A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
22 results for subproyecto
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
Auf
der
Grundlage
der
vom
Empfänger
vorgelegten
Informationen
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
das
Teilprojekt
TP
02
zwar
zu
einer
Zunahme
der
Kapazität
einer
bestehenden
Anlage
(
des
automatisierten
Stahlvorfertigungssystems
)
führt
,
dass
diese
Zunahme
aber
rein
theoretischer
Art
ist
. [EU]
Sobre
la
base
de
la
información
facilitada
por
el
beneficiario
,
la
Comisión
observa
que
aunque
el
subproyecto
DP
02
suponga
un
aumento
de
la
capacidad
de
una
instalación
existente
(el
sistema
automatizado
de
prefabricación
de
acero
),
este
aumento
es
puramente
teórico
.
Auf
der
Grundlage
dieser
Erwägungen
zieht
die
Kommission
den
Schluss
,
dass
das
Teilprojekt
TP
01
trotz
der
Tatsache
,
dass
es
sich
um
eine
neue
Anlage
handelt
,
eine
Modernisierung
der
Werft
insgesamt
darstellt
(
insbesondere
des
Teile-Montageprozesses
)
und
dass
es
die
Produktivität
der
bestehenden
Anlagen
,
insbesondere
der
Produktionshallen
verbessert
. [EU]
Sobre
la
base
de
estas
consideraciones
,
la
Comisión
concluye
que
a
pesar
de
concernir
a
una
nueva
instalación
,
el
subproyecto
DP
01
representa
una
modernización
del
astillero
en
conjunto
(en
especial
del
proceso
de
montaje
de
secciones
) y
mejora
la
productividad
de
las
instalaciones
existentes
,
en
especial
de
las
naves
de
producción
.
Beim
Teilprojekt
TP
05
verglich
der
Empfänger
die
technischen
Eigenschaften
der
alten
Bohranlage
mit
denen
der
neuen
(
vgl
.
Randnummer
7). [EU]
En
el
caso
del
subproyecto
DP
05
,
el
beneficiario
facilitó
una
comparación
de
las
características
técnicas
de
la
antigua
perforadora
con
la
nueva
,
según
ya
se
explicó
en
el
considerando
7.
Daher
kommt
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
Teilprojekt
TP
02
nicht
zu
einer
Zunahme
der
Kapazität
der
Werft
insgesamt
führen
wird
,
und
dass
die
Möglichkeit
einer
Steigerung
auf
15700
t
rein
theoretischer
Art
ist
. [EU]
Por
lo
tanto
,
la
Comisión
concluye
que
el
subproyecto
DP
02
no
supone
un
aumento
de
la
capacidad
del
astillero
en
su
conjunto
y
que
la
posibilidad
de
expansión
hasta
las
15700
t
es
puramente
teórica
.
Das
Teilprojekt
steigert
die
Produktivität
der
bestehenden
Anlagen
,
und
-
auch
wenn
die
gemieteten
Werkzeuge
nicht
als
bestehende
Anlagen
betrachtet
werden
-
verbessert
das
Teilprojekt
die
Produktivität
im
Produktions-
und
Systeminstallationsstadium
. [EU]
El
subproyecto
mejora
la
productividad
de
las
instalaciones
existentes
e
incluso
si
no
se
considerara
que
las
herramientas
alquiladas
son
instalaciones
existentes
,
el
subproyecto
mejora
la
productividad
de
la
fase
de
producción
e
instalación
de
sistemas
.
Die
Durchführung
des
Teilprojekts
TP
03
werde
das
Vertriebsnetz
verkürzen
,
was
eine
Reduzierung
der
Energieverluste
zur
Folge
haben
werde
. [EU]
La
aplicación
del
subproyecto
DP
03
acortará
la
red
de
distribución
de
energía
,
lo
que
reducirá
las
pérdidas
.
Die
Kommission
hatte
des
Weiteren
den
Verdacht
,
dass
Teilprojekt
TP
05
lediglich
den
Ersatz
der
gemieteten
Ausrüstung
durch
unternehmenseigene
vorsieht
,
da
nicht
offensichtlich
ist
,
dass
die
Investitionen
zu
Effizienzsteigerungen
führen
würden
. [EU]
La
Comisión
también
sospechaba
que
el
subproyecto
DP
05
suponía
simplemente
la
sustitución
de
equipo
alquilado
por
otro
propio
de
la
empresa
,
puesto
que
la
inversión
no
redundaría
obviamente
en
ningún
aumento
de
la
eficacia
.
Die
Kommission
hatte
insbesondere
Zweifel
daran
,
dass
das
Teilprojekt
TP
01
,
das
offensichtlich
auf
die
Schaffung
neuer
Produktionskapazitäten
abzielt
,
auch
darauf
ausgerichtet
ist
,
die
Produktivität
der
bereits
in
der
Werft
existierenden
Anlagen
zu
verbessern
. [EU]
La
Comisión
tenía
dudas
concretas
con
respecto
a
si
el
subproyecto
DP
01
,
al
parecer
destinado
a
crear
nuevas
capacidades
de
producción
,
también
estaba
destinado
a
mejorar
la
productividad
de
instalaciones
ya
existentes
en
el
astillero
.
Die
Kommission
vertritt
die
Auffassung
,
dass
das
Teilprojekt
TP
01
ein
Modernisierungsprojekt
darstellt
,
da
es
zur
Rationalisierung
des
Produktionsprozesses
beiträgt
und
grundlegende
Probleme
mit
der
derzeitigen
Auslegung
der
Werft
angeht
. [EU]
La
Comisión
considera
que
el
subproyecto
DP
01
constituye
un
proyecto
de
modernización
,
pues
contribuye
a
optimizar
el
proceso
de
producción
y
aborda
problemas
fundamentales
derivados
de
la
actual
estructura
del
astillero
.
Dieselben
Zweifel
hatte
die
Kommission
hinsichtlich
des
Teilprojekts
TP
09
. [EU]
La
Comisión
tenía
las
mismas
dudas
con
respecto
al
subproyecto
DP
09
.
Die
Überwachungsbehörde
hat
keinen
Grund
,
die
Beurteilung
des
RCN
in
Frage
zu
stellen
,
derzufolge
das
Teilvorhaben
"Methoden
und
analytische
Instrumente
für
die
Entwicklung
und
den
Betrieb
von
integrierten
Verkehrs-
und
Logistikketten"
das
Ziel
,
ein
neues
oder
besseres
Verständnis
der
Gesetze
von
Wissenschaft
und
Technik
einschließlich
ihrer
Anwendung
auf
einen
Industriesektor
zu
gewinnen
,
erreicht
hat
,
was
industrielle
Forschung
im
Sinne
des
FuE-Leitfadens
1994
darstellt
. [EU]
El
Órgano
no
tiene
ninguna
razón
para
cuestionar
la
evaluación
del
CIN
en
el
sentido
de
que
el
susodicho
subproyecto
logró
una
nueva
o
mejor
comprensión
de
las
leyes
de
la
ciencia
o
de
la
tecnología
aplicables
a
un
sector
industrial
,
lo
que
constituye
investigación
industrial
en
el
sentido
de
las
Directrices
.
Für
das
Teilprojekt
TP
01
wurde
dies
in
Randnummer
42
nachgewiesen
. [EU]
En
el
caso
del
subproyecto
DP
01
,
esto
se
demostró
anteriormente
(considerando
42
).
Hinsichtlich
des
Teilprojekts
TP
02
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
der
neue
Kammerstrahl
eine
qualitative
Verbesserung
darstellt
,
da
eine
höhere
Geschwindigkeit
erzielt
wird
,
weniger
Material
und
Energie
verbraucht
werden
und
die
Auswirkungen
auf
die
Umwelt
geringer
sind
. [EU]
Por
lo
que
se
refiere
al
subproyecto
DP
02
,
la
Comisión
observa
que
la
nueva
cámara
de
soplado
representa
una
mejora
cualitativa
en
términos
de
mayor
velocidad
,
menos
consumo
de
material
y
de
energía
y
menor
impacto
en
el
medio
ambiente
.
Hinsichtlich
des
Teilprojekts
TP
05
kann
die
modernere
und
schnellere
Bohranlage
dank
ihrer
technischen
Eigenschaften
für
die
Bearbeitung
einer
größeren
Bandbreite
von
Werkstücken
eingesetzt
werden
,
was
die
Flexibilität
im
Produktions-
und
Systeminstallationsstadium
erhöht
. [EU]
Por
lo
que
se
refiere
al
subproyecto
DP
05
,
una
perforadora
más
moderna
y
rápida
puede
,
gracias
a
sus
características
técnicas
,
utilizarse
para
tratar
una
mayor
variedad
de
piezas
,
incrementando
así
la
flexibilidad
en
la
fase
de
producción
e
instalación
de
sistemas
.
Im
Rahmen
der
Durchführung
von
Teilprojekt
TP
09
wird
ein
großer
Teil
der
direkt
mit
der
Produktion
verbundenen
Arbeitsplätze
durch
Insourcing
geschaffen
. [EU]
Con
la
ejecución
del
subproyecto
DP
09
,
una
gran
parte
de
los
trabajos
ligados
directamente
a
la
producción
se
crearán
gracias
a
la
producción
propia
de
componentes
.
In
Bezug
auf
das
Teilprojekt
TP
02
betonte
der
Empfänger
die
Effizienzsteigerung
,
die
sich
aus
dem
Ersatz
des
bestehenden
Kammerstrahls
durch
einen
neuen
ergäbe
. [EU]
Por
lo
que
se
refiere
al
subproyecto
DP
02
,
el
beneficiario
resaltó
los
incrementos
de
eficacia
resultantes
de
sustituir
la
cámara
de
soplado
existente
por
una
nueva
.
Nach
Angaben
der
Slowakischen
Republik
sind
die
Teilprojekte
TP
02
-
TP
09
eigenständige
Projekte
,
die
SLK
auch
dann
durchführend
wird
,
wenn
Teilprojekt
TP
01
nicht
durchgeführt
wird
. [EU]
Según
Eslovaquia
,
los
subproyecto
s
DP
02
a
DP
09
son
proyectos
autónomos
que
SLK
ejecutará
incluso
si
no
se
lleva
a
cabo
el
subproyecto
DP
01
.
Obwohl
das
Programm
Turborouter
zu
einem
kommerziellen
Software-Instrument
geworden
ist
,
ist
die
Überwachungsbehörde
der
Ansicht
,
dass
sich
die
dem
zur
Entwicklung
der
ersten
Version
des
Computerprogramms
Turborouter
führenden
Teilvorhaben
"Methoden
und
analytische
Instrumente
für
die
Entwicklung
und
den
Betrieb
von
integrierten
Verkehrs-
und
Logistikketten"
des
Vorhabens
40049
zugewiesenen
Mittel
des
RCN
auf
ein
Stadium
der
Forschung
und
Entwicklung
bezogen
,
das
die
Voraussetzungen
für
die
Einstufung
als
industrielle
Forschung
gemäß
dem
FuE-Leitfaden
1994
erfüllte
. [EU]
Aunque
Turborouter
se
ha
convertido
en
un
útil
de
programación
comercial
,
el
Órgano
considera
que
los
fondos
CIN
asignados
al
subproyecto
«Métodos
y
herramientas
analíticas
para
el
diseño
y
la
operación
de
cadenas
integradas
de
transporte
y
logística»
del
proyecto
40049
,
que
llevó
al
desarrollo
del
primer
programa
informático
Turborouter
,
afectaban
a
una
fase
de
investigación
y
desarrollo
que
podía
calificarse
como
investigación
industrial
en
el
sentido
de
las
Directrices
de
1994
.
Schließlich
erklärte
der
Empfänger
hinsichtlich
des
Teilprojekts
TP
09
,
dass
die
Untervergabe
des
Aluminium-
und
Edelstahlschweißens
zu
Problemen
führe
,
wenn
die
technischen
Spezifikationen
der
bearbeiteten
Werkstücke
während
des
Produktionsprozesses
geändert
werden
. [EU]
Finalmente
,
por
lo
que
se
refiere
al
subproyecto
DP
09
,
el
beneficiario
explicó
que
la
subcontratación
de
la
soldadura
de
aluminio
y
acero
inoxidable
es
problemática
cuando
durante
el
proceso
de
producción
se
modifican
las
especificaciones
técnicas
de
las
piezas
manufacturadas
.
Teilprojekt
TP
09
trägt
zu
Produktivitätssteigerungen
in
der
Aluminium-
und
Edelstahlschweißerei
bei
,
die
dadurch
erzielt
werden
,
dass
deutliche
Kosteneinsparungen
erzielt
werden
und
die
Werft
in
die
Lage
versetzt
wird
,
in
wirksamer
Weise
auf
die
häufigen
Änderungen
der
Kundenspezifikationen
einzugehen
und
damit
die
derzeitigen
Unterbrechungen
des
Arbeitsablaufs
zu
verhindern
. [EU]
El
subproyecto
DP
09
supone
mejoras
de
la
productividad
en
el
taller
de
soldadura
de
aluminio
y
acero
inoxidable
en
forma
de
claros
ahorros
de
costes
y
permitiendo
que
el
astillero
reaccione
operativamente
a
los
frecuentes
cambios
de
las
especificaciones
de
los
clientes
,
eliminando
así
las
actuales
interrupciones
del
flujo
de
trabajo
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "subproyecto":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners