Registrierungsdossier/die
Registrierungsdossiers
den
einschlägigen
Informationsanforderungen
entspricht/entsprechen
,
und
in
der
angemessene
Fristen
für
die
Übermittlung
weiterer
Informationen
angegeben
werden
. [EU]
Tomando
como
base
el
examen
hecho
con
arreglo
al
apartado
1,
la
Agencia
podrá
preparar
,
en
el
plazo
de
12
meses
desde
el
comienzo
del
control
de
la
conformidad
,
un
proyecto
de
decisión
por
la
que
se
pida
al
solicitante
o
solicitantes
de
registro
que
presenten
toda
información
necesaria
para
que
la
solicitud
o
solicitudes
de
registro
cumplan
los
requisitos
de
información
relevantes
y
en
la
que
se
indiquen
plazos
suficientes
para
presentar
información
adicional
.
Außerdem
wird/werden
sich
der/die
Urheber
des
Projekts
oder
Programms
darum
bemühen
,
eine
möglichst
weitreichende
Teilnahme
zu
ermöglichen
. [EU]
Además
,
los
promotores
de
tales
proyectos
o
programas
se
esforzarán
por
que
estos
tengan
el
mayor
número
posible
de
participantes
.
Außerdem
wird/werden
sich
der/die
Urheber
des
Projekts
oder
Programms
darum
bemühen
,
eine
möglichst
weit
reichende
Teilnahme
zu
ermöglichen
. [EU]
Además
,
los
promotores
de
tales
proyectos
o
programas
se
esforzará
por
que
éstos
tengan
el
mayor
número
posible
de
participantes
.
Bei
Abschluss
der
Ausfuhrförmlichkeiten
wird/werden
in
das
Einheitspapier
die
Nummer(n)
der
Erstattungsbescheinigung(
en
)
eingetragen
,
die
zur
Deckung
des
Erstattungsantrags
verwendet
wird/werden
. [EU]
Durante
la
tramitación
de
las
formalidades
de
exportación
,
en
el
documento
único
administrativo
se
hará
constar
el
número
o
los
números
de
los
certificados
de
restitución
utilizados
para
cubrir
la
solicitud
de
restitución
.
bei
Bewerbern
um
ein
Tauglichkeitszeugnis
der
Klasse
2
beurteilen
,
ob
der
Bewerber
imstande
ist
,
seine
Aufgaben
sicher
auszuüben
,
wenn
die
auf
dem
Tauglichkeitszeugnis
angegebene(n) Einschränkung(
en
)
eingehalten
wird/werden
,
und
in
Konsultation
mit
der
Genehmigungsbehörde
das
Tauglichkeitszeugnis
mit
der
(
den
)
erforderlichen
Einschränkung(
en
)
ausstellen
. [EU]
en
el
caso
de
solicitantes
de
un
certificado
médico
de
clase
2,
evaluar
si
el
solicitante
será
capaz
de
ejercer
sus
funciones
de
manera
segura
observando
la
limitación
o
limitaciones
anotadas
en
su
certificado
médico
, y
expedir
dicho
certificado
,
si
fuera
necesario
con
la
limitación
o
limitaciones
,
previa
consulta
con
la
autoridad
facultada
para
expedir
licencias
,
Bei
dem
Überwachungstreuhänder
handelt
es
sich
um
eine
oder
mehrere
von
dem
aus
dem
Zusammenschluss
hervorgehenden
Institut
unabhängige
natürliche
oder
juristische
Personen(
en
),
die
mit
Zustimmung
der
Kommission
von
dem
Institut
bestellt
wird/werden
.
Der
Überwachungstreuhänder
hat
die
Aufgabe
zu
überwachen
,
ob
das
aus
dem
Zusammenschluss
hervorgehende
Institut
seinen
Verpflichtungen
gegenüber
der
Kommission
nachkommt
und
den
Umstrukturierungs-
und
Abwicklungsplan
ordnungsgemäß
umsetzt
. [EU]
El
administrador
encargado
de
la
supervisión
será
una
o
varias
personas
físicas
o
jurídicas
independientes
de
la
entidad
fusionada
,
aprobadas
por
la
Comisión
y
nombradas
por
la
entidad
fusionada
, y
deberá
supervisar
si
esta
última
cumple
sus
obligaciones
respecto
de
la
Comisión
y
aplica
el
plan
de
reestructuración
y
salvamento
.
Chilis
,
Chilierzeugnisse
,
Kurkuma
und
Palmöl
,
in
denen
einer
oder
mehrere
der
in
Artikel
2
Absatz
1
aufgeführten
chemischen
Stoffe
nachgewiesen
wird/werden
,
werden
vernichtet
. [EU]
Se
destruirán
el
chile
y
sus
productos
derivados
,
la
cúrcuma
y
el
aceite
de
palma
en
los
que
se
descubra
la
presencia
de
una
o
más
de
las
sustancias
químicas
mencionadas
en
el
artículo
2,
apartado
1.
Dabei
ist
es
akzeptabel
,
wenn
bei
Motoren
,
deren
Fahrleistung
über
die
Nutzlebensdauer
gemäß
Anhang
III
Anlage
5
Absatz
3.1
dieser
Richtlinie
hinausgeht
,
die
Leistung
und
Empfindlichkeit
des
Diagnosesystems
für
NOx-Emissionen
(
NCD
)
gemindert
ist
,
so
dass
die
in
diesem
Anhang
festgelegten
Grenzwerte
überschritten
werden
können
,
bevor
das
Warn-
und/oder
Aufforderungssystem
aktiviert
wird/werden
. [EU]
Para
cumplir
este
objetivo
,
es
aceptable
que
los
motores
que
hayan
sido
utilizados
más
allá
del
período
de
vida
útil
especificado
en
la
sección
3.1
del
apéndice
5
del
anexo
III
de
la
presente
Directiva
presenten
cierto
deterioro
en
las
prestaciones
y
la
sensibilidad
del
sistema
NCD
que
pueda
dar
lugar
a
que
se
superen
los
umbrales
indicados
en
el
presente
anexo
antes
de
que
se
activen
los
sistemas
de
alerta
y/o
inducción
.
Das
Zeugnis
bzw
.
die
Zeugnisse
wird/werden
auf
unbegrenzte
Zeit
ausgestellt
. [EU]
El
certificado
se
expedirá
con
una
duración
ilimitada
.
Derartiges
Gerät
umfasst
Reaktionsbehälter
und
die
dazugehörige
Ausrüstung
sowie
jegliches
Gerät
,
das
der
Stoff/die
Stoffe
in
einem
kontinuierlichen
oder
diskontinuierlichen
Prozess
durchläuft/durchlaufen
,
sowie
Rohrleitungen
zum
Verbringen
von
einem
Behälter
in
einen
anderen
für
den
nächsten
Reaktionsschritt
;
nicht
dazu
gehören
Tanks
oder
andere
Behälter
,
in
denen
der
Stoff/die
Stoffe
nach
der
Herstellung
gelagert
wird/werden
[EU]
Dicho
equipo
incluye
el
recipiente
en
que
tiene
lugar
la
reacción
,
su
equipo
auxiliar
y
cualquier
otro
equipo
a
través
del
cual
pasen
la
sustancia
o
sustancias
en
flujo
continuo
o
en
un
proceso
discontinuo
,
así
como
los
conductos
de
transferencia
de
un
recipiente
a
otro
con
el
fin
de
pasar
a
la
etapa
siguiente
de
la
reacción
,
pero
quedan
excluidos
los
depósitos
u
otros
recipientes
en
que
se
almacenen
la
sustancia
o
sustancias
tras
su
fabricación
Der
Ausführer
,
der
an
einer
Ausschreibung
gemäß
Absatz
1
teilgenommen
hat
oder
teilnehmen
will
,
kann
bei
Erfüllung
der
Bedingungen
nach
Absatz
3
eine
Lizenz
oder
mehrere
Lizenzen
beantragen
,
die
erst
erteilt
wird/werden
,
wenn
er
den
Zuschlag
erhalten
hat
. [EU]
El
exportador
que
haya
participado
o
quiera
participar
en
una
licitación
contemplada
en
el
apartado
1
podrá
solicitar
,
si
se
reunieren
las
condiciones
contempladas
en
el
apartado
3,
uno
o
varios
certificados
,
que
únicamente
se
expedirán
en
caso
de
que
sea
declarado
adjudicatario
.
Der
Betrag
,
für
den
die
Bescheinigung(
en
)
beantragt
wird/werden
,
darf
die
in
der
Ausschreibung
angegebene
Menge
,
multipliziert
mit
dem
entsprechenden
,
am
Tag
der
Antragstellung
im
Voraus
festgesetzten
Erstattungssatz
bzw
.
den
Erstattungssätzen
,
nicht
überschreiten
. [EU]
El
importe
por
el
que
se
solicite
el
certificado
o
los
certificados
no
podrá
ser
superior
a
la
cantidad
mencionada
en
la
licitación
multiplicada
por
el
tipo
o
los
tipos
de
restitución
correspondientes
,
fijados
anticipadamente
el
día
de
presentación
de
la
solicitud
.
Der/die
abweichenden
Standpunkt/e
wird/werden
mit
seiner/ihrer
Begründung
ebenfalls
veröffentlicht
. [EU]
También
se
publicarán
la
postura
o
posturas
minoritarias
,
junto
con
su
motivación
.
Der/Die
betreffende(n) Mitgliedstaat(
en
)
ist/sind
weiterhin
für
die
Einhaltung
der
Datenschutzbestimmungen
bei
der
Verarbeitung
der
Daten
verantwortlich
und
wird/werden
gemäß
Artikel
28
der
Richtlinie
95/46/EG
überwacht
. [EU]
El
Estado
o
Estados
miembros
de
que
se
trate
conservarán
la
responsabilidad
del
cumplimiento
de
las
normas
de
protección
de
datos
para
el
tratamiento
de
los
datos
y
se
someterán
a
supervisión
con
arreglo
al
artículo
28
de
la
Directiva
95/46/CE
.
Der/Die
folgende(n) Stoff(e)
wird/werden
in
Anhang
I
aufgenommen
(
Verzeichnis
der
pharmakologisch
wirksamen
Stoffe
,
für
die
Rückstandshöchstmengen
festgesetzt
sind
) [EU]
En
el
anexo
I (Lista
de
sustancias
farmacológicamente
activas
cuyos
límites
máximos
de
residuos
se
han
fijado
)
se
inserta
la
sustancia
siguiente:
Der/Die
folgende(n) Stoff(e)
wird/werden
in
Anhang
I
aufgenommen
(
Verzeichnis
der
pharmakologisch
wirksamen
Stoffe
,
für
die
Rückstandshöchstmengen
festgesetzt
sind
): [EU]
Se
inserta
la
siguiente
sustancia
en
el
anexo
I (Lista
de
sustancias
farmacológicamente
activas
cuyos
límites
máximos
de
residuos
se
han
fijado
).
Der/Die
folgende(n) Stoff(e)
wird/werden
in
Anhang
I
aufgenommen
(
Verzeichnis
der
pharmakologisch
wirksamen
Stoffe
,
für
die
Rückstandshöchstmengen
festgesetzt
sind
): [EU]
Se
inserta
(n)
la
(s)
siguiente
(s)
sustancia
(s)
en
el
anexo
I (Lista
de
sustancias
farmacológicamente
activas
cuyos
límites
máximos
de
residuos
se
han
fijado
):
Der/Die
folgende(n) Stoff(e)
wird/werden
in
Anhang
I
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2377/90
aufgenommen:
[EU]
Se
inserta
la
siguiente
sustancia
en
el
anexo
I
del
Reglamento
(CEE)
no
2377/90
Der/Die
folgende(n) Stoff(e)
wird/werden
in
Anhang
I
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2377/90
aufgenommen
(
Verzeichnis
der
pharmakologisch
wirksamen
Stoffe
,
für
die
Rückstandshöchstmengen
festgesetzt
sind
): [EU]
Se
inserta
la
siguiente
sustancia
en
el
anexo
I (Lista
de
sustancias
farmacológicamente
activas
cuyos
límites
máximos
de
residuos
se
han
fijado
)
del
Reglamento
(CEE)
no
2377/90:
Der/Die
folgende(n) Stoff(e)
wird/werden
in
Anhang
I
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2377/90
aufgenommen
(
Verzeichnis
der
pharmakologisch
wirksamen
Stoffe
,
für
die
Rückstandshöchstmengen
festgesetzt
sind
): [EU]
Se
insertan
las
siguientes
sustancias
en
el
anexo
I
del
Reglamento
(CEE)
no
2377/90
(Lista
de
sustancias
farmacológicamente
activas
cuyos
límites
máximos
de
residuos
se
han
fijado
):
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "wird/werden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners