A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
37 results for regido
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
"Allgemeine
Regelungen"
bezeichnet
den
Anhang
I
der
Leitlinie
EZB/2000/7
vom
31
.
August
2000
über
geldpolitische
Instrumente
und
Verfahren
des
Eurosystems
;"Konsortialkredite"
bezeichnet
Kreditforderungen
in
Form
von
Anteilen
von
Mitgliedsinstituten
eines
Konsortiums
an
Konsortialkrediten
gemäß
Kapitel
6.2.2
der
Allgemeinen
Regelungen
nach
englischem
und
walisischem
Recht
. [EU]
«Documentación
General»
,
el
anexo
I
de
la
Orientación
BCE/2000/7
,
de
31
de
agosto
de
2000
,
sobre
los
instrumentos
y
procedimientos
de
la
política
monetaria
del
Eurosistema
[2];«préstamo
sindicado»
,
el
crédito
representado
por
la
participación
de
una
institución
sindicada
en
un
préstamo
sindicado
,
conforme
se
establece
en
la
sección
6.2.2
de
la
Documentación
General
,
regido
por
las
legislaciones
de
Inglaterra
y
Gales
.
Aufrechnungsvertrag
gemäß
dem
Recht
des
Staats
New
York
[EU]
Acuerdo
marco
de
compensación
regido
por
la
ley
de
Nueva
York
Aufrechnungsvertrag
gemäß
deutschem
Recht
[EU]
Acuerdo
marco
de
compensación
regido
por
la
ley
alemana
Aufrechnungsvertrag
gemäß
englischem
Recht
[EU]
Acuerdo
marco
de
compensación
regido
por
la
ley
inglesa
Aufrechnungsvertrag
gemäß
französischem
Recht
[EU]
Acuerdo
marco
de
compensación
regido
por
la
ley
francesa
"Aufrechnungsvertrag
unter
deutschem
Recht
(
für
in
Deutschland
ansässige
Vertragspartner
,
die
ausschließlich
für
Einlagengeschäfte
zugelassen
sind
;
in
deutscher
Sprache
)" [EU]
«"Acuerdo
marco
de
compensación
regido
por
la
legislación
de
Alemania
(de
aplicación
a
las
entidades
de
contrapartida
constituidas
en
Alemania
que
solo
sean
aptas
para
de
pósitos, y
redactado
en
lengua
alemana
);» [*]
"Aufrechnungsvertrag
unter
englischem
Recht
in
englischer
Sprache
(
für
alle
Vertragspartner
mit
Ausnahme
von
Vertragspartnern
, [EU]
«Acuerdo
marco
de
compensación
regido
por
la
legislación
de
Inglaterra
y
redactado
en
lengua
inglesa
(de
aplicación
a
todas
las
entidades
de
contrapartida
excepto
las
siguientes:
"Aufrechnungsvertrag
unter
französischem
Recht
(
für
in
Frankreich
ansässige
Vertragspartner
,
die
ausschließlich
für
Einlagengeschäfte
zugelassen
sind
;
in
französischer
Sprache
)" [EU]
«Acuerdo
marco
de
compensación
regido
por
la
legislación
de
Francia
(de
aplicación
a
las
entidades
de
contrapartida
constituidas
en
Francia
que
solo
sean
aptas
para
de
pósitos, y
redactado
en
lengua
francesa
);» [*]
Daher
wurde
der
Schluss
gezogen
,
dass
der
Preis
einschließlich
der
Ausfuhrabgabe
und
nicht
der
Preis
vor
dieser
Abgabe
der
unverzerrte
,
marktbestimmte
Preis
ist
. [EU]
Por
lo
tanto
,
se
concluyó
que
el
precio
regido
por
un
mercado
no
distorsionado
es
aquel
que
incluye
el
impuesto
de
exportación
, y
no
el
precio
antes
de
aplicar
ese
impuesto
.
Daher
wurde
der
Schluss
gezogen
,
dass
der
Preis
einschließlich
der
Ausfuhrabgabe
und
nicht
der
Preis
vor
dieser
Abgabe
der
unverzerrte
,
marktbestimmte
Preis
ist
. [EU]
Por
tanto
,
se
concluyó
que
el
precio
regido
por
un
mercado
no
distorsionado
es
aquel
que
incluye
el
impuesto
de
exportación
, y
no
el
precio
antes
de
aplicar
dicho
impuesto
.
Daneben
unterliegt
der
ausführende
Beförderer
in
Bezug
auf
den
von
ihm
durchgeführten
Teil
der
Beförderung
den
Bestimmungen
dieses
Übereinkommens
und
kann
sich
auf
sie
berufen
. [EU]
Además
,
el
transportista
ejecutor
estará
regido
por
las
disposiciones
del
mismo
,
tanto
en
cuanto
al
ejercicio
de
derechos
como
a
la
satisfacción
de
obligaciones
,
respecto
de
la
parte
del
transporte
ejecutada
por
él
.
Daraus
folgt
,
dass
der
HFF
in
dieser
Hinsicht
stets
dem
oben
angeführten
allgemeinen
Grundsatz
des
isländischen
öffentlichen
Rechts
unterlag
. [EU]
Por
consiguiente
,
el
Fondo
de
Financiación
de
la
Vivienda
se
ha
regido
siempre
, a
este
respecto
,
por
el
referido
principio
general
del
Derecho
público
islandés
.
Das
ESZB
wird
von
den
Beschlussorganen
der
EZB
geleitet
. [EU]
El
Eurosistema
está
regido
por
los
órganos
rectores
del
BCE
.
Das
ESZB
wird
von
den
Beschlussorganen
der
EZB
geleitet
. [EU]
El
SEBC
está
regido
por
los
órganos
rectores
del
BCE
.
Das
vereinfachte
Verfahren
kann
nur
angewendet
werden
,
wenn
die
Überwachungsbehörde
nach
der
Voranmeldephase
(
siehe
Randnummern
13-16
)
der
Auffassung
ist
,
dass
die
relevanten
materiell-
und
verfahrensrechtlichen
Voraussetzungen
,
unter
denen
die
früheren
Entscheidungen
erlassen
wurden
,
insbesondere
im
Hinblick
auf
folgende
Aspekte
erfüllt
sind:
Ziele
und
Gesamtkonzeption
der
Maßnahme
,
Art
der
Empfänger
,
beihilfefähige
Kosten
,
Einzelanmeldeschwelle
,
Beihilfeintensität
und
gegebenenfalls
Aufschläge
,
Kumulierungsbestimmungen
,
Anreizeffekt
und
Transparenzanforderungen
. [EU]
No
obstante
,
el
procedimiento
simplificado
se
aplicará
únicamente
cuando
al
Órgano
le
conste
,
tras
la
fase
de
notificación
previa
(véanse
los
puntos
13
a
16
),
que
se
cumplen
las
condiciones
sustantivas
y
de
procedimiento
pertinentes
que
han
regido
las
decisiones
precedentes
,
en
particular
por
lo
que
se
refiere
a
los
objetivos
y
estructura
global
de
la
medida
,
tipos
de
beneficiarios
,
costes
subvencionables
,
límites
de
notificación
individual
,
intensidades
de
ayuda
y (si
procede
)
primas
,
disposiciones
relativas
a
la
acumulación
,
efecto
incentivador
y
requisitos
de
transparencia
.
Dem
ist
jedoch
entgegenzuhalten
,
dass
auf
einem
Markt
,
auf
dem
faire
Wettbewerbsbedingungen
herrschen
,
die
Preise
in
einer
Höhe
festgesetzt
werden
können
,
die
die
Kostendeckung
und
das
Erzielen
einer
angemessenen
Gewinnspanne
ermöglicht
. [EU]
No
obstante
,
se
considera
más
bien
que
en
un
mercado
regido
por
la
competencia
leal
pueden
fijarse
los
precios
a
un
nivel
que
permita
cubrir
los
costes
y
conseguir
un
margen
razonable
de
beneficios
.
Der
Eisenbahnverkehr
wird
derzeit
nach
bestehenden
nationalen
,
bilateralen
,
multilateralen
oder
internationalen
Übereinkünften
abgewickelt
. [EU]
Actualmente
el
tráfico
ferroviario
está
regido
por
acuerdos
nacionales
,
bilaterales
,
multinacionales
o
internacionales
.
Die
internationalen
Luftverkehrsbeziehungen
zwischen
Mitgliedstaaten
und
Drittstaaten
werden
traditionell
durch
bilaterale
Luftverkehrsabkommen
zwischen
den
Mitgliedstaaten
und
Drittstaaten
,
durch
die
Anhänge
zu
diesen
Abkommen
sowie
durch
weitere
damit
zusammenhängende
bilaterale
oder
multilaterale
Vereinbarungen
geregelt
. [EU]
Las
relaciones
internacionales
entre
los
Estados
miembros
y
terceros
países
en
el
sector
de
la
aviación
se
han
regido
tradicionalmente
por
acuerdos
bilaterales
de
servicios
de
transporte
aéreo
entre
los
Estados
miembros
y
terceros
países
,
sus
anexos
y
otros
acuerdos
bilaterales
o
multilaterales
relacionados
.
Die
Mitgliedstaaten
teilen
der
Kommission
den
Wortlaut
der
wichtigsten
Vorschriften
des
innerstaatlichen
Rechts
mit
,
die
sie
auf
dem
von
dieser
Richtlinie
erfassten
Gebiet
erlassen
. [EU]
Los
Estados
miembros
comunicarán
a
la
Comisión
el
texto
de
las
disposiciones
esenciales
de
derecho
interno
que
adopten
en
el
ámbito
regido
por
la
presente
Directiva
.
Die
öffentliche
Aufsicht
muss
in
der
Hand
von
Nichtberufsausübenden
liegen
,
die
in
den
für
die
Abschlussprüfung
relevanten
Bereichen
über
entsprechende
Kenntnisse
verfügen
. [EU]
El
sistema
de
supervisión
pública
estará
regido
por
personas
ajenas
a
la
profesión
que
tengan
buenos
conocimientos
de
las
áreas
pertinentes
para
la
auditoría
legal
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "regido":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners