A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
26 results for ratificados
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
Alle
endgültigen
,
ratifizierten
zwischenstaatlichen
Abkommen
,
die
unter
diesen
Beschluss
fallen
,
sollten
der
Kommission
übermittelt
werden
,
damit
alle
übrigen
Mitgliedstaaten
informiert
werden
können
. [EU]
Todos
los
acuerdos
intergubernamentales
finales
ratificados
incluidos
en
el
ámbito
de
la
presente
Decisión
deben
transmitirse
a
la
Comisión
para
permitir
que
los
demás
Estados
miembros
estén
informados
al
respecto
.
Annahme
der
erforderlichen
Rechtsvorschriften
zur
Harmonisierung
des
albanischen
Rechtsrahmens
mit
den
von
Albanien
ratifizierten
Übereinkommen
des
Europarats
gegen
Korruption
(
Strafrecht
und
Zivilrecht
)
sowie
mit
den
einschlägigen
UN-Übereinkommen
. [EU]
Adoptar
la
legislación
necesaria
para
armonizar
el
marco
jurídico
albanés
con
los
convenios
europeos
sobre
la
corrupción
(en
materia
civil
y
penal
)
ratificados
por
Albania
,
así
como
con
los
convenios
de
las
Naciones
Unidas
aplicables
a
Albania
.
Anwendung
der
von
Bosnien
und
Herzegowina
ratifizierten
internationalen
Übereinkünfte
,
auch
in
Bezug
auf
die
Berichterstattungspflicht
. [EU]
Aplicar
los
convenios
internacionales
ratificados
por
Bosnia
y
Herzegovina
,
incluida
la
obligación
de
facilitar
información
.
Bessere
Umsetzung
der
von
Bosnien
und
Herzegowina
ratifizierten
internationalen
Übereinkünfte
,
auch
in
Bezug
auf
die
Berichterstattungspflicht
. [EU]
Mejorar
la
aplicación
de
los
convenios
internacionales
ratificados
por
Bosnia
y
Herzegovina
,
incluida
la
debida
presentación
de
informes
.
Das
Gemeinschaftliche
Referenzlabor
und
bestimmte
nationale
Referenzlaboratorien
haben
sich
im
Rahmen
eines
von
der
Gemeinschaft
finanzierten
Projekts
(
EU
AVIFLU
)
darum
bemüht
,
ratifizierte
Protokolle
für
konventionelle
RT-PCR
und
rRT-PCR
zu
erstellen
,
die
von
anderen
nationalen
Referenzlaboratorien
übernommen
werden
könnten
. [EU]
El
laboratorio
comunitario
de
referencia
y
los
laboratorios
nacionales
de
referencia
especificados
han
abordado
este
problema
como
parte
de
un
proyecto
financiado
por
la
Comunidad
(EU
AVIFLU
)
para
presentar
protocolos
ratificados
de
RCP-TR
y
RCP-TRr
convencionales
que
puedan
ser
adoptados
por
otros
laboratorios
nacionales
de
referencia
.
Diese
außergewöhnliche
Einstufung
wird
nur
für
sehr
schwerwiegende
und
systematische
Verstöße
gegen
ein
ratifiziertes
Übereinkommen
verwendet
. [EU]
Esta
clasificación
excepcional
solo
se
aplica
a
incumplimientos
muy
graves
y
sistemáticos
de
convenios
ratificados
.
Erfüllung
der
internationalen
Verpflichtungen
Vollständige
Umsetzung
der
von
Albanien
ratifizierten
internationalen
Übereinkommen
,
insbesondere
in
den
Bereichen
Justiz
und
Inneres
,
Menschenrechte
und
Minderheitenrechte
sowie
Handel
. [EU]
Cumplir
las
obligaciones
internacionales
Cumplir
plenamente
los
acuerdos
y
los
convenios
internacionales
ratificados
por
Albania
, y,
en
particular
,
los
adoptados
en
materia
de
Justicia
y
Asuntos
de
Interior
,
derechos
humanos
y
de
las
minorías
y
comercio
.
Gemäß
Artikel
16
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
980/2005
kann
die
in
Kapitel
II
Abschnitt
2
genannte
Sonderregelung
vorübergehend
zurückgenommen
werden
,
wenn
die
nationalen
Rechtsvorschriften
,
in
denen
die
in
Anhang
III
genannten
,
gemäß
Artikel
9
Absätze
1
und
2
ratifizierten
Übereinkommen
berücksichtigt
werden
,
nicht
tatsächlich
umgesetzt
werden
. [EU]
En
el
artículo
16
,
apartado
2,
del
Reglamento
(CE)
no
980/2005
,
se
prevé
la
posibilidad
de
suspender
temporalmente
el
régimen
especial
de
estímulo
a
que
se
refiere
el
capítulo
II
,
sección
2,
de
dicho
Reglamento
,
en
caso
de
que
no
se
aplique
de
manera
efectiva
la
legislación
nacional
que
incorpore
los
convenios
mencionados
en
el
anexo
III
del
Reglamento
y
que
han
sido
ratificados
en
cumplimiento
de
los
requisitos
previstos
en
el
artículo
9,
apartados
1 y 2.
Gemäß
Artikel
16
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
980/2005
kann
die
in
Kapitel
II
Abschnitt
2
der
Verordnung
genannte
Sonderregelung
vorübergehend
zurückgenommen
werden
,
insbesondere
wenn
die
in
Anhang
III
genannten
Übereinkommen
,
die
gemäß
Artikel
9
Absätze
1
und
2
ratifiziert
wurden
,
in
den
nationalen
Rechtsvorschriften
nicht
länger
berücksichtigt
werden
oder
wenn
diese
Rechtsvorschriften
nicht
tatsächlich
umgesetzt
werden
. [EU]
En
el
artículo
16
,
apartado
2,
del
Reglamento
(CE)
no
980/2005
,
se
prevé
la
posibilidad
de
suspender
temporalmente
el
régimen
especial
de
estímulo
a
que
se
refiere
el
capítulo
II
,
sección
2,
de
dicho
Reglamento
,
en
particular
en
caso
de
que
la
legislación
nacional
del
país
afectado
deje
de
incorporar
los
convenios
a
que
se
refiere
el
anexo
III
del
Reglamento
que
han
sido
ratificados
en
cumplimiento
de
los
requisitos
previstos
en
el
artículo
9,
apartados
1 y 2, o
si
dicha
legislación
no
se
aplica
de
manera
efectiva
.
Gewährleistung
,
dass
alle
für
den
Rechtsvollzug
zuständigen
Organe
ihre
Verpflichtungen
im
Menschenrechtsbereich
in
vollem
Umfang
kennen
und
sie
im
Einklang
mit
den
von
Albanien
ratifizierten
internationalen
Übereinkommen
erfüllen
,
insbesondere
der
Europäischen
Menschenrechtskonvention
. [EU]
Velar
por
que
todos
los
órganos
responsables
de
hacer
cumplir
la
ley
sean
plenamente
conscientes
de
sus
obligaciones
en
materia
de
derechos
humanos
y
que
las
apliquen
de
conformidad
con
los
convenios
internacionales
ratificados
por
Albania
,
en
concreto
el
Convenio
Europeo
de
los
Derechos
Humanos
.
Gewährleistung
,
dass
alle
für
den
Rechtsvollzug
zuständigen
Organe
ihre
Verpflichtungen
im
Menschenrechtsbereich
kennen
und
sie
im
Einklang
mit
dem
Verhaltenskodex
für
den
Strafvollzug
und
den
von
Albanien
ratifizierten
internationalen
Übereinkommen
,
insbesondere
der
Europäischen
Menschenrechtskonvention
,
konsequent
umsetzen
. [EU]
Velar
por
que
todos
los
cuerpos
y
fuerzas
de
seguridad
sean
conscientes
de
sus
obligaciones
en
materia
de
derechos
humanos
y
las
apliquen
de
conformidad
con
el
código
deontológico
del
sistema
penitenciario
y
con
los
convenios
internacionales
ratificados
por
Albania
,
en
concreto
el
Convenio
Europeo
de
Derechos
Humanos
.
In
Bezug
auf
den
Schutz
der
Rechte
des
geistigen
Eigentums
gewähren
die
Vertragsparteien
den
Staatsangehörigen
der
anderen
Vertragspartei
eine
Behandlung
,
die
nicht
weniger
günstig
als
die
Behandlung
ihrer
eigenen
Staatsangehörigen
ist
,
vorbehaltlich
der
Ausnahmen
,
die
in
den
internationalen
Übereinkünften
vorgesehen
sind
,
welche
in
ANHANG
2
dieses
Abkommens
bereits
aufgeführt
sind
oder
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
aufgeführt
werden
,
und
zwar
ab
dem
Zeitpunkt
der
Ratifizierung
dieser
Übereinkünfte
durch
die
betreffende
Vertragspartei
. [EU]
Cada
Parte
concederá
a
los
nacionales
de
la
otra
Parte
un
trato
no
menos
favorable
que
el
que
otorgue
a
sus
propios
nacionales
con
respecto
a
la
protección
de
los
derechos
de
propiedad
intelectual
, a
reserva
de
las
excepciones
ya
previstas
en
los
instrumentos
internacionales
ya
incluidos
o
que
puedan
ser
incluidos
periódicamente
en
el
anexo
2
del
presente
Acuerdo
y a
partir
del
momento
en
que
sean
ratificados
por
dicha
Parte
.
Nach
Artikel
15
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
732/2008
kann
die
Sonderregelung
für
nachhaltige
Entwicklung
und
verantwortungsvolle
Staatsführung
in
Kapitel
II
Abschnitt
2
der
Verordnung
vorübergehend
zurückgenommen
werden
,
insbesondere
wenn
die
in
deren
Anhang
III
genannten
Übereinkommen
,
die
nach
Artikel
8
Absätze
1
und
2
der
Verordnung
ratifiziert
wurden
,
in
den
nationalen
Rechtsvorschriften
nicht
länger
berücksichtigt
werden
oder
wenn
diese
Rechtsvorschriften
nicht
tatsächlich
umgesetzt
werden
. [EU]
En
el
artículo
15
,
apartado
2,
del
Reglamento
(CE)
no
732/2008
,
se
prevé
la
posibilidad
de
suspender
temporalmente
el
régimen
especial
de
estímulo
del
desarrollo
sostenible
y
la
gobernanza
a
que
se
refiere
el
capítulo
II
,
sección
2,
de
dicho
Reglamento
,
en
particular
en
caso
de
que
la
legislación
nacional
del
país
afectado
deje
de
incorporar
los
convenios
a
que
se
refiere
el
anexo
III
del
Reglamento
que
han
sido
ratificados
en
cumplimiento
de
los
requisitos
previstos
en
el
artículo
8,
apartados
1 y 2, o
si
dicha
legislación
no
se
aplica
de
manera
efectiva
.
Nach
Artikel
15
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
732/2008
kann
die
unter
dieser
Verordnung
gewährte
,
als
Anreiz
konzipierte
Sonderregelung
für
nachhaltige
Entwicklung
und
verantwortungsvolle
Staatsführung
vorübergehend
zurückgenommen
werden
,
insbesondere
wenn
die
nationalen
Rechtsvorschriften
,
die
die
in
Anhang
III
der
genannten
Verordnung
aufgeführten
Übereinkommen
umfassen
und
nach
Artikel
8
Absätze
1
und
2
der
genannten
Verordnung
ratifiziert
wurden
,
nicht
wirksam
umgesetzt
werden
. [EU]
En
el
artículo
15
,
apartado
2,
del
Reglamento
(CE)
no
732/2008
,
se
prevé
la
posibilidad
de
suspender
temporalmente
el
régimen
especial
de
estímulo
del
desarrollo
sostenible
y
la
gobernanza
concedido
con
arreglo
al
mencionado
Reglamento
,
especialmente
en
caso
de
que
no
se
aplique
de
manera
efectiva
la
legislación
nacional
por
la
que
se
incorporen
los
convenios
mencionados
en
el
anexo
III
de
ese
Reglamento
,
ratificados
en
cumplimiento
de
los
requisitos
previstos
en
el
artículo
8,
apartados
1 y 2.
Rechte
an
geistigem
Eigentum
Ordnungsgemäße
Umsetzung
der
von
Albanien
ratifizierten
internationalen
Übereinkommen
im
Bereich
der
Rechte
an
geistigem
,
kommerziellem
und
gewerblichem
Eigentum
. [EU]
Derechos
de
propiedad
intelectual
Aplicar
cabalmente
los
convenios
internacionales
ratificados
en
el
ámbito
de
los
derechos
de
propiedad
intelectual
,
comercial
e
industrial
.
Sobald
die
derzeit
geführten
Verhandlungen
über
Zusatzprotokolle
zu
den
Europa-Abkommen
mit
den
beiden
Ländern
abgeschlossen
und
die
Ergebnisse
ratifiziert
sind
,
werden
ab
Inkrafttreten
der
neuen
Zollzugeständnisse
dann
neue
Verwaltungsbestimmungen
Anwendung
finden
. [EU]
Una
vez
concluidas
las
negociaciones
en
curso
sobre
los
protocolos
adicionales
de
los
correspondientes
Acuerdos
Europeos
con
estos
dos
países
y
ratificados
sus
resultados
,
se
aplicarán
nuevas
normas
de
gestión
en
la
fecha
de
entrada
en
vigor
de
las
nuevas
concesiones
.
Sobald
die
derzeit
geführten
Verhandlungen
über
Zusatzprotokolle
zu
den
Europaabkommen
mit
den
beiden
Ländern
abgeschlossen
und
die
Ergebnisse
ratifiziert
sind
,
werden
ab
Inkrafttreten
der
neuen
Zollzugeständnisse
dann
neue
Verwaltungsbestimmungen
Anwendung
finden
. [EU]
Una
vez
concluidas
las
negociaciones
en
curso
sobre
los
protocolos
adicionales
de
los
respectivos
Acuerdos
europeos
con
esos
dos
países
y
ratificados
sus
resultados
,
se
aplicarán
nuevas
normas
de
gestión
en
la
fecha
de
entrada
en
vigor
de
las
nuevas
concesiones
.
Umsetzung
der
von
Albanien
ratifizierten
Übereinkommen
des
Europarats
gegen
Korruption
(
Strafrecht
und
Zivilrecht
)
und
der
einschlägigen
UN-Übereinkommen
. [EU]
Aplicar
los
Convenios
europeos
contra
la
corrupción
en
materia
civil
y
penal
ratificados
por
Albania
,
así
como
los
Convenios
de
las
Naciones
Unidas
pertinentes
.
Umsetzung
der
von
Albanien
ratifizierten
Übereinkommen
des
Europarats
gegen
Korruption
(
Strafrecht
und
Zivilrecht
)
und
der
einschlägigen
VN-Übereinkommen
. [EU]
Aplicar
los
Convenios
europeos
contra
la
corrupción
en
materia
civil
y
penal
ratificados
por
Albania
,
así
como
los
Convenios
de
las
Naciones
Unidas
pertinentes
.
Umsetzung
der
von
der
ehemaligen
jugoslawischen
Republik
Mazedonien
geschlossenen
internationalen
Übereinkünfte
Vollständige
Umsetzung
der
von
der
ehemaligen
jugoslawischen
Republik
Mazedonien
ratifizierten
internationalen
Übereinkünfte
,
insbesondere
in
den
Bereichen
Justiz
und
Inneres
,
Menschen-
und
Minderheitenrechte
sowie
Handel
. [EU]
Aplicar
los
acuerdos
internacionales
suscritos
por
la
Antigua
República
Yugoslava
de
Macedonia
Aplicar
plenamente
los
acuerdos
y
convenios
internacionales
ratificados
por
la
Antigua
República
Yugoslava
de
Macedonia
,
en
particular
los
convenios
en
los
ámbitos
de
la
Justicia
y
los
Asuntos
de
Interior
,
los
derechos
humanos
y
de
las
minorías
y
el
comercio
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ratificados":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners